Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 juni 2021, gesloten in het Paritair Comité voor de notarisbedienden, betreffende de gelijkstelling voor de berekening van sommige extralegale voordelen van dagen tijdelijke werkloosheid | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 18 juin 2021, conclue au sein de la Commission paritaire pour les employés occupés chez les notaires, relative à l'assimilation pour le calcul de certains avantages extralégaux des jours de chômage temporaire |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
8 SEPTEMBER 2021. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 8 SEPTEMBRE 2021. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 juni 2021, | collective de travail du 18 juin 2021, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de notarisbedienden, betreffende | Commission paritaire pour les employés occupés chez les notaires, |
de gelijkstelling voor de berekening van sommige extralegale voordelen | relative à l'assimilation pour le calcul de certains avantages |
van dagen tijdelijke werkloosheid (1) | extralégaux des jours de chômage temporaire (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de notarisbedienden; | Vu la demande de la Commission paritaire pour les employés occupés chez les notaires; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre du Travail, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 18 juni 2021, gesloten | travail du 18 juin 2021, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Comité voor de notarisbedienden, betreffende de | Commission paritaire pour les employés occupés chez les notaires, |
gelijkstelling voor de berekening van sommige extralegale voordelen | relative à l'assimilation pour le calcul de certains avantages |
van dagen tijdelijke werkloosheid. | extralégaux des jours de chômage temporaire. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 8 september 2021. | Donné à Bruxelles, le 8 septembre 2021. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de notarisbedienden | Commission paritaire pour les employés occupés chez les notaires |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 18 juni 2021 | Convention collective de travail du 18 juin 2021 |
Gelijkstelling voor de berekening van sommige extralegale voordelen | Assimilation pour le calcul de certains avantages extralégaux des |
van dagen tijdelijke werkloosheid (Overeenkomst geregistreerd op 25 | jours de chômage temporaire (Convention enregistrée le 25 juin 2021 |
juni 2021 onder het nummer 165635/CO/216) | sous le numéro 165635/CO/216) |
Inleiding | Préambule |
Om de gevolgen van de Covid-19-crisis op de extralegale voordelen van | Afin de minimiser l'impact sur les avantages extralégaux des employés |
mis en chômage temporaire suite à la crise du Covid-19, les | |
de bedienden in tijdelijke werkloosheid te minimaliseren, hebben de | partenaires sociaux ont conclu la convention collective de travail du |
sociale partners de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 juni 2020 | 29 juin 2020 relative à l'assimilation pour le calcul de certains |
betreffende de gelijkstelling voor de berekening van extralegale | avantages extralégaux des jours de chômage temporaire et au report de |
voordelen van dagen tijdelijke werkloosheid en tot het overdragen van | |
sommige extralegale verlofdagen afgesloten | certains jours de congé extralégaux. |
Teneinde ook een bescherming te garanderen voor de bedienden getroffen | Afin de garantir également une protection aux employés concernés par |
in 2021 door de tijdelijke werkloosheid, hebben de sociale partners | le chômage temporaire en 2021, les partenaires sociaux ont décidé de |
besloten de huidige collectieve arbeidsovereenkomst af te sluiten. | conclure la présente convention collective de travail. |
A. Toepassingsgebied | A. Champ d'application |
Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing |
Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail |
op de werkgevers en de bedienden die onder het Paritair Comité voor de | s'applique aux employeurs et aux employés ressortissant à la |
notarisbedienden ressorteren. | Commission paritaire pour les employés occupés chez les notaires. |
§ 2. Zij is niet van toepassing op : | § 2. Elle n'est néanmoins pas d'application aux : |
a. de personen tewerkgesteld in het kader van een studentenovereenkomst; | a. personnes occupées sous contrat de travail d'étudiant; |
b. de personen tewerkgesteld via een arbeidsovereenkomst afgesloten in | b. personnes occupées via un contrat de travail conclu dans le cadre |
het kader van een speciaal door of met steun van de overheid | d'un programme spécifique de formation, d'insertion et reconversion |
uitgevoerd opleidings-, arbeidsinpassings- en omscholingsprogramma. | professionnelle organisé ou soutenu par les pouvoirs publics. |
§ 3. Met "bedienden" bedoelt men : de mannelijke en vrouwelijke bedienden. | § 3. Par « employés », on entend : les employés et les employées. |
B. Definities | B. Définitions |
Art. 2.Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst |
Art. 2.Pour l'application de la présente convention collective de |
wordt verstaan onder "dagen tijdelijke werkloosheid" : de dagen van | travail, il y lieu d'entendre par « jours de chômage temporaire » : |
arbeidsonderbreking in gevolge tijdelijke werkloosheid wegens | |
overmacht ten gevolge van de pandemie veroorzaakt door het | les journées d'interruption de travail résultant du chômage temporaire |
coronavirus. | pour cause de force majeure suite la pandémie due au coronavirus. |
C. Eindejaarspremie | C. Prime de fin d'année |
Art. 3.Voor de toekenning van de eindejaarspremie betaald in 2021, |
Art. 3.Pour l'octroi de la prime de fin d'année payée en 2021, telle |
zoals voorzien door artikel 24 van de collectieve arbeidsovereenkomst | que prévue par l'article 24 de la convention collective de travail du |
van 2 februari 1989 (registratienr. 22088/CO/216) worden de dagen van | 2 février 1989 (n° d'enregistrement 22088/CO/216) les jours de chômage |
tijdelijke werkloosheid voor de berekening van de referentieperiode | temporaire sont assimilés à des jours de travail pour le calcul de la |
gelijkgesteld met arbeidsdagen. | période de référence. |
D. Premie van april | D. Prime d'avril |
Art. 4.Wanneer een premie verschuldigd is in april in toepassing van |
Art. 4.Lorsqu'en application de la convention collective de travail |
de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 april 2016 betreffende het | du 8 avril 2016 relative à l'utilisation de la marge salariale fixée |
gebruik van de loonmarge vastgesteld door de wet van 28 april 2015 en | par la loi du 28 avril 2015 et à d'autres mesures (n° d'enregistrement |
andere maatregelen (registratienr. 133424/CO/216), worden voor de | 133424/CO/216), une prime est due en avril, pour l'octroi des primes |
toekenning van de premie in 2021 en in 2022, in afwijking van het | payées en 2021 et en 2022, en dérogation à l'article 2, § 3, 2ème |
artikel 2, § 3, alinea 2 van de bovenvermelde overeenkomst, de dagen | alinéa de la convention précitée les jours de chômage temporaire sont |
van tijdelijke werkloosheid gelijkgesteld met arbeidsdagen voor de | assimilés à des jours de travail pour le calcul de la période de |
berekening van de referentieperiode. | référence. |
E. Premie van november | E. Prime de novembre |
Art. 5.Voor de toekenning van de premie van november in 2021, zoals |
Art. 5.Pour l'octroi de la prime de novembre en 2021, telle que |
voorzien door de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 september 2017 | prévue par la convention collective de travail du 28 septembre 2017 |
betreffende de uitvoering van het interprofessioneel akkoord voor de | relative à la mise en oeuvre, dans le secteur, de l'accord |
jaren 2017-2018 en andere maatregelen (registratienr. 142404/CO/216), | interprofessionnel pour les années 2017-2018 et à d'autres mesures (n° |
worden in afwijking van het artikel 3, § 3, alinea 4 van de boven | d'enregistrement 142404/CO/216), en dérogation à l'article 3, § 3, |
vermelde overeenkomst, de dagen van tijdelijke werkloosheid | 4ème alinéa de la convention précitée, les jours de chômage temporaire |
gelijkgesteld met arbeidsdagen voor de berekening van de | sont assimilés à des jours de travail pour le calcul de la période de |
referentieperiode. | référence. |
F. Ecoheques | F. Eco-chèques |
Art. 6.Voor de toekenning van ecocheques met als referentieperiode |
Art. 6.Pour l'octroi des éco-chèques ayant pour période de référence |
het jaar 2021 worden de dagen van tijdelijke werkloosheid voor de | l'année 2021, les jours de chômage temporaire sont assimilés à des |
berekening van de referentieperiode gelijkgesteld met arbeidsdagen. | jours de travail pour le calcul de la période de référence. |
G. Sectorale verzekeringen | G. Assurances sectorielles |
Art. 7.De sociale partners gaan akkoord om de nodige maatregelen te |
Art. 7.Les partenaires sociaux s'engagent à prendre les mesures |
nemen om ervoor te zorgen dat de perioden van tijdelijke werkloosheid | nécessaires pour que les périodes de chômage temporaire n'aient pas |
geen afbreuk doen aan de rechten van de betrokken werknemers zoals | d'impact sur les droits des travailleurs concernés tels que définis |
bepaald in : | dans : |
- het luik "leven" van het aanvullend pensioenplan; | - le volet « vie » du plan de pension complémentaire; |
- het luik "overlijden" van het aanvullend pensioenplan; | - le volet « décès » du plan de pension complémentaire; |
- de verzekering "Gezondheidszorgen"; | - l'assurance « Soins de santé »; |
- de verzekering "Loonverliezen". | - l'assurance « Perte de revenu ». |
H. Duur van de overeenkomst | H. Durée de la convention |
Art. 8.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor bepaalde duur en treedt in werking op 1 januari 2021 tot 31 december 2021. Zij kan door elk van de ondertekenende partijen slechts worden opgezegd met een opzeggingstermijn van ten minste drie maanden. Deze opzegging moet gebeuren bij een ter post aangetekende brief gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de notarisbedienden en aan de ondertekenende organisaties en heeft uitwerking vanaf de derde werkdag na de datum van verzending. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 8 september 2021. De Minister van Werk, |
Art. 8.La présente convention collective de travail est conclue à durée déterminée; elle entre en vigueur le 1er janvier 2021 et se termine le 31 décembre 2021. Elle ne peut être dénoncée par chacune des parties signataires que moyennant un délai de préavis d'au moins trois mois. Cette dénonciation doit être faite par lettre recommandée à la poste et adressée au président de la Commission paritaire pour les employés occupés chez les notaires et aux organisations signataires et sortira ses effets le troisième jour ouvrable après la date d'envoi. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 8 septembre 2021. Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |