Koninklijk besluit tot vaststelling en uitkering van de bedragen van de vergoedingen voor de invoering van de functieklassificatie die is voorzien in het sociaal akkoord dat betrekking heeft op de federale gezondheidssector en dat op 25 oktober 2017 door de federale regering werd gesloten met de betrokken representatieve organisaties van de werkgevers en werknemers | Arrêté royal fixant et allouant les montants des rémunérations pour l'instauration de la classification de fonctions prévue dans l'accord social relatif au secteur fédéral de la santé et qui a été conclu le 25 octobre 2017 par le gouvernement fédéral avec les organisations représentatives des employeurs et des travailleurs salariés concernées |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE |
8 MEI 2018. - Koninklijk besluit tot vaststelling en uitkering van de bedragen van de vergoedingen voor de invoering van de functieklassificatie die is voorzien in het sociaal akkoord dat betrekking heeft op de federale gezondheidssector en dat op 25 oktober 2017 door de federale regering werd gesloten met de betrokken representatieve organisaties van de werkgevers en werknemers FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | 8 MAI 2018. - Arrêté royal fixant et allouant les montants des rémunérations pour l'instauration de la classification de fonctions prévue dans l'accord social relatif au secteur fédéral de la santé et qui a été conclu le 25 octobre 2017 par le gouvernement fédéral avec les organisations représentatives des employeurs et des travailleurs salariés concernées PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de programmawet van 2 januari 2001, inzonderheid artikel 59, | Vu la loi-programme du 2 janvier 2001, notamment l'article 59, alinéa |
tweede lid, 8°, en artikel 59quater; | 2, 8°, et l'article 59quater ; |
Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor | Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 191, |
1994, inzonderheid artikel 191, eerste lid, 5° ter; | alinéa 1er, 5° ter ; |
Gelet op het advies van de Commissie voor Begrotingscontrole van het | Vu l'avis de la Commission de contrôle budgétaire de l'Institut |
Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering, uitgebracht | national d'assurance maladie-invalidité, donné lors de sa procédure |
na de schriftelijke raadpleging gestart op 6 december 2017 en | écrite entamée le 6 décembre 2017 et clôturée le 8 décembre 2017 ; |
afgesloten op 8 december 2017; | |
Gelet op het advies van de Algemene Raad van het Rijksinstituut voor | Vu l'avis du Conseil général de l'Institut national d'assurance |
ziekte- en invaliditeitsverzekering, uitgebracht na de schriftelijke | maladie-invalidité, donné lors de sa procédure écrite entamée le 14 |
raadpleging gestart op 14 december 2017 en afgesloten op 19 december 2017; | décembre 2017 et clôturée le 19 décembre 2017 ; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 23 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 23 janvier 2018 ; |
januari 2018; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 30 | Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 30 mars 2018 ; |
maart 2018; Gelet op artikel 8 van de wet van 15 december 2013 houdende diverse | Vu l'article 8 de la loi du 15 décembre 2013 portant des dispositions |
bepalingen inzake administratieve vereenvoudiging, is dit besluit | diverses en matière de simplification administrative, le présent |
vrijgesteld van een regelgevingsimpactanalyse omdat het een formele | arrêté est dispensé d'analyse d'impact de la réglementation, |
beslissing betreft; | s'agissant d'une décision formelle ; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, artikel 3, § 1; | article 3, § 1er ; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | Vu l'urgence ; |
Overwegende dat de bedragen bedoeld in dit besluit zo snel mogelijk | Considérant que les montants visés dans le présent arrêté doivent être |
aan de Fondsen voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten gestort | versés dans les plus brefs délais aux Fonds des établissements et |
moeten worden met het oog op de financiering van de maatregelen die | services de santé pour le financement de ces mesures qui sont |
vanaf 2017 worden ingevoerd; het is pas op het ogenblik dat deze | instaurées à partir de 2017; ce n'est qu'au moment où ces montants |
bedragen zijn gestort, dat de Fondsen kunnen zorgen voor de verdeling | auront été versés que les Fonds pourront en assurer la répartition |
ervan onder hun leden; | entre leurs membres ; |
Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid | Sur la proposition de la Ministre des Affaires sociales et de la Santé |
en op het advies van Onze in Raad vergaderde Ministers, | publique et de l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
HOOFDSTUK I. - Vaststelling en bestemming van de bedragen voor 2017 | CHAPITRE Ier. - Fixation et affectation des montants pour 2017 |
Artikel 1.Voor de betaling van de vergoedingen voorzien in het |
Article 1er.Pour l'année 2017, un montant de 49.760.000 euros est |
sociaal akkoord van 25 oktober 2017 dat betrekking heeft op de federale gezondheidssector dat door de federale regering werd gesloten met de betrokken representatieve organisaties van de werkgevers en werknemers van de private sector, wordt voor het jaar 2017 een bedrag vastgesteld van 49.760.000 euro. Dit bedrag wordt opgesplitst in: a) een bedrag van 3.300.000 euro ter ondersteuning van de Hr-diensten van de in het volgende lid vermelde werkgevers, om tegemoet te komen aan de bijkomende werklast die de implementatie van de functieklassificatie alsook de koppeling ervan aan de nieuwe barema's met zich zal brengen. | fixé pour le paiement des rémunérations prévues dans l'accord social du 25 octobre 2017 relatif au secteur fédéral de la santé conclu par le gouvernement fédéral avec les organisations représentatives des employeurs et des travailleurs salariés du secteur privé. Ce montant est ventilé comme suit : a) un montant de 3.300.000 euros destiné à soutenir les services RH des employeurs mentionnés à l'alinéa suivant, afin de faire face à la charge de travail supplémentaire qu'entraînera l'implémentation de la classification de fonctions et sa liaison aux nouveaux barèmes. |
b) een bedrag van 31.460.000 euro als tegemoetkoming onder de vorm van | b) un montant de 31.460.000 euros à titre d'intervention sous forme |
een eenmalige verhoging van het vaste gedeelte van de eindejaarspremie | d'une augmentation unique de la partie fixe de la prime de fin d'année |
voor de werknemers, tewerkgesteld bij de in het volgende lid vermelde | pour les travailleurs salariés occupés par les employeurs visés à |
werkgevers. | l'alinéa suivant. |
c) een bedrag van 15.000.000 euro dat als buffer kan worden aangewend | c) un montant de 15.000.000 euros susceptible d'être utilisé comme |
indien de structurele financiering die in dit besluit wordt voorzien | tampon si le financement structurel prévu dans le présent arrêté est |
ontoereikend zou zijn. | insuffisant. |
De onder a), b) en c) van vorig lid vermelde bedragen worden onder de | Les montants visés aux points a), b) et c) de l'alinéa précédent, sont |
vorm van een tegemoetkoming verdeeld aan: | distribués sous la forme d'une intervention aux : |
a) de ziekenhuizen die onderworpen zijn aan de wet op de ziekenhuizen | a) hôpitaux soumis à la loi sur les hôpitaux, à l'exclusion des |
met uitsluiting van de zorgvoorziening voor gezondheidszorg als | |
vermeld in artikel 5, § 1, I, eerste lid, 3° en 4°, van de bijzondere | structures de soins de santé visées à l'article 5, § 1er, I, alinéa 1er, |
wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen waarin | 3° et 4°, de la loi spéciale de réforme institutionnelle du 8 août |
passende zorg wordt aangeboden aan patiënten van wie de | 1980 proposant des soins appropriés aux patients dont l'état de santé |
gezondheidstoestand de opname of het verblijf vereisen, met als doel | nécessite l'admission ou le séjour, dans le but de rétablir ou |
de gezondheidstoestand te herstellen of te verbeteren door de ziekte | d'améliorer leur état de santé en luttant contre la maladie ou en |
te bestrijden of de patiënt te revalideren, | rééduquant le patient, |
b) de forensisch psychiatrische centra | b) centres de psychiatrie légale |
c) de centra voor begeleiding bij ongewenste zwangerschap, de | c) centres d'accompagnement pour les grossesses non désirées, centres |
pediatrische revalidatiecentra en de inrichtingen voor kinderen met | de rééducation pédiatrique et établissements pour enfants souffrant de |
neurologische en psychiatrische stoornissen, waarmee het | troubles neurologiques et psychiatriques, avec lesquels le Comité de |
Verzekeringscomité van het Rijksinstituut voor ziekte- en | l'assurance de l'Institut national d'assurance maladie-invalidité |
invaliditeitsverzekering (Riziv) op voorstel van het College van | (INAMI), sur proposition du Collège des médecins-directeurs, en |
geneesheren directeurs, in uitvoering van artikel 22, 6° van de wet | exécution de l'article 22, 6°, de la loi relative à l'assurance |
betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en | |
uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, een overeenkomst heeft | obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet |
afgesloten, met uitsluiting van de centra voor long term care | 1994, a conclu une convention, à l'exception des centres de |
revalidatie als vermeld in artikel 5, § 1, I, eerste lid, 5° van de | revalidation long term care tels que mentionnés à l'article 5, § 1er, |
bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen | I, alinéa 1er, 5°, de la loi spéciale de réforme institutionnelle du 8 août 1980 |
d) de diensten voor thuisverpleging | d) les services de soins à domicile |
e) de wijkgezondheidscentra | e) les maisons médicales |
f) de diensten van het bloed van het Rode Kruis van België. | f) les services pour le sang de la Croix-Rouge de Belgique. |
Art. 2.De in artikel 1 bedoelde bedragen worden door het Riziv |
Art. 2.Les montants visés à l'article 1er sont versés par l'INAMI au |
gestort aan het Fonds Sociale Maribel voor gezondheidsinrichtingen- en | |
diensten 330 op voorwaarde dat voor de aanwending van deze bedragen | Fonds Maribel social pour les établissements et services de santé 330 |
à condition qu'une convention de travail collective est conclue pour | |
een collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten. Deze bedragen worden | l'utilisation de ces montants. Ces montants sont imputés au budget des |
ten laste gelegd van het budget van de administratiekosten van 2017 | frais d'administration 2017 de l'INAMI. |
van het Riziv. Art. 3.De in artikel 1, a) en b) bedoelde bedragen worden door het |
Art. 3.Les montants visés à l'article 1er, a) et b), sont répartis |
Fonds verdeeld over de werkgevers pro rata het aantal werknemers bij | par le Fonds entre les employeurs au prorata du nombre de travailleurs |
elk van deze werkgevers. | salariés de chacun d'eux. |
Art. 4.Uiterlijk op 31 januari 2019 maakt het Fonds een rapport over |
Art. 4.Au plus tard le 31 janvier 2019, le Fonds transmet à l'INAMI |
aan het Riziv waarin de aanwending van deze middelen zoals vermeld in | un rapport expliquant l'utilisation de ces moyens telle que mentionnée |
artikel 1, a) en b) zijn toegelicht en waaraan een lijst is gevoegd | à l'article 1, a) et b) et auquel est jointe une liste détaillant le |
met het detail van het gestorte bedrag per werkgever. | montant versé par employeur. |
Art. 5.Het in artikel 1, c) bedoelde bedrag van 15.000.000 euro kan |
Art. 5.Le montant de 15.000.000 euros visé à l'article 1er, c), peut |
door het Fonds als buffer worden aangewend onder de volgende | être utilisé par le Fonds en tant que tampon dans les conditions |
modaliteiten: | suivantes : |
a) indien uit de rapportering van de invoering van sectorale | a) si le rapport sur l'instauration de la classification de fonctions |
functieklassificatie zoals die is afgesproken in een collectieve | sectorielle telle qu'elle a été convenue dans une convention |
arbeidsovereenkomst blijkt dat het in het sociaal akkoord van 25 | collective de travail montre que le budget mis à disposition par |
oktober 2017 ter beschikking gestelde budget afwijkt van de globale | l'accord social du 25 octobre 2017 diffère du coût global, la |
kost, zal het verschil aangerekend worden op deze buffer: | différence sera imputée à ce tampon : |
i. indien de globale kost het ter beschikking gestelde budget | i. si le coût global dépasse le budget mis à disposition, le manque |
overschrijdt, zal het hierdoor gecreëerde tekort vanuit de buffer | créé de ce fait à partir du tampon sera remboursé aux employeurs afin |
vergoed worden aan de werkgevers, teneinde de onderfinanciering te compenseren; | de compenser le sous-financement ; |
ii. indien de globale kost lager of gelijk is dan/aan het ter | ii. si le coût global est inférieur ou égal au budget mis à |
beschikking gestelde budget, zal het eventueel resterende bedrag | disposition, le montant restant éventuel sera utilisé pour la ou les |
aangewend worden voor de volgende fase(n) van de implementatie, echter | phases suivantes de l'implémentation, mais sans dépasser les montants |
zonder de structurele bedragen zoals voorzien in het sociaal akkoord van 25 oktober 2017 te overschrijden. | structurels tels que prévus dans l'accord social du 25 octobre 2017. |
b) in geval van aanwending van deze buffer maakt het Fonds hierover | b) si ce tampon est utilisé, le Fonds transmet un rapport à ce sujet à |
binnen de 60 dagen een verslag over aan het Riziv en vermeldt het | l'INAMI dans un délai de 60 jours, indiquant les mesures prises pour |
daarbij welke maatregelen zijn genomen om de uitgaven te beperken tot | limiter les dépenses aux montants mis à disposition. |
de ter beschikking gestelde bedragen. | |
HOOFDSTUK 2. - Vaststelling en bestemming van de bedragen vanaf 2018 | CHAPITRE 2. - Fixation et affectation des montants à partir de 2018 |
Art. 6.§ 1. Voor de betaling van de vergoedingen voorzien in het |
Art. 6.§ 1er. En ce qui concerne le paiement des rémunérations |
sociaal akkoord van 25 oktober 2017 dat betrekking heeft op de | prévues dans l'accord social du 25 octobre 2017 relatif au secteur |
federale gezondheidssector dat door de federale regering werd gesloten | fédéral de la santé conclu par le gouvernement fédéral avec les |
met de betrokken representatieve organisaties van de werkgevers en | organisations représentatives des employeurs et des travailleurs |
salariés du secteur privé et du secteur public, les montants suivants | |
werknemers van de private sector en van de publieke sector, worden | qui seront dus aux employeurs visés à l'article 7 seront fixés pour |
vanaf 2018 voor de invoering van de functieklassificatie de volgende | l'instauration de la classification de fonctions à partir de 2018 : |
bedragen vastgesteld die verschuldigd zijn voor de in artikel 7 | |
bedoelde werkgevers: | |
a) in 2018 : | a) en 2018 : |
i. 6.334.573 euro voor de vergoeding van de invoering van sectorale | i. 6.334.573 euros pour la rémunération de l'instauration de la |
functieklassificatie in de private sector; | classification de fonctions sectorielle dans le secteur privé; |
ii. 89.700 euro voor de vergoeding van de invoering van de | ii. 89.700 euros pour la rémunération de l'instauration de la |
functieklassificatie in de publieke sector. | classification de fonctions dans le secteur public. |
b) in 2019 | b) en 2019 |
i. 7.801.815 euro voor de vergoeding van de invoering van sectorale | i. 7.801.815 euros pour la rémunération de l'instauration de la |
functieklassificatie in de private sector; | classification de fonctions sectorielle dans le secteur privé; |
ii. 128.700 euro voor de vergoeding van de invoering van de | ii. 128.700 euros pour la rémunération de l'instauration de la |
functieklassificatie in de publieke sector. | classification de fonctions dans le secteur public. |
c) vanaf 2020 | c) à partir de 2020 |
i. 9.269.057 euro voor de vergoeding van de invoering van sectorale | i. 9.269.057 euros pour la rémunération de l'instauration de la |
functieklassificatie in de private sector; | classification de fonctions sectorielle dans le secteur privé; |
ii. 167.700 euro voor de vergoeding van de invoering van de | ii. 167.700 euros pour la rémunération de l'instauration de la |
functieklassificatie in de publieke sector. | classification de fonctions dans le secteur public. |
§ 2. De bedragen die zijn vermeld onder § 1 worden vanaf 1 januari | § 2. Les montants visés au § 1er sont indexés chaque année à partir du |
2019 elk jaar geïndexeerd volgens de bepalingen van het koninklijk | 1er janvier 2019 conformément aux dispositions de l'arrêté royal du 8 |
besluit van 8 december 1997 tot bepaling van de | décembre 1997 fixant les modalités d'application pour l'indexation des |
toepassingsmodaliteiten voor de indexering van de prestaties in de | prestations dans le régime de l'assurance obligatoire soins de santé. |
regeling van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging. | |
Art. 7.Onder de werkgevers zoals bedoeld in artikel 6 worden bedoeld |
Art. 7.On entend par employeurs au sens de l'article 6 : |
: a) de centra voor begeleiding bij ongewenste zwangerschap, de | a) les centres d'accompagnement pour les grossesses non désirées, les |
pediatrische revalidatiecentra en de inrichtingen voor kinderen met | centres de rééducation pédiatrique et les établissements pour enfants |
neurologische en psychiatrische stoornissen, waarmee het | souffrant de troubles neurologiques et psychiatriques, avec lesquels |
Verzekeringscomité van het Riziv op voorstel van het College van | le Comité de l'assurance de l'INAMI, sur proposition du Collège des |
geneesheren directeurs, in uitvoering van artikel 22, 6° van de wet | médecins-directeurs, en exécution de l'article 22, 6°, de la loi |
betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en | relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, |
uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, een overeenkomst heeft | coordonnée le 14 juillet 1994, a conclu une convention, à l'exclusion |
afgesloten, met uitsluiting van de centra voor long term care | des centres de revalidation long term care tels que mentionnés à |
revalidatie als vermeld in artikel 5, § 1, I, eerste lid, 5° van de | l'article 5, § 1er, I, alinéa 1er, 5°, de la loi spéciale de réforme |
bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen; | institutionnelle du 8 août 1980 |
b) de forensisch psychiatrische centra; | b) les centres de psychiatrie légale ; |
c) de diensten voor thuisverpleging; | c) les services de soins à domicile ; |
d) de wijkgezondheidscentra; | d) les maisons médicales ; |
e) de diensten van het bloed van het Rode Kruis van België. | e) les services pour le sang de la Croix-Rouge de Belgique. |
Art. 8.De in artikel 6 bedoelde bedragen worden voor de private |
Art. 8.Les montants visés à l'article 6 sont versés pour le secteur |
sector door het Riziv gestort aan het Fonds Sociale Maribel voor | privé par l'INAMI au Fonds Maribel social pour les établissements et |
gezondheidsinrichtingen- en diensten 330. | services de santé 330. |
De bedragen voor de publieke sector worden door het Riziv gestort aan | Les montants destinés au secteur public sont versés par l'INAMI au |
Fonds Sociale Maribel van de Overheidssector. | Fonds Maribel social du Secteur public. |
Deze bedragen worden gestort tegen 30 juni van het betrokken | Ces montants sont versés le 30 juin de l'année civile concernée à |
kalenderjaar op voorwaarde dat voor de aanwending van deze bedragen | condition qu'une convention de travail collective ou un protocole |
een collectieve arbeidsovereenkomst of een protocol van akkoord is | d'accord est conclu pour l'utilisation de ces montants et que le |
gesloten en dat het verslag zoals bedoeld in artikel 9 aan het Riziv | rapport tel que visé à l'article 9 est transmis à l'INAMI. |
is overgemaakt. Deze bedragen worden ten laste gelegd van het budget van de | Ces montants sont imputés au budget des frais d'administration de |
administratiekosten van het Riziv. | l'INAMI. |
Art. 9.Elk jaar, tegen 31 mei, maken de in het artikel 8 bedoelde |
Art. 9.Chaque année, pour le 31 mai, les Fonds visés à l'article 8 |
fondsen een verslag over aan het Riziv waarin de aanwending van de | |
middelen zoals vastgesteld in artikel 6 wordt toegelicht. De middelen | transmettent à l'INAMI un rapport expliquant l'utilisation des moyens |
die niet werden aangewend worden afgehouden van de stortingen die het | tels que fixés à l'article 6. Les moyens non utilisés sont déduits des |
Riziv doet in uitvoering van artikel 8. | versements que l'INAMI fait en exécution de l'article 8. |
Gegeven te Brussel, 8 mei 2018. | Donné à Bruxelles, le 8 mai 2018. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, | La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, |
M. DE BLOCK | M. DE BLOCK |