Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 juni 2003, gesloten in het Paritair Subcomité voor de exploitatie van bioscoopzalen, inzake specifieke maatregelen betreffende deeltijdse arbeid | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 17 juin 2003, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour l'exploitation de salles de cinéma, relative aux mesures spécifiques concernant le travail à temps partiel |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
8 OKTOBER 2004. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 8 OCTOBRE 2004. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 juni 2003, | collective de travail du 17 juin 2003, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de exploitatie van | Sous-commission paritaire pour l'exploitation de salles de cinéma, |
bioscoopzalen, inzake specifieke maatregelen betreffende deeltijdse | relative aux mesures spécifiques concernant le travail à temps partiel |
arbeid (1) | (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op de programmawet van 22 december 1989, inzonderheid op de | Vu la loi-programme du 22 décembre 1989, notamment les articles 182 et |
artikelen 182 en 189; | 189; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de exploitatie | Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour l'exploitation de |
van bioscoopzalen; | salles de cinéma; |
Op de voordracht van Onze Minister van Werk, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 17 juni 2003, gesloten | travail du 17 juin 2003, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Subcomité voor de exploitatie van bioscoopzalen, | Sous-commission paritaire pour l'exploitation de salles de cinéma, |
inzake specifieke maatregelen betreffende deeltijdse arbeid. | relative aux mesures spécifiques concernant le travail à temps partiel. |
Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 8 oktober 2004. | Donné à Bruxelles, le 8 octobre 2004. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. F. VAN DEN BOSSCHE | Mevr. F. VAN DEN BOSSCHE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Références au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Programmawet van 22 december 1989, Belgisch Staatsblad van 30 december 1989. | Loi-programme du 22 décembre 1989, Moniteur belge du 30 décembre 1989. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Subcomité voor de exploitatie van bioscoopzalen | Sous-commission paritaire pour l'exploitation de salles de cinéma |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 17 juni 2003 | Convention collective de travail du 17 juin 2003 |
Specifieke maatregelen betreffende deeltijdse arbeid (Overeenkomst | Mesures spécifiques concernant le travail à temps partiel (Convention |
geregistreerd op 4 september 2003 onder het nummer 67338/CO/303.03) | enregistrée le 4 septembre 2003 sous le numéro 67338/CO/303.03) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers en werknemers van de ondernemingen, die ressorteren | aux employeurs et aux travailleurs des entreprises ressortissant à la |
onder het Paritair Subcomité voor de exploitatie van de bioscoopzalen, | Sous-commission paritaire pour l'exploitation de salles de cinéma, |
bepaald in artikel 2. | déterminées par l'article 2. |
HOOFDSTUK II. - Afwijkingen op de arbeidsduur | CHAPITRE II. - Dérogations à la durée du travail |
Art. 2.Deze arbeidsovereenkomst houdt een afwijking in op de |
Art. 2.La présente convention collective de travail constitue une |
bepalingen van de programmawet van 22 december 1989 (Belgisch | exception aux dispositions de la loi-programme du 22 décembre 1989 |
Staatsblad van 30 december 1989) voor de werknemers, die de functie | (Moniteur belge du 30 décembre 1989) pour les fonctions de caissier, |
vervullen van kassier, operateur en onthaalpersoneel. | opérateur et personnel d'accueil. |
Art. 3.Zij vult de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 juni 2003, |
Art. 3.Elle complète la convention collective de travail du 17 juin |
tot vaststelling van de arbeids- en loonsvoorwaarden van sommige | 2003, fixant les conditions de travail et de rémunération de certains |
werknemers aan. | travailleurs. |
Art. 4.Bij toepassing van artikel 182 van de programmawet van 22 |
Art. 4.Par application de l'article 182 de la loi-programme du 22 |
december 1989, mag de wekelijkse arbeidsduur van de deeltijds | décembre 1989, la durée hebdomadaire de travail du travailleur occupé |
tewerkgestelde werknemer die in de arbeidsovereenkomst is | à temps partiel, convenue dans son contrat de travail, peut être |
overeengekomen, lager liggen dan één derde van de wekelijkse | inférieure à un tiers de la durée hebdomadaire du travail des |
arbeidsduur van de voltijds tewerkgestelde werknemers, die in de | travailleurs occupés à temps plein appartenant à la même catégorie |
onderneming tot dezelfde categorie behoren. | dans l'entreprise. |
Bij ontstentenis van voltijds tewerkgestelde werknemers die in de | A défaut de travailleurs occupés à temps plein appartenant à la même |
onderneming tot dezelfde categorie behoren, moet men zich houden aan | catégorie dans l'entreprise, il faut se référer à la durée du travail |
de arbeidsduur die in dezelfde bedrijfssector van toepassing is. | applicable dans la même branche d'activité. |
De gemiddelde arbeidsduur van de in paragraaf 1 van het huidig artikel | La durée moyenne de travail pour les contrats visés au paragraphe 1er |
genoemde contracten wordt vastgesteld op jaarbasis en zulks per | du présent article est fixée dans l'entreprise selon ses besoins et ce |
bedrijf naargelang de behoeften, waarbij een arbeidsduur van 50 uren | sur base annuelle, une durée de travail de 50 heures sur base annuelle |
op jaarbasis gewaarborgd blijft. | étant garantie. |
Het loon is verschuldigd op basis van de in de overeenkomst | La rémunération est due sur base de la durée hebdomadaire du travail |
vastgelegde wekelijkse arbeidsduur. | prévue dans le contrat. |
Bij toepassing van artikel 189 van de programmawet van 22 december | Par application de l'article 189 de la loi-programme du 22 décembre |
1989, mag, in de ondernemingen die ressorteren onder het Paritair | 1989 dans les mêmes entreprises ressortissant à la Sous-commission |
Subcomité voor de exploitatie van bioscoopzalen, elke werkperiode | paritaire pour l'exploitation de salles de cinéma, la durée de chaque |
korter zijn dan drie uren, zonder minder dan één niet onderbroken uur | période de travail peut être inférieure à trois heures, sans être |
te bedragen. | moins d'une heure ininterrompue. |
HOOFDSTUK III. - Toeslag bij bijkomende prestaties | CHAPITRE III. - Sursalaire en cas d'heures complémentaires |
Art. 5.Overeenkomstig het artikel 6 van het koninklijk besluit van 25 |
Art. 5.Conformément à l'article 6 de l'arrêté royal du 25 juin 1990 |
juni 1990 tot gelijkstelling van sommige prestaties van deeltijds | assimilant à du travail supplémentaire certaines prestations des |
tewerkgestelde werknemers met overwerk en in afwijking op artikel 3 | travailleurs à temps partiel et en dérogation à l'article 3 de ce même |
van hetzelfde koninklijk besluit, bij toepassing van een vast of een | arrêté royal, en cas d'application d'un horaire fixe ou d'un horaire |
variabel werkrooster maar met inachtneming van een vaste wekelijkse | variable mais avec le respect d'une durée hebdomadaire de travail |
arbeidsduur, moeten alle bijkomende prestaties die in de loop van een | fixe, toutes les prestations complémentaires prestées dans le courant |
maand worden verricht, worden betaald met een toeslag met uitzondering | d'un mois, sauf les vingt premières heures par mois calendrier, |
van de eerste twintig uren per kalendermaand, op voorwaarde dat de | donnent droit au paiement d'un sursalaire, moyennant le respect des |
volgende voorwaarden worden gerespecteerd : | conditions suivantes : |
- de toestemming van de werknemer; | - le consentement du travailleur; |
- aanwezigheid van een syndicale afvaardiging; | - la présence d'une délégation syndicale; |
- controle door en info aan de syndicale afvaardiging. | - le contrôle par le biais d'une information de la délégation |
Als die voorwaarden niet worden gerespecteerd, is de overurentoeslag | syndicale. Si ces conditions ne sont pas respectées, le supplément pour heures |
verschuldigd voor bijkomende prestaties die een krediet van 12 uur per | supplémentaires sera dû pour les prestations supplémentaires qui |
kalendermaand overschrijden, overeenkomstig het artikel 3 van het | dépassent un crédit de 12 heures par mois, conformément à l'article 3 |
koninklijk besluit waarvan sprake hierboven. | de l'arrêté royal dont question ci-dessus. |
HOOFDSTUK IV. - Slotbepalingen | CHAPITRE IV. - Dispositions finales |
Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt de collectieve |
Art. 6.Cette convention collective de travail remplace la convention |
arbeidsovereenkomst van 29 januari 1992 (koninklijk besluit van 5 | collective de travail du 29 janvier 1992 (arrêté royal du 5 mars 1993 |
maart 1993 - Belgisch Staatsblad van 24 juni 1993), gesloten in het | - Moniteur belge du 24 juin 1993), conclue au sein de la |
Paritair Subcomité voor de exploitatie van bioscoopzalen, inzake | Sous-commission paritaire de l'exploitation de salles de cinéma, |
specifieke maatregelen betreffende deeltijdse arbeid in het kader van | relative aux mesures spécifiques concernant le travail à temps partiel |
de programmawet van 22 december 1989. Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 juli 2003. Zij is gesloten voor een onbepaalde duur. Zij kan op verzoek van de meest gerede ondertekenende partij worden herzien of opgezegd met een opzeggingstermijn van drie maanden. Deze opzegging moet per aangetekende brief worden gericht aan de voorzitter van het Paritair Subcomité voor de exploitatie van bioscoopzalen en aan de ondertekenende partijen. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 8 oktober 2004. De Minister van Werk, |
dans le cadre de la loi-programme du 22 décembre 1989. Art. 7.Cette convention collective de travail entre en vigueur le 1er juillet 2003. Elle est conclue pour une durée indéterminée. Elle peut être revue ou dénoncée par la partie la plus diligente moyennant un préavis de trois mois; cette dénonciation doit être adressée par lettre recommandée au président de la Sous-commission paritaire de l'exploitation des salles de cinéma et aux parties signataires. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 8 octobre 2004. La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. F. VAN DEN BOSSCHE | Mme F. VAN DEN BOSSCHE |