Koninklijk besluit tot oprichting van paritaire comités bij de naamloze vennootschap van publiek recht « Brussels International Airport Company » en Belgocontrol | Arrêté royal portant création des commissions paritaires auprès de la société anonyme de droit public « Brussels International Airport Company » et de Belgocontrol |
---|---|
MINISTERIE VAN VERKEER EN INFRASTRUCTUUR | MINISTERE DES COMMUNICATIONS ET DE L'INFRASTRUCTURE |
8 NOVEMBER 1998. - Koninklijk besluit tot oprichting van paritaire | 8 NOVEMBRE 1998. - Arrêté royal portant création des commissions |
comités bij de naamloze vennootschap van publiek recht « Brussels | paritaires auprès de la société anonyme de droit public « Brussels |
International Airport Company » en Belgocontrol | International Airport Company » et de Belgocontrol |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 21 maart 1991 betreffende de hervorming van | Vu la loi du 21 mars 1991 portant réforme de certaines entreprises |
sommige economische overheidsbedrijven, inzonderheid op artikel 30; | publiques économiques, notamment l'article 30; |
Gelet op het koninklijk besluit van 2 april 1998 tot hervorming van de | Vu l'arrêté royal du 2 avril 1998 portant réforme des structures de |
beheersstructuren van de luchthaven Brussel-Nationaal, inzonderheid op | gestion de l'aéroport de Bruxelles-National, notamment les articles 8, |
de artikelen 8, 5° en 31, 5°; | 5° et 31, 5°; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid wegens de omstandigheid dat de | Vu l'urgence motivée par le fait que les organes de gestion de la |
bestuursorganen van de naamloze vennootschap van publiek recht « | société anonyme de droit public « Brussels International Airport |
Brussels International Airport Company » en Belgocontrol op korte | Company » et de Belgocontrol seront amenés incessamment à prendre des |
termijn maatregelen dienen te nemen waarover het paritair comité bij | mesures sur lesquelles la commission paritaire auprès de chacune de |
elk van deze ondernemingen vooraf moet worden geraadpleegd; dat de | ces entreprises doit être consultée préalablement; qu'il convient dès |
paritaire comités bij deze ondernemingen derhalve zo spoedig mogelijk | lors d'installer les commissions paritaires auprès de ces entreprises |
moeten worden opgericht; | dans les délais les plus brefs; |
Gelet op de gecoördineerde wetten van de Raad van State, inzonderheid | Vu les lois coordonnées sur le Conseil d'Etat, notamment l'article 3, |
op artikel 3, § 1; | § 1er; |
Op de voordracht van Onze Minister van Vervoer, | Sur la proposition de Notre Ministre des Transports, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Er wordt een paritair comité opgericht respectievelijk bij |
Article 1er.Il est constitué une commission paritaire respectivement |
de naamloze vennootschap van publiek recht « Brussels International | auprès de la société anonyme de droit public « Brussels International |
Airport Company » en bij Belgocontrol. | Airport Company » et de Belgocontrol. |
Elk van voornoemde paritaire comités telt 12 leden. | Chacune des commissions paritaires précitées compte 12 membres. |
Art. 2.Binnen 15 dagen vanaf de inwerkingtreding van dit besluit en |
Art. 2.Dans les 15 jours de l'entrée en vigueur du présent arrêté et |
bij wijze van overgangsmaatregel, is de vakbondsvertegenwoordiging in | à titre de mesure transitoire, la représentation syndicale à la |
het paritair comité, op initiatief van de voorzitter van de raad van | commission paritaire est composée provisoirement à l'initiative du |
bestuur, voorlopig samengesteld uit twee leden van elk van de drie | président du conseil d'administration de l'entreprise publique |
vakorganisaties die representatief zijn voor de personeelsleden van | autonome de deux membres de chacune des trois organisations syndicales |
deze onderneming bij het Comité van Sector VI. | représentatives des agents de cette entreprise au Comité de Secteur |
Te dien einde delen voornoemde vakorganisaties hem vooraf de namen van | VI. A cette fin, les organisations syndicales précitées lui transmettent |
twee personeelsleden en van twee plaatsvervangende leden mee. | préalablement les noms de deux membres effectifs et de deux membres |
In afwachting van de definitieve vaststelling van de samenstelling van | suppléants. En l'attente de la fixation définitive de la composition de la |
het paritair comité worden zijn bevoegdheden beperkt tot deze bedoeld | commission paritaire, ses compétences sont limitées à celles prévues |
in artikel 30, § 2, 1°, 3° et 4°, van de wet van 21 maart 1991 | par l'article 30, § 2, 1°, 3° et 4°, de la loi du 21 mars 1991 portant |
betreffende de hervorming van sommige economische overheidsbedrijven. | réforme de certaines entreprises publiques économiques. |
Art. 3.§ 1. Binnen 15 dagen vanaf de inwerkingtreding van dit |
Art. 3.§ 1er. Dans les 15 jours de l'entrée en vigueur du présent |
besluit, verzoekt de voorzitter van de commissie bedoeld in artikel | arrêté, le président de la commission visée à l'article 14, § 1er, de |
14, § 1, van de wet van 19 december 1974 tot regeling van de | la loi du 19 décembre 1974 organisant les relations entre les |
betrekkingen tussen de overheid en de vakbonden van haar personeel, | autorités publiques et les syndicats des agents relevant de ces |
bij een ter post aangetekende brief, de vakorganisaties die | autorités, demande aux organisations syndicales représentatives des |
representatief zijn voor de personeelsleden van het autonoom | agents de l'entreprise publique autonome au comité de Secteur VI, par |
overheidsbedrijf bij het Comité van Sector VI, om een volledige lijst | lettre recommandée à la poste, une liste complète des affiliés |
van haar bijdrageplichtige leden per 31 oktober 1998. | cotisants qu'elles comptent au 31 octobre 1998. |
Binnen 15 dagen na het aangetekend verzenden van genoemde brief, maken | Dans les 15 jours de l'envoi recommandé de ladite lettre, les |
de voornoemde vakorganisaties de lijst van de leden over aan de | organisations syndicales précitées transmettent la liste des membres |
voorzitter van de commissie bedoeld in het eerste lid. | au président de la commission visée au premier alinéa. |
§ 2. De voorzitter van de commissie bedoeld in § 1, eerste lid, gaat | § 2. Le président de la commission visée au § 1er, premier alinéa, |
zo spoedig mogelijk tot de telling over teneinde de verhouding vast te | procède au plus tôt aux opérations de comptage pour déterminer la |
stellen van de bijdrageplichtige leden van elke vakorganisatie tot het | proportion des affiliés cotisants de chaque organisation syndicale |
totaal aantal personeelsleden van het autonoom overheidsbedrijf die | parmi le nombre total des membres du personnel de l'entreprise |
bij een vakorganisatie zijn aangesloten. | publique autonome affiliés à une organisation syndicale. |
Art. 4.De voorzitter van de commissie bedoeld in artikel 14, § 1, van |
Art. 4.Le président de la commission visée à l'article 14, § 1er, de |
voornoemde wet van 19 december 1974, deelt de voorzitter van de raad | la loi du 19 décembre 1974 précitée communique au président du conseil |
van bestuur van het autonoom overheidsbedrijf, bij een ter post | d'administration de l'entreprise publique autonome, par lettre |
aangetekende brief binnen acht dagen na het beëindigen van de telling, | recommandée à la poste dans les huit jours suivant la fin des |
het procentueel aandeel mee van de vakbondsvertegenwoordiging in het | opérations de comptage, le pourcentage de la représentation syndicale |
paritair comité waarop elke representatieve vakorganisatie aanspraak | à la commission paritaire dont chaque organisation syndicale |
kan maken. | représentative peut se prévaloir. |
Art. 5.Binnen acht dagen na het verzenden van de brief bedoeld in |
Art. 5.Dans les huit jours de l'envoi de la lettre visée à l'article |
artikel 4, deelt de voorzitter van de raad van bestuur van het | 4, le président du conseil d'administration de l'entreprise publique |
autonoom overheidsbedrijf aan elke representatieve vakorganisatie, bij | autonome communique à chaque organisation syndicale représentative, |
een ter post aangetekende brief, het aantal leden mede die haar in het | par lettre recommandée à la poste, le nombre de membres qui la |
paritair comité zullen vertegenwoordigen. | représenteront à la commission paritaire. |
Dit aantal wordt bepaald overeenkomstig artikel 3, § 1, van het | Ce nombre est déterminé conformément à l'article 3, § 1er, de l'arrêté |
koninklijk besluit van 15 juli 1991 tot oprichting van paritaire | royal du 15 juillet 1991 créant des commissions paritaires auprès de |
comités bij de Regie der Luchtwegen, de Regie der Posterijen en de | la Régie des voies aériennes, de la Régie des postes et de la Régie |
Regie van Telegrafie en Telefonie. | des télégraphes et téléphones. |
Het college van commissarissen van het autonoom overheidsbedrijf | Le collège des commissaires de l'entreprise publique autonome atteste |
bevestigt de rekenkundige juistheid van de uitgevoerde berekeningen. | de l'exactitude arithmétique des calculs effectués. |
Art. 6.Binnen acht dagen na het verzenden van de brief bedoeld in |
Art. 6.Dans les huit jours de l'envoi de la lettre visée à l'article |
artikel 5, delen de representatieve vakorganisaties aan de voorzitter | 5, les organisations syndicales représentatives communiquent au |
van de raad van bestuur van het autonoom overheidsbedrijf, bij een ter | président du conseil d'administration de l'entreprise publique |
post aangetekende brief, de namen mee van de vertegenwoordigers die | autonome, par lettre recommandée à la poste, les noms des |
zij als personeelsleden en als plaatsvervangende leden van het | représentants qu'elles proposent comme membres effectifs et comme |
paritair comité voordragen. | membres suppléants de la commission paritaire. |
Binnen dertig dagen na de aangetekende zending van de brief bedoeld in | Dans les trente jours de l'envoi recommandé de la lettre visée à |
het eerste lid, gaat de raad van bestuur van het autonoom | l'alinéa premier, le conseil d'administration de l'entreprise publique |
overheidsbedrijf over tot de overeenkomstige aanpassing van de | autonome procède à l'adaptation correspondante de la composition de la |
samenstelling van het paritair comité, zoals voorlopig samengesteld | commission paritaire, telle que composée provisoirement conformément à |
overeenkomstig artikel 2. | l'article 2. |
Art. 7.De vakorganisaties zijn ertoe gehouden aan de commissie |
Art. 7.Les organisations syndicales sont tenues de fournir à la |
bedoeld in artikel 14, § 1, van voornoemde wet van 19 december 1974, | commission visée à l'article 14, § 1er, de la loi du 19 décembre 1974 |
binnen de termijnen bepaald door deze laatste of door dit besluit en | précitée, dans les délais fixés par cette dernière ou par le présent |
op straffe van uitsluiting van de telling die naderhand plaatsvindt, | arrêté et sous peine d'exclusion des opérations ultérieures de |
alle inlichtingen mee te delen die nodig zijn voor het volbrengen van | comptage, tous les renseignements nécessaires à l'accomplissement de |
haar opdracht. | sa mission. |
Art. 8.De kosten van de verrichtingen bedoeld in dit besluit zijn ten |
Art. 8.Les frais des opérations visées par le présent arrêté sont à |
laste van het betrokken autonoom overheidsbedrijf. | charge de l'entreprise publique autonome concernée. |
Art. 9.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 9.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge. |
Art. 10.Onze Minister van Vervoer is belast met de uitvoering van dit |
Art. 10.Notre Ministre des Transports est chargé de l'exécution du |
besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 8 november 1998. | Donné à Bruxelles, le 8 novembre 1998. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Vervoer, | Le Ministre des Transports, |
M. DAERDEN | M. DAERDEN |