Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 08/05/2014
← Terug naar "Koninklijk besluit tot vaststelling van de veiligheidsvoorschriften met betrekking tot het materieel van de museumspoorlijnen "
Koninklijk besluit tot vaststelling van de veiligheidsvoorschriften met betrekking tot het materieel van de museumspoorlijnen Arrêté royal fixant les dispositions de sécurité relatives au matériel des lignes ferroviaires musées
FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER 8 MEI 2014. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de veiligheidsvoorschriften met betrekking tot het materieel van de museumspoorlijnen FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS 8 MAI 2014. - Arrêté royal fixant les dispositions de sécurité relatives au matériel des lignes ferroviaires musées PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 26 mars 2014 betreffende de exploitatieveiligheid Vu la loi du 26 mars 2014 relative à la sécurité d'exploitation des
van de museumspoorlijnen, artikel 16; lignes ferroviaires musées, l'article 16;
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 31 Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 31 janvier 2013;
januari 2013; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, d.d. 15 april 2013; Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 15 avril 2013;
Gelet op de betrokkenheid van de Gewestregeringen; Vu l'association des Gouvernements de Région;
Gelet op advies nr. 55.707/4 van de Raad van State, gegeven op 3 april Vu l'avis n° 55.707/4 du Conseil d'Etat, donné le 3 avril 2014, en
2014, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973;
Op de voordracht van de Minister van Binnenlandse Zaken en de Sur la proposition de la Ministre de l'Intérieur et du Secrétaire
Staatssecretaris voor Mobiliteit, d'Etat à la Mobilité,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :
HOOFDSTUK 1. - Algemene bepalingen CHAPITRE 1er. - Dispositions générales

Artikel 1.§ 1. De museumspoorlijnuitbater stelt, met het oog op zijn

Article 1er.§ 1er. L'exploitant de la ligne ferroviaire musée

aanvraag voor een uitbatingsmachtiging, een dossier op met een établit, en vue de sa demande d'une autorisation d'exploitation, un
technische beschrijving van het materieel dat hij wil gebruiken. dossier avec une description technique du matériel qu'il veut
§ 2. De veiligheidsvoorschriften betreffende het materieel worden utiliser. § 2. Les dispositions de sécurité par rapport au matériel sont
vastgesteld in het dossier van de uitbatingsmachtiging op basis van établies dans le dossier de l'autorisation d'exploitation sur base
een technische inspectie, hierna bepaald in Hoofdstuk 2, door een d'une visite technique, précisée ci-après au Chapitre 2, par un expert
expert materieel. matériel.
§ 3. Na de aflevering van de uitbatingsmachtiging, worden de § 3. Après la délivrance de l'autorisation d'exploitation, les
veiligheidsvoorschriften betreffende het "materieel" gecontroleerd via dispositions de sécurité par rapport au "matériel" sont contrôlées par
periodieke, technische inspecties, hierna bepaald in Hoofdstuk 2, door des visites techniques périodiques, précisées ci-après au Chapitre 2,
een expert materieel. par un expert matériel.
HOOFDSTUK 2. - Technische aspecten CHAPITRE 2. - Aspects techniques

Art. 2.Het materieel wordt tenminste nagezien op de vereisten bepaald

Art. 2.Le matériel est vérifié au moins par rapport aux exigences

in de afdelingen 1 tot 5. précisées aux sections 1re à 5.
Afdeling 1. - Compatibiliteit met de infrastructuur Section 1re. - Compatibilité avec l'infrastructure

Art. 3.Voor de toegang tot de museumspoorlijninfrastructuur is het

Art. 3.Pour accéder à l'infrastructure de la ligne ferroviaire musée,

materieel compatibel met het doorgangsprofiel van de le matériel est compatible avec le gabarit de l'infrastructure de la
museumspoorlijninfrastructuur, waarop dit materieel rijdt. ligne ferroviaire musée sur laquelle ce matériel circule.

Art. 4.De maximale snelheid van de voertuigen wordt bepaald rekening

Art. 4.La vitesse maximale des véhicules est déterminée en fonction

houdend met de ritstabiliteit, het remvermogen, de aslast van de de la stabilité de marche, de la puissance de freinage, de la charge à
voertuigen evenals van de remafstand en van de l'essieu des véhicules ainsi que de la distance de freinage et de
museumspoorlijninfrastructuur waarop deze voertuigen rijden. l'infrastructure de la ligne ferroviaire musée sur laquelle ces
véhicules circulent.

Art. 5.De geometrie van de rolorganen laat de correcte doorgang in

Art. 5.La géométrie des organes de roulement permet le passage

het spoor en de spoortoestellen toe. correct dans la voie et les appareils de voie.

Art. 6.Het materieel maakt de correcte werking mogelijk van eventuele

Art. 6.Le matériel permet le fonctionnement correct d'éventuels

treindetectiesystemen die geïnstalleerd zijn op de systèmes de détection de train installés sur l'infrastructure de la
museumspoorlijninfrastructuur waarop dit materieel rijdt. ligne ferroviaire musée sur laquelle ce matériel circule.

Art. 7.De voertuigen veroorzaken geen storingen in de

Art. 7.Les véhicules ne provoquent pas de perturbations dans les

treindetectiesystemen die geïnstalleerd zijn op de systèmes de détection de train installés sur l'infrastructure de la
museumspoorlijninfrastructuur. ligne ferroviaire musée.

Art. 8.De uitrusting van de voertuigen is in staat de signalen,

Art. 8.L'équipement des véhicules est capable de capter et de traiter

komende van de museumspoorlijninfrastructuur, op correcte wijze op te correctement les signaux en provenance de l'infrastructure de la ligne
vangen en te verwerken. ferroviaire musée.

Art. 9.De uiterste assen van het motorvoertuig zijn beschermd door

Art. 9.Les essieux extrêmes du véhicule moteur sont protégés par des

spoorstaafruimers. chasse-pierres.
Afdeling 2. - Vereisten betreffende de remuitrusting Section 2. - Exigences pour le système de freinage

Art. 10.De remkracht laat toe de voertuigen op een veilige manier te

Art. 10.La puissance de freinage permet de ralentir et d'arrêter les

vertragen en te stoppen. véhicules en toute sécurité.

Art. 11.Een koppelingsbreuk veroorzaakt automatisch de remming van de

Art. 11.Une rupture d'attelage mène automatiquement au freinage des

delen van de trein die gesplitst zijn door het feit zelf van de breuk. parties du train scindées du fait même de la rupture.

Art. 12.De remuitrusting beschikt over de nodige

Art. 12.L'équipement de freinage dispose de régleurs de jeu du

spelingscompensatoren. système de frein.
Indien dit niet het geval is, is het onderhoudsprogramma zodanig Si ce n'est pas le cas, le programme d'entretien est établi de sorte
opgesteld dat de correcte remwerking steeds gegarandeerd is. que le fonctionnement correct du frein est toujours garanti. Des
Maatregelen zijn genomen zodanig dat de rem onuitputbaar is. mesures sont prises afin que le frein soit inépuisable.

Art. 13.De voertuigen beschikken over voldoende remmen om deze te

Art. 13.Les véhicules disposent de suffisamment de freins afin de

immobiliseren, rekening houdend met hun massa en de permettre de les immobiliser, en fonction de leur masse et de
museumspoorlijninfrastructuur, waarop deze voertuigen rijden. l'infrastructure de la ligne ferroviaire musée sur laquelle ces
véhicules circulent.
Bij gebrek aan of ingeval van ondoeltreffendheid van de remmen, En cas d'absence ou d'inefficacité des freins, l'exploitant de la
voorziet de museumspoorlijnuitbater de nodige middelen om het (de) ligne ferroviaire musée prévoit les moyens nécessaires pour
voertuig(en) te immobiliseren. immobiliser le (les) véhicule(s).
Afdeling 3. - Veiligheidsuitrusting voor de besturing Section 3. - Equipement de sécurité pour la conduite

Art. 14.De voertuigen die over één of meerdere stuurpost(en)

Art. 14.Les véhicules munis d'un ou de plusieurs poste(s) de

beschikken zijn uitgerust met : conduite, sont équipés:
1° een geluidssignaal in goede staat van werking; 1° d'un avertisseur sonore en bon état de fonctionnement;
2° een automatische waakinrichting in elke stuurpost. De snelheid, 2° d'un dispositif de veille automatique dans chaque poste de
waarbij deze inrichting geactiveerd wordt, is niet hoger dan 10 km/u. conduite. La vitesse à laquelle le dispositif devient actif n'est pas supérieure à 10 km/h.
Het verkeer met materieel, dat niet is uitgerust met een automatische La circulation du matériel non équipé d'un dispositif de veille
waakinrichting, is toegestaan op voorwaarde dat er gepaste, automatique est autorisée, à condition que des mesures de substitution
vervangende maatregelen zijn genomen; appropriées soient prises;
3° een snelheidsaanduider (in km/u) in de actieve stuurpost; 3° d'un indicateur de vitesse (en km/h) dans le poste de conduite
4° een inrichting die minstens de snelheid registreert (in km/u) in actif; 4° d'un dispositif qui enregistre au moins la vitesse (en km/h) en
functie van, hetzij de verstreken tijd, hetzij de afgelegde afstand, fonction, soit du temps écoulé, soit de la distance parcourue, par
in verhouding tot een referentiepunt. rapport à un point de référence.

Art. 15.Elke stuurpost beschikt over een remcommando.

Art. 15.Chaque poste de conduite dispose d'une commande de frein.

Art. 16.Elke stuurpost beschikt over een noodrembediening die bij het

Art. 16.Chaque poste de conduite dispose d'une commande de frein

ontkoppelen, een maximale remming ten gevolge heeft. d'urgence qui, en cas de déclenchement, amène à un freinage maximal.

Art. 17.Elke stuurpost is uitgerust met indicatoren, die op elk

Art. 17.Chaque poste de conduite est équipé d'indicateurs indiquant,

moment de stand van de rem aangeven. à tout moment, la position du frein.
Ingeval het materieel uitgerust is met een pneumatische rem, is elke Au cas où le matériel est équipé d'un frein pneumatique, chaque poste
stuurpost uitgerust met manometers die de druk in de remsystemen de conduite est équipé de manomètres qui surveillent la pression dans
bewaken (algemene remleiding, hoofdreservoir en remcilinders). le système de freinage (conduite générale de frein, réservoir
principal et cylindres de frein).
Afdeling 4. - Vereisten betreffende het materieel voor het vervoer van Section 4. - Les exigences concernant le matériel pour transport de
reizigers voyageurs

Art. 18.De voertuigen beschikken over voldoende binnenverlichting

Art. 18.Les véhicules disposent d'un éclairage intérieur suffisant

indien ze gebruikt worden bij duisternis of op een traject dat één of s'ils sont utilisés de nuit ou sur un trajet comportant un ou
meerdere tunnel(s) bevat. plusieurs tunnel(s).

Art. 19.Wanneer de kasten van het materieel uit hout vervaardigd

Art. 19.Lorsque les caisses du matériel sont fabriquées en bois, le

zijn, bepaalt het veiligheidsbeheersysteem de gepaste maatregelen om système de gestion de sécurité établit les mesures appropriées pour
de gevolgen van een botsing, hetzij met andere spoorwegkonvooien, réduire les conséquences d'une collision, soit avec d'autres convois
hetzij met wegvoertuigen aan de overwegen, te verminderen. ferroviaires, soit avec des véhicules routiers aux passages à niveau.

Art. 20.Wanneer het materieel is uitgerust met doorgangsdeuren en bij

Art. 20.Lorsque le matériel est équipé de portes d'intercirculation

gebrek aan voorzieningen om de vrije doorgang in alle veiligheid et en l'absence de dispositifs permettant l'intercirculation en toute
mogelijk te maken, zijn deze deuren vergrendeld. sécurité, ces portes sont verrouillées.

Art. 21.De toegangsdeuren met automatische bediening zijn voorzien

Art. 21.Les portes avec fonctionnement automatique sont munies

van noodopeningen. d'ouvertures d'urgence.

Art. 22.Het materieel is uitgerust met voettreden en handgrepen, die

Art. 22.Le matériel est équipé de marches-pieds et de mains montoirs,

het mogelijk maken het materieel in alle veiligheid te betreden en te permettant d'accéder au matériel et de le quitter en toute sécurité.
verlaten.

Art. 23.Het materieel is uitgerust met noodhamers of met vensters van

Art. 23.Le matériel est équipé de marteaux brise-vitres ou de

het uitwerpbare type. fenêtres de type éjectable.

Art. 24.Het materieel is uitgerust met een voldoende aantal brandblustoestellen.

Art. 24.Le matériel est équipé d'un nombre suffisant d'extincteurs.

Art. 25.Elk voertuig dat geschikt is om reizigers te vervoeren, is

Art. 25.Chaque véhicule susceptible de transporter les voyageurs est

uitgerust met minstens twee noodseinen. Deze zijn duidelijk als équipé d'au moins deux signaux d'alarme. Ceux-ci sont clairement
dusdanig identificeerbaar. identifiables comme tels.
Afdeling 5. - Andere technische bepalingen Section 5. - Autres dispositions techniques

Art. 26.Het kopvoertuig van de trein is voorzien van minstens één wit

Art. 26.Le véhicule de tête du train est muni d'au moins un feu

licht. blanc.

Art. 27.Het staartvoertuig van de trein is voorzien van minstens één

Art. 27.Le véhicule de queue du train est muni d'au moins un signal

eindsein. de queue.

Art. 28.De maatregelen zijn genomen tegen de elektrische gevaren,

Art. 28.Les mesures sont prises contre les dangers de l'électricité,

volgens de norm EN 50153. selon la norme EN 50153.
Afdeling 6. - Onderhoud Section 6. - Entretien

Art. 29.Het materieel is onderhouden, teneinde de correcte en veilige

Art. 29.Le matériel est entretenu afin d'en garantir le

werking ervan te garanderen. fonctionnement correct et en toute sécurité.
De museumspoorlijnuitbater stelt een onderhoudsplan op en verzekert L'exploitant de la ligne ferroviaire musée établit un plan d'entretien
zich van de effectieve uitvoering ervan. Hij noteert de gerealiseerde et s'assure de son exécution effective. Il inscrit les travaux
werken in een register, dat geraadpleegd kan worden tijdens de réalisés dans un registre, consultable lors des contrôles et il
controles, en brengt, indien nodig, wijzigingen aan het onderhoudsplan aan. apporte, si nécessaire, des modifications au plan d'entretien.

Art. 30.Om de twee jaar stelt de expert materieel een verslag op over

Art. 30.Tous les deux ans, l'expert matériel rédige un rapport

de uitvoering van het onderhoudsplan en hij maakt dit over aan de concernant la réalisation du plan d'entretien et il le transmet à
museumspoorlijnuitbater en de veiligheidsinstantie. l'exploitant de la ligne ferroviaire musée et à l'autorité de sécurité.
HOOFDSTUK 3. - Slotbepaling CHAPITRE 3. - Disposition finale

Art. 31.De minister bevoegd voor spoorvervoer is belast met de

Art. 31.Le ministre qui a le transport ferroviaire dans ses

uitvoering van dit besluit. attributions, est chargé de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 8 mei 2014. Donné à Bruxelles, le 8 mai 2014.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Binnenlandse Zaken, La Ministre de l'Intérieur,
Mevr. J. MILQUET Mme J. MILQUET
De Staatssecretaris voor Mobiliteit, Le Secrétaire d'Etat à la Mobilité,
M. WATHELET M. WATHELET
^