Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 08/09/2021
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 juni 2021, gesloten in het Paritair Comité voor de notarisbedienden, betreffende de gelijkstelling voor de berekening van sommige extralegale voordelen van dagen tijdelijke werkloosheid "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 juni 2021, gesloten in het Paritair Comité voor de notarisbedienden, betreffende de gelijkstelling voor de berekening van sommige extralegale voordelen van dagen tijdelijke werkloosheid Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 18 juin 2021, conclue au sein de la Commission paritaire pour les employés occupés chez les notaires, relative à l'assimilation pour le calcul de certains avantages extralégaux des jours de chômage temporaire
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
8 SEPTEMBER 2021. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend 8 SEPTEMBRE 2021. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 juni 2021, collective de travail du 18 juin 2021, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor de notarisbedienden, betreffende Commission paritaire pour les employés occupés chez les notaires,
de gelijkstelling voor de berekening van sommige extralegale voordelen relative à l'assimilation pour le calcul de certains avantages
van dagen tijdelijke werkloosheid (1) extralégaux des jours de chômage temporaire (1)
FILIP, Koning der Belgen, PHILIPPE, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de notarisbedienden; Vu la demande de la Commission paritaire pour les employés occupés chez les notaires;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition du Ministre du Travail,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 18 juni 2021, gesloten travail du 18 juin 2021, reprise en annexe, conclue au sein de la
in het Paritair Comité voor de notarisbedienden, betreffende de Commission paritaire pour les employés occupés chez les notaires,
gelijkstelling voor de berekening van sommige extralegale voordelen relative à l'assimilation pour le calcul de certains avantages
van dagen tijdelijke werkloosheid. extralégaux des jours de chômage temporaire.

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé

dit besluit. de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 8 september 2021. Donné à Bruxelles, le 8 septembre 2021.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, Le Ministre du Travail,
P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor de notarisbedienden Commission paritaire pour les employés occupés chez les notaires
Collectieve arbeidsovereenkomst van 18 juni 2021 Convention collective de travail du 18 juin 2021
Gelijkstelling voor de berekening van sommige extralegale voordelen Assimilation pour le calcul de certains avantages extralégaux des
van dagen tijdelijke werkloosheid (Overeenkomst geregistreerd op 25 jours de chômage temporaire (Convention enregistrée le 25 juin 2021
juni 2021 onder het nummer 165635/CO/216) sous le numéro 165635/CO/216)
Inleiding Préambule
Om de gevolgen van de Covid-19-crisis op de extralegale voordelen van Afin de minimiser l'impact sur les avantages extralégaux des employés
mis en chômage temporaire suite à la crise du Covid-19, les
de bedienden in tijdelijke werkloosheid te minimaliseren, hebben de partenaires sociaux ont conclu la convention collective de travail du
sociale partners de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 juni 2020 29 juin 2020 relative à l'assimilation pour le calcul de certains
betreffende de gelijkstelling voor de berekening van extralegale avantages extralégaux des jours de chômage temporaire et au report de
voordelen van dagen tijdelijke werkloosheid en tot het overdragen van
sommige extralegale verlofdagen afgesloten certains jours de congé extralégaux.
Teneinde ook een bescherming te garanderen voor de bedienden getroffen Afin de garantir également une protection aux employés concernés par
in 2021 door de tijdelijke werkloosheid, hebben de sociale partners le chômage temporaire en 2021, les partenaires sociaux ont décidé de
besloten de huidige collectieve arbeidsovereenkomst af te sluiten. conclure la présente convention collective de travail.
A. Toepassingsgebied A. Champ d'application

Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing

Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail

op de werkgevers en de bedienden die onder het Paritair Comité voor de s'applique aux employeurs et aux employés ressortissant à la
notarisbedienden ressorteren. Commission paritaire pour les employés occupés chez les notaires.
§ 2. Zij is niet van toepassing op : § 2. Elle n'est néanmoins pas d'application aux :
a. de personen tewerkgesteld in het kader van een studentenovereenkomst; a. personnes occupées sous contrat de travail d'étudiant;
b. de personen tewerkgesteld via een arbeidsovereenkomst afgesloten in b. personnes occupées via un contrat de travail conclu dans le cadre
het kader van een speciaal door of met steun van de overheid d'un programme spécifique de formation, d'insertion et reconversion
uitgevoerd opleidings-, arbeidsinpassings- en omscholingsprogramma. professionnelle organisé ou soutenu par les pouvoirs publics.
§ 3. Met "bedienden" bedoelt men : de mannelijke en vrouwelijke bedienden. § 3. Par « employés », on entend : les employés et les employées.
B. Definities B. Définitions

Art. 2.Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst

Art. 2.Pour l'application de la présente convention collective de

wordt verstaan onder "dagen tijdelijke werkloosheid" : de dagen van travail, il y lieu d'entendre par « jours de chômage temporaire » :
arbeidsonderbreking in gevolge tijdelijke werkloosheid wegens
overmacht ten gevolge van de pandemie veroorzaakt door het les journées d'interruption de travail résultant du chômage temporaire
coronavirus. pour cause de force majeure suite la pandémie due au coronavirus.
C. Eindejaarspremie C. Prime de fin d'année

Art. 3.Voor de toekenning van de eindejaarspremie betaald in 2021,

Art. 3.Pour l'octroi de la prime de fin d'année payée en 2021, telle

zoals voorzien door artikel 24 van de collectieve arbeidsovereenkomst que prévue par l'article 24 de la convention collective de travail du
van 2 februari 1989 (registratienr. 22088/CO/216) worden de dagen van 2 février 1989 (n° d'enregistrement 22088/CO/216) les jours de chômage
tijdelijke werkloosheid voor de berekening van de referentieperiode temporaire sont assimilés à des jours de travail pour le calcul de la
gelijkgesteld met arbeidsdagen. période de référence.
D. Premie van april D. Prime d'avril

Art. 4.Wanneer een premie verschuldigd is in april in toepassing van

Art. 4.Lorsqu'en application de la convention collective de travail

de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 april 2016 betreffende het du 8 avril 2016 relative à l'utilisation de la marge salariale fixée
gebruik van de loonmarge vastgesteld door de wet van 28 april 2015 en par la loi du 28 avril 2015 et à d'autres mesures (n° d'enregistrement
andere maatregelen (registratienr. 133424/CO/216), worden voor de 133424/CO/216), une prime est due en avril, pour l'octroi des primes
toekenning van de premie in 2021 en in 2022, in afwijking van het payées en 2021 et en 2022, en dérogation à l'article 2, § 3, 2ème
artikel 2, § 3, alinea 2 van de bovenvermelde overeenkomst, de dagen alinéa de la convention précitée les jours de chômage temporaire sont
van tijdelijke werkloosheid gelijkgesteld met arbeidsdagen voor de assimilés à des jours de travail pour le calcul de la période de
berekening van de referentieperiode. référence.
E. Premie van november E. Prime de novembre

Art. 5.Voor de toekenning van de premie van november in 2021, zoals

Art. 5.Pour l'octroi de la prime de novembre en 2021, telle que

voorzien door de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 september 2017 prévue par la convention collective de travail du 28 septembre 2017
betreffende de uitvoering van het interprofessioneel akkoord voor de relative à la mise en oeuvre, dans le secteur, de l'accord
jaren 2017-2018 en andere maatregelen (registratienr. 142404/CO/216), interprofessionnel pour les années 2017-2018 et à d'autres mesures (n°
worden in afwijking van het artikel 3, § 3, alinea 4 van de boven d'enregistrement 142404/CO/216), en dérogation à l'article 3, § 3,
vermelde overeenkomst, de dagen van tijdelijke werkloosheid 4ème alinéa de la convention précitée, les jours de chômage temporaire
gelijkgesteld met arbeidsdagen voor de berekening van de sont assimilés à des jours de travail pour le calcul de la période de
referentieperiode. référence.
F. Ecoheques F. Eco-chèques

Art. 6.Voor de toekenning van ecocheques met als referentieperiode

Art. 6.Pour l'octroi des éco-chèques ayant pour période de référence

het jaar 2021 worden de dagen van tijdelijke werkloosheid voor de l'année 2021, les jours de chômage temporaire sont assimilés à des
berekening van de referentieperiode gelijkgesteld met arbeidsdagen. jours de travail pour le calcul de la période de référence.
G. Sectorale verzekeringen G. Assurances sectorielles

Art. 7.De sociale partners gaan akkoord om de nodige maatregelen te

Art. 7.Les partenaires sociaux s'engagent à prendre les mesures

nemen om ervoor te zorgen dat de perioden van tijdelijke werkloosheid nécessaires pour que les périodes de chômage temporaire n'aient pas
geen afbreuk doen aan de rechten van de betrokken werknemers zoals d'impact sur les droits des travailleurs concernés tels que définis
bepaald in : dans :
- het luik "leven" van het aanvullend pensioenplan; - le volet « vie » du plan de pension complémentaire;
- het luik "overlijden" van het aanvullend pensioenplan; - le volet « décès » du plan de pension complémentaire;
- de verzekering "Gezondheidszorgen"; - l'assurance « Soins de santé »;
- de verzekering "Loonverliezen". - l'assurance « Perte de revenu ».
H. Duur van de overeenkomst H. Durée de la convention

Art. 8.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor bepaalde duur en treedt in werking op 1 januari 2021 tot 31 december 2021. Zij kan door elk van de ondertekenende partijen slechts worden opgezegd met een opzeggingstermijn van ten minste drie maanden. Deze opzegging moet gebeuren bij een ter post aangetekende brief gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de notarisbedienden en aan de ondertekenende organisaties en heeft uitwerking vanaf de derde werkdag na de datum van verzending. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 8 september 2021. De Minister van Werk,

Art. 8.La présente convention collective de travail est conclue à durée déterminée; elle entre en vigueur le 1er janvier 2021 et se termine le 31 décembre 2021. Elle ne peut être dénoncée par chacune des parties signataires que moyennant un délai de préavis d'au moins trois mois. Cette dénonciation doit être faite par lettre recommandée à la poste et adressée au président de la Commission paritaire pour les employés occupés chez les notaires et aux organisations signataires et sortira ses effets le troisième jour ouvrable après la date d'envoi. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 8 septembre 2021. Le Ministre du Travail,

P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
^