Koninklijk besluit tot vaststelling van de veiligheidsvoorschriften met betrekking tot de infrastructuur van de museumspoorlijnen | Arrêté royal fixant les dispositions de sécurité relatives à l'infrastructure des lignes ferroviaires musées |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER 8 MEI 2014. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de veiligheidsvoorschriften met betrekking tot de infrastructuur van de museumspoorlijnen FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS 8 MAI 2014. - Arrêté royal fixant les dispositions de sécurité relatives à l'infrastructure des lignes ferroviaires musées PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 26 maart 2014 betreffende de exploitatieveiligheid | Vu la loi du 26 mars 2014 relative à la sécurité d'exploitation des |
van de museumspoorlijnen, artikelen 1, § 4, 5, derde lid, en 16; | lignes ferroviaires musées, les articles 1er, § 4, 5, alinéa 3 et 16; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 31 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 31 janvier 2013; |
januari 2013; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, d.d. 15 april 2013; | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 15 avril 2013; |
Gelet op de betrokkenheid van de Gewestregeringen; | Vu l'association des Gouvernements de Région; |
Gelet op advies Nr. 55.706/4 van de Raad van State, gegeven op 3 april | Vu l'avis n° 55.706/4 du Conseil d'Etat, donné le 3 avril 2014, en |
2014, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op de voordracht van de Minister van Binnenlandse Zaken en de | Sur la proposition de la Ministre de l'Intérieur et du Secrétaire |
Staatssecretaris voor Mobiliteit, | d'Etat à la Mobilité, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
HOOFDSTUK 1. - Algemene bepalingen | CHAPITRE 1er. - Dispositions générales |
Artikel 1.§ 1. De veiligheidsvoorschriften betreffende de |
Article 1er.§ 1er. Les dispositions de sécurité relatives à |
museumspoorlijninfrastructuur worden vastgesteld in het dossier van de | l'infrastructure de la ligne ferroviaire musée sont établies dans le |
uitbatingsmachtiging, op basis van een technische inspectie, hierna | dossier de l'autorisation d'exploitation, sur la base d'une visite |
bepaald in Hoofdstuk 2, door een expert infrastructuur. | technique, précisée ci-après au Chapitre 2, par un expert |
infrastructure. | |
§ 2. Na de aflevering van de uitbatingsmachtiging, zijn de | § 2. Après la délivrance de l'autorisation d'exploitation, les |
veiligheidsvoorschriften betreffende de museumspoorlijninfrastructuur | dispositions de sécurité relatives à l'infrastructure de la ligne |
voorwerp van periodieke, technische inspecties, hierna bepaald in | ferroviaire musée font l'objet de visites techniques périodiques, |
Hoofdstuk 2, door een expert infrastructuur. | précisées ci-après au Chapitre 2, par un expert infrastructure. |
§ 3. Een vergoeding voor de technische inspecties infrastructuur, | § 3. Une redevance pour les visites techniques infrastructure, visés |
bedoeld in de eerste en tweede paragraaf, is verschuldigd aan de | aux premier et deuxième paragraphes, est due à l'expert infrastructure |
expert infrastructuur als deelname in de kosten van het onderzoek. | à titre de participation dans les frais d'examen. Cette redevance est |
Deze vergoeding wordt berekend per geleverde dagprestatie en per | calculée par prestation journalière et par fraction de prestation |
gedeeltelijke dagprestatie voor de gevraagde dienst. | journalière fournie pour le service demandé. |
De vergoeding voor een dagprestatie bedraagt 750 Euro, BTW inbegrepen | La rémunération pour une prestation journalière s'élève à 750 euros, |
en wordt gekoppeld aan de index. | TVA comprise et est indexée. |
Elk jaar op 1 januari, wordt de retributie bedoeld in het voorafgaande | Chaque année au 1er janvier, la redevance visée à l'alinéa précédent |
lid aangepast aan de gezondheidsindex volgens de volgende formule : het basisbedrag, vermenigvuldigd met de nieuwe index en gedeeld door de oorspronkelijke index. De nieuwe index is de gezondheidsindex van de maand november van het jaar voorafgaand aan het jaar waarin het bedrag overeenkomstig het voorafgaande lid zal worden aangepast. De oorspronkelijke index is de gezondheidsindex van november 2009. Het bekomen resultaat wordt afgerond naar de hogere euro indien het deel in decimalen groter of gelijk is aan vijftig cent. De afronding gebeurt naar de lagere euro indien dit deel kleiner is dan vijftig cent. | est adaptée à l'indice santé selon la formule suivante : le montant de base, multiplié par le nouvel indice et divisé par l'indice de départ. Le nouvel indice est l'indice santé du mois de novembre de l'année précédant l'année dans laquelle le montant sera adapté conformément à l'alinéa précédent. L'indice de départ est l'indice santé de novembre 2009. Le résultat obtenu est arrondi à l'euro supérieur si la partie décimale est supérieure ou égale à cinquante cents. Il l'est à l'euro inférieur si cette partie est inférieure à cinquante cents. |
Art. 2.De veiligheidsvoorschriften betreffende de |
Art. 2.Les dispositions de sécurité relatives à l'infrastructure de |
museumspoorlijninfrastructuur omvatten minstens de volgende elementen | la ligne ferroviaire musée comprennent au moins les éléments suivants |
: | : |
1° de geometrische maten en de veiligheidstoleranties van het spoor in | 1° les mesures géométriques et les tolérances de sécurité de la voie |
verhouding tot het materieel, voor volgende parameters : | par rapport au matériel, pour les paramètres suivants : |
a) de minimale en maximale spoorbreedte; | a) l'écartement minimal et maximal de la voie; |
b) de maximale scheluwte; | b) le gauche maximal; |
c) de beschermingsmaten van het puntstuk en van het kruisstuk van de | c) les cotes de protection du point du coeur de croisement et de |
spoortoestellen; | traversée des appareils de voie; |
2° de periodiciteit van de technische inspecties van het spoor, die | 2° la périodicité des visites techniques de la voie, qui ont lieu au |
minstens om de twee jaar plaatsvinden; | moins tous les deux ans; |
3° de periodiciteit van de technische inspecties van de kunstwerken, | 3° la périodicité des visites techniques des ouvrages d'art, qui ont |
die minstens om de zes jaar plaatsvinden; | lieu au moins tous les six ans; |
4° de onderhoudsperiodiciteiten van het spoor en van de spoortoestellen; | 4° les périodicités d'entretien de la voie et des appareils de voie; |
5° de lijst van de minimale onderhoudswerken en periodieke testen van | 5° la liste des opérations d'entretien minimales et des essais |
de overweginstallaties, met inbegrip van hun bedienings- en | périodiques des installations de passage à niveau, en ce compris de |
veiligheidsinrichtingen; | leurs dispositifs de commande et de sécurité; |
6° de lijst van maatregelen ter detectie van pannes of slechte werking | 6° la liste des mesures de détection de pannes ou de dysfonctionnement |
van de overweginstallaties. | des installations de passage à niveau. |
HOOFDSTUK 2. - Technische inspectie en controle van de | CHAPITRE 2. - Visite technique et contrôle des dispositions de |
veiligheidsvoorschriften | sécurité |
Art. 3.§ 1. De technische inspectie infrastructuur houdt de |
Art. 3.§ 1er. La visite technique infrastructure comprend |
beoordeling in van de constructieve stabiliteit van de sporen, de | l'évaluation de la stabilité constructive des voies, de l'assise et |
spoorbedding en de kunstwerken en, in voorkomend geval, de controle | des ouvrages d'art et, le cas échéant, le contrôle des installations |
van de bedieningsinstallaties van de overwegen. | de commande des passages à niveau. |
§ 2. Onder constructieve stabiliteit van het spoor, wordt verstaan dat | § 2. Par stabilité constructive de la voie, on entend que la |
de degradatie van de standaardafwijking van de geometrische maten van | dégradation de l'écart type des mesures géométriques de la voie ne |
het spoor, de lineaire stijging niet overschrijdt, onder de verticale | dépasse pas la tendance linéaire, sous les actions verticales et |
en laterale acties van het materieel en de thermische belasting van de | latérales du matériel et les sollicitations thermiques des rails et |
rails en de kunstwerken. | des ouvrages d'art. |
§ 3. De analyse van de ritstabiliteit van het materieel ten gevolge | § 3. L'analyse de la stabilité de marche du matériel due aux |
van de interacties wiel/rail maakt geen deel uit van de technische | interactions roue/rail ne fait pas partie de la visite technique |
inspectie infrastructuur. | infrastructure. |
§ 4. De controle van de overweginstallaties bevat het nazicht van de | § 4. Le contrôle des installations de passage à niveau comprend la |
goede werking van de bediening en het nazicht van het onderhoudsboekje | vérification du bon fonctionnement de la commande et la vérification |
of andere schriftelijke bewijsstukken, die de naleving van de | du livret d'entretien ou d'autres preuves écrites, qui démontrent le |
periodiciteit van de onderhoudswerken en van de testen door de | respect de la périodicité des travaux d'entretien et des essais par |
museumspoorlijnuitbater aantonen. | l'exploitant de la ligne ferroviaire musée. |
Art. 4.§ 1. De expert infrastructuur maakt over elke technische |
Art. 4.§ 1er. L'expert infrastructure rédige un rapport technique de |
inspectie een technisch verslag op. | chaque visite technique. |
§ 2. Het technisch verslag vermeldt het type van belasting waarvoor de | § 2. Le rapport technique mentionne le type de sollicitation à |
infrastructuur geschikt is, waarbij de volgende eigenschappen van het | laquelle l'infrastructure satisfait, en énumérant les caractéristiques |
toegelaten materieel worden opgesomd: | suivantes du matériel autorisé : |
1° de maximum aslast; | 1° la charge maximale par essieu; |
2° de maximum lineïeke massa; | 2° la charge maximale linéique; |
3° de minimum en maximum asafstand; | 3° l'espacement minimal et maximal des essieux; |
4° de minimum wieldiameter; | 4° le diamètre minimal de la roue; |
5° de maximaal toegelaten snelheid. | 5° la vitesse maximale autorisée. |
§ 3. Het technisch verslag voorziet in aanbevelingen die de risico's | § 3. Le rapport technique prévoit des recommandations qui minimalisent |
van abrupte spoordefecten minimaliseren en die hierna op | les risques des défaillances ferroviaires brusques et qui sont |
niet-beperkende wijze worden opgesomd : | énumérées ci-après de manière non-exhaustive : |
1° de railbreuken; | 1° les bris de rail; |
2° de afbrokkeling van rails of van spoortoestellen; | 2° l'ébréchure de rails ou d'appareils de voie; |
3° de spoorslingeringen; | 3° les serpentages de la voie; |
4° de plotse verwijding van de rails; | 4° l'écartement soudain des rails; |
5° de verzakking van de sporen of van de kunstwerken; | 5° l'affaissement des voies ou des ouvrages d'art; |
6° de incidentele ontgrendeling van de wissels. | 6° le déverrouillage accidentel des aiguillages. |
§ 4. Het technisch verslag wordt overgemaakt aan de | § 4. Le rapport technique est transmis à l'exploitant de la ligne |
museumspoorlijnuitbater, aan de veiligheidsinstantie en aan de | ferroviaire musée, à l'autorité de sécurité et au propriétaire de la |
eigenaar van de museumspoorlijn. | ligne ferroviaire musée. |
HOOFDSTUK 3. - Slotbepaling | CHAPITRE 3. - Disposition finale |
Art. 5.De minister bevoegd voor spoorvervoer is belast met de |
Art. 5.Le ministre qui a le transport ferroviaire dans ses |
uitvoering van dit besluit. | attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 8 mei 2014. | Donné à Bruxelles, le 8 mai 2014. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Binnenlandse Zaken, | La Ministre de l'Intérieur, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |
De Staatssecretaris voor Mobiliteit, | Le Secrétaire d'Etat à la Mobilité, |
M. WATHELET | M. WATHELET |