Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 08/09/2014
← Terug naar "Koninklijk besluit houdende machtiging tot hoogdringende onteigening met onmiddellijke inbezitneming ten algemenen nutte van een perceel, gelegen op het grondgebied van de gemeente Andenne, om een tractie-onderstation te Namêche te bouwen en te exploiteren "
Koninklijk besluit houdende machtiging tot hoogdringende onteigening met onmiddellijke inbezitneming ten algemenen nutte van een perceel, gelegen op het grondgebied van de gemeente Andenne, om een tractie-onderstation te Namêche te bouwen en te exploiteren Arrêté royal portant autorisation d'expropriation d'extrême urgence avec prise de possession immédiate d'une parcelle, située sur le territoire de la commune d'Andenne, pour cause d'utilité publique, afin de construire et d'exploiter une sous-station de traction à Namêche
FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER 8 SEPTEMBER 2014. - Koninklijk besluit houdende machtiging tot hoogdringende onteigening met onmiddellijke inbezitneming ten algemenen nutte van een perceel, gelegen op het grondgebied van de gemeente Andenne, om een tractie-onderstation te Namêche te bouwen en te exploiteren FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet van 12 april 1835 betreffende het tolgeld en de reglementen van de spoorwegpolitie, artikel 2; SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS 8 SEPTEMBRE 2014. - Arrêté royal portant autorisation d'expropriation d'extrême urgence avec prise de possession immédiate d'une parcelle, située sur le territoire de la commune d'Andenne, pour cause d'utilité publique, afin de construire et d'exploiter une sous-station de traction à Namêche PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi du 12 avril 1835 concernant les péages et les règlements de police sur les chemins de fer, l'article 2;
Gelet op de wet van 26 juli 1962 betreffende de rechtspleging bij Vu la loi du 26 juillet 1962 relative à la procédure d'extrême urgence
hoogdringende omstandigheden inzake onteigening ten algemenen nutte; en matière d'expropriation pour cause d'utilité publique;
Gelet op de wet van 21 maart 1991 betreffende de hervorming van Vu la loi du 21 mars 1991 portant réforme de certaines entreprises
sommige economische overheidsbedrijven, artikel 10, § 2, 2° ; publiques économiques, l'article 10, § 2, 2° ;
Gelet op het koninklijk besluit van 14 juni 2004 tot hervorming van de Vu l'arrêté royal du 14 juin 2004 portant réforme des structures de
beheersstructuren van de spoorweginfrastructuur, artikel 4; gestion de l'infrastructure ferroviaire, l'article 4;
Gelet op het koninklijk besluit van 18 oktober 2004 houdende Vu l'arrêté royal du 18 octobre 2004 établissant les statuts de la
vaststelling van de statuten van de naamloze vennootschap van publiek recht Infrabel; société anonyme de droit public Infrabel;
Overwegende dat beleidsmatig wordt gestreefd naar meer duurzame Considérant que la mobilité durable est un aspect majeur de la
mobiliteit en dat het spoor daarin een belangrijke rol speelt; politique en vigueur et que le rail y joue un rôle important;
Overwegende dat het noodzakelijk is te beschikken over een Considérant qu'il est nécessaire de disposer d'une infrastructure
infrastructuur die is aangepast aan de huidige eisen van de adaptée aux exigences actuelles du service ferroviaire et de son
spoordienst en van haar omgeving en tegemoet te komen aan de wensen environnement et de répondre aux besoins des opérateurs ferroviaires;
van de spoorwegoperatoren; Considérant que l'alimentation des trains dans la zone de Namur est
Overwegende dat de voeding van de treinen in de zone Namen wordt assurée par une seule sous-station de traction, située en gare de
verzekerd door één enkel tractie-onderstation, gelegen in het station
van Namen, en dat dit tractie-onderstation door zijn centrale ligging Namur, et que cette sous-station de traction, par sa position centrale
in het midden van de "ster" van Namen een kwetsbaar punt vormt voor au milieu de « l'étoile » de Namur, constitue un point faible
het voedingsnetwerk van de treinen; intrinsèque du réseau d'alimentation des trains;
Overwegende dat het tractie-onderstation dateert van 1956, het Considérant que la sous-station de traction date de 1956, le matériel
gebruikte materiaal verouderd is en niet meer beantwoord aan de utilisé est vétuste et ne correspond plus aux normes actuelles au
huidige normen qua betrouwbaarheid en veiligheid voor het personeel en niveau de fiabilité et sécurité du personnel et atteindra les
in de komende jaren aan het einde van zijn levenscyclus zal komen; prochaines années la fin de son cycle de vie;
Overwegende dat het tractie-onderstation slechts over 75 % van zijn nominaal vermogen beschikt omwille van het buiten werking zijn van één van de vier transformatoren/gelijkrichtergroepen; Overwegende dat door deze verouderde staat, de herstellingswerken bij een eventueel incident en/of panne talrijke maanden in beslag zouden nemen en de impact op het vlotte verloop van het treinverkeer ingrijpend zou zijn; Overwegende dat, rekening houdend met bovenstaande elementen, het noodzakelijk is een nieuw tractie-onderstation te bouwen; Overwegende dat, om aan de technische specificaties en veiligheidseisen te kunnen voldoen, dit nieuwe tractie-onderstation Considérant que la sous-station de traction ne dispose que de 75 % de sa puissance nominale à cause de la mise hors service d'un des quatre groupes transformateurs/redresseurs; Considérant, qu'au vu de cette vétusté, les travaux de remise en état en cas d'incident et/ou panne dureraient de nombreux mois et l'impact sur le bon déroulement du trafic ferroviaire serait important; Considérant qu'il est nécessaire, en prenant en compte les éléments ci-dessus, de construire une nouvelle sous-station de traction; Considérant que, pour satisfaire aux spécifications techniques et
enkel kan geplaatst worden in een beperkte zone ter hoogte van het exigences de sécurité, la sous-station de traction ne peut être placé
station van Namêche; que dans une zone restreinte à la hauteur de la gare de Namêche;
Overwegende dat de bouw van dit nieuwe tractie-onderstation van Considérant que la construction de la nouvelle sous-station de
Namêche deel uitmaakt van een vervangingsprogramma van het traction de Namêche fait partie du programme de remplacement de la
sous-station de traction de Namur, afin d'alimenter la ligne
tractie-onderstation van Namen om de spoorlijn nr. 125 (Luik-Namen), ferroviaire n° 125 (tronçon Liège-Namur), tout comme les sous-stations
net als de tractie-onderstations van Ronet (spoorlijn nr. 130 Namen - de traction de Ronet (ligne ferroviaire n° 130, Namur - Charleroi Sud)
Charleroi-Zuid) en Saint-Servais (spoorlijn nr. 161 Namen - et Saint-Servais (ligne ferroviaire n° 161, Namur - Schaerbeek) et que
Schaarbeek) te voeden en dat dit programma noodzakelijk is om de ce programme est indispensable pour assurer l'alimentation des trains
voeding van de treinen in alle veiligheid en met een maximale dans de bonnes conditions de sécurité et avec un maximum de
beschikbaarheid te verzekeren; disponibilité;
Overwegende dat de bouw van dit nieuw tractie-onderstation en hierdoor Considérant que la construction de cette nouvelle sous-station de
de modernisering van de elektrische voeding van het spoorwegnet, de traction, et de ce fait la modernisation de l'alimentation électrique
stiptheid van het treinverkeer zal verbeteren; du réseau ferroviaire, améliorera la ponctualité du trafic
Overwegende dat het voorstel van Infrabel, zoals weergegeven in de ferroviaire; Considérant que la proposition d'Infrabel, comme présentée dans les
plannen met nrs. BA-1250-051.0-01-001 te BA-1250-051.0-01-014, toelaat plans avec le n° s BA-1250-051.0-01-001 à BA-1250-051.0-01-014, permet
dit tractie-onderstation te bouwen; de construire cette sous-station de traction;
Overwegende dat het voor de uitvoering van bovengenoemde werken Considérant que l'exécution des travaux précités requiert de disposer
vereist is om te beschikken over het perceel aangeduid op het plan met de la parcelle repris au plan avec le n° BA-1250-051.0-01-015 et
nr. BA-1250-051.0-01-015 en gelegen op het grondgebied van de gemeente Andenne; située sur le territoire de la commune d'Andenne;
Overwegende dat het perceel gelegen op het grondgebied van de gemeente Considérant que la parcelle située sur le territoire de la commune
Andenne, het enige perceel is dat in aanmerking komt voor de bouw; d'Andenne est la seule parcelle qui entre en ligne de compte pour la
Overwegende dat de stedenbouwkundige vergunning voor dit project werd construction; Considérant que le permis d'urbanisme pour ce projet a été délivré le
afgeleverd op 25 maart 2014; 25 mars 2014;
Overwegende dat elke vertraging van de uitvoering van de beoogde Considérant que tout retard d'exécution des travaux envisagés aurait
werken een negatieve invloed zou hebben op de veiligheid, de stiptheid un impact négatif sur la sécurité, la ponctualité du trafic
van de spoorwegverkeer en op de capaciteit van het spoorvervoer en ferroviaire et sur la capacité du transport ferroviaire et que, par
dat, derhalve, de onmiddellijke inbezitneming van het bedoelde perceel conséquent, la prise de possession immédiate des parcelles en question
ten algemenen nutte bijgevolg onontbeerlijk is en dat, ingeval van pour cause d'utilité publique est indispensable et, qu'en cas
gerechtelijke onteigening, de rechtspleging bij hoogdringende d'expropriation judiciaire, la procédure d'extrême urgence est
omstandigheden toegepast wordt; appliquée;
Op de voordracht van de Staatssecretaris voor Mobiliteit, Sur la proposition du Secrétaire d'Etat à la Mobilité,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.De werken in het kader van de bouw van het

Article 1er.Les travaux dans le cadre de la construction d'une

tractie-onderstation te Namêche worden van algemeen nut verklaard. sous-station de traction à Namêche sont déclarés d'utilité publique.

Art. 2.Machtiging wordt verleend tot onteigening van het perceel,

Art. 2.L'autorisation est accordée d'exproprier la parcelle, située

gelegen op het grondgebied van de gemeente Namêche, aangeduid op het sur le territoire de la commune de Namêche, indiquée au plan avec le
plan met nr. BA-1250-051.0-01-015, gevoegd bij dit besluit, met n° BA-1250-051.0-01-015, annexé au présent arrêté, en application de
toepassing van de procedure bij hoogdringendheid overeenkomstig de wet la procédure d'extrême urgence conformément à la loi du 26 juillet
van 26 juli 1962 betreffende de rechtspleging bij hoogdringende 1962 relative à la procédure d'extrême urgence en matière
omstandigheden inzake onteigening ten algemenen nutte. d'expropriation pour cause d'utilité publique.

Art. 3.Het algemeen nut vordert de onmiddellijke inbezitneming van

Art. 3.L'utilité publique requiert la prise de possession immédiate

het perceel opgenomen in het plan met nr. BA-1250-051.0-01-015. de la parcelle indiquée au plan avec le n° BA-1250-051.0-01-015.

Art. 4.De minister bevoegd voor Mobiliteit is belast met de

Art. 4.Le ministre qui a la Mobilité dans ses attributions est chargé

uitvoering van dit besluit. de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 8 september 2014. Donné à Bruxelles, le 8 septembre 2014.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Staatssecretaris voor Mobiliteit, La Secrétaire d'Etat à la Mobilité,
Mevr. C. FONCK Mme C. FONCK
Bijlage bij het koninklijk besluit van 8 september 2014 Annexe à l'arrêté royal du 8 september 2014
TABLEAU DES TERRAINS A ACQUERIR TABLEAU DES TERRAINS A ACQUERIR
d'ordre d'ordre
Article Article
Propriétaire Propriétaire
Parcelle Parcelle
Surface cadastrale Surface cadastrale
Surface à acquérir Surface à acquérir
HA HA
A A
CA CA
HA HA
A A
CA CA
1 1
01018 01018
SOCIETE ANONYME DES DOLOMIES DE MARCHE-LES-DAMES SOCIETE ANONYME DES DOLOMIES DE MARCHE-LES-DAMES
Rue Charles Dubois 28, 1342 OTTIGNIES-LOUVAIN-LA-NEUVE Rue Charles Dubois 28, 1342 OTTIGNIES-LOUVAIN-LA-NEUVE
117W2 117W2
00 00
44 44
50 50
00 00
27 27
22 22
Commune de ANDENNE - 7° division Namêche - Section A Commune de ANDENNE - 7° division Namêche - Section A
^