Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 08/05/2014
← Terug naar "Koninklijk besluit betreffende de samenwerking tussen het Belgisch Instituut voor Postdiensten en Telecommunicatie enerzijds, en de Belgische Mededingingsautoriteit anderzijds "
Koninklijk besluit betreffende de samenwerking tussen het Belgisch Instituut voor Postdiensten en Telecommunicatie enerzijds, en de Belgische Mededingingsautoriteit anderzijds Arrêté royal concernant la coopération entre l'Institut belge des services postaux et des télécommunications et l'Autorité belge de la concurrence
FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE
8 MEI 2014. - Koninklijk besluit betreffende de samenwerking tussen 8 MAI 2014. - Arrêté royal concernant la coopération entre l'Institut
het Belgisch Instituut voor Postdiensten en Telecommunicatie belge des services postaux et des télécommunications et l'Autorité
enerzijds, en de Belgische Mededingingsautoriteit anderzijds belge de la concurrence
VERSLAG AAN DE KONING RAPPORT AU ROI
Sire, Sire,
ALGEMEEN GENERALITES
Het ontwerpbesluit dat wij de eer hebben aan Uwe Majesteit ter Le projet d'arrêté que nous avons l'honneur de soumettre à la
ondertekening voor te leggen, heeft tot doel de samenwerking te signature de Votre Majesté a pour objet d'organiser la collaboration
regelen tussen enerzijds het Belgisch Instituut voor postdiensten en entre l'Institut belge des services postaux et des télécommunications
telecommunicatie (hierna "het BIPT") en anderzijds de Belgische (ci-après « l'IBPT ») d'une part, et l'Autorité belge de la
Mededingingsautoriteit. In artikel 43, tweede lid, van boek IV concurrence d'autre part. En effet il est prévu à l'article 43 alinéa
"Bescherming van de mededinging" van het Wetboek van economisch recht 2 du livre IV « Protection de la concurrence » du Code de droit
wordt immers bepaald dat de Koning de samenwerking en de wederzijdse économique que le Roi peut régler la coopération et l'échange
uitwisseling van vertrouwelijke inlichtingen tussen de Belgische réciproque d'informations confidentielles entre l'Autorité belge de la
Mededingingsautoriteit en de openbare instellingen of andere concurrence et les institutions et organismes publics ayant certains
overheidslichamen kan regelen voor de economische sectoren die onder secteurs économiques sous leur contrôle après consultation de ces
hun toezicht zijn geplaatst, na raadpleging van die instellingen of
lichamen. Ook de wet van 17 januari 2003 met betrekking tot het derniers. Egalement la loi du 17 janvier 2003 relative au statut du
statuut van de regulator van de Belgische post- en régulateur des secteurs des postes et des télécommunications belges,
telecommunicatiesector, met name artikel 14, § 2, 3°, e), voorziet in notamment l'article 14, § 2, 3°, e) prévoit de régler la coopération
de regeling van de samenwerking en wederzijdse uitwisseling van et l'échange réciproque d'informations confidentielles entre
vertrouwelijke informatie tussen de Belgische Mededingingsautoriteit l'Autorité belge de la concurrence et l'IBPT.
en het BIPT. Voor een optimale werking van de sector van de Pour un fonctionnement optimal du secteur des services des
telecommunicatiediensten, de elektronische-communicatienetwerken en télécommunications, des réseaux de communications électroniques et
elektronische-communicatiediensten en de uitoefening van services de communications électroniques et l'exercice d'activités de
omroepactiviteiten in het tweetalig gebied van Brussel-Hoofdstad en radiodiffusion dans la région bilingue de Bruxelles-capitale et du
van de sector van de postdiensten, moet ervoor worden gezorgd dat de coördinatie tussen de sectorale regulering en het mededingingsrecht zo efficiënt en coherent mogelijk is. Het blijkt dus nodig om tegelijk het kader te regelen waarbinnen deze twee instellingen moeten dialogeren alsook de manier waarop zij - met name vertrouwelijke - informatie met elkaar uitwisselen. Het onderhavige ontwerpbesluit wil deze doelen nastreven door een optimale samenwerking tussen deze twee instellingen te bevorderen, waarbij hun respectieve bevoegdheden zo goed mogelijk in acht worden genomen. Om te zorgen voor de vlotte samenwerking tussen het BIPT en de Autoriteit schrijft het onderhavige ontwerpbesluit onder andere voor secteur des services postaux, il est nécessaire de s'assurer que la coordination entre la régulation sectorielle et le droit de la concurrence soit la plus efficace et cohérente possible. Il apparaît donc nécessaire de régler à la fois le cadre dans lequel ces deux institutions sont amenées à dialoguer, et la manière dont elles s'échangent de l'information, notamment confidentielle. L'objet de ce projet d'arrêté est de poursuivre ces buts en favorisant une coopération optimale entre ces deux institutions, tout en respectant au mieux leurs champs respectifs de compétences. Afin d'assurer la bonne coopération entre l'IBPT et l'Autorité, le présent projet prévoit, entre autres, que les deux institutions se consultent régulièrement à propos des évolutions dans les secteurs des
dat de twee instellingen geregeld met elkaar overleg plegen over de postes et des télécommunications et en matière de concurrence et de
ontwikkelingen in de post- en telecommunicatiesector en over droit de la concurrence, afin d'assurer une interprétation harmonieuse
mededinging en mededingingsrecht, om een harmonieuze en coherente et cohérente du droit sectoriel et de ce droit de la concurrence, et
interpretatie van het sectorgebonden recht en van dat mededingingsrecht te garanderen, en om de samenwerking waarvan sprake in het ontwerp te evalueren. Het ontwerp bepaalt ook dat de twee instellingen alle nuttige informatie met elkaar uitwisselen, voor zover dat noodzakelijk en evenredig is voor de vervulling van de aan hen toegewezen opdrachten. Deze inlichtingen hebben niet alleen betrekking op de procedures die bij de twee instellingen aan de gang zijn maar ook op de uitwisseling met betrekking tot de praktijken of transacties die kunnen worden beschouwd als restrictieve mededingingspraktijken of concentraties in de zin van boek IV van het Wetboek van economisch recht of in verband met ontvangen vragen en klachten waarvan zij kennis hebben. Het onderhavige ontwerp schetst ook de manier waarop het BIPT en de Autoriteit tussenkomen bij formele procedures van elk van de twee instellingen. Wat echter de uitgewisselde vertrouwelijke informatie betreft, zorgt het ontwerp ervoor dat de twee instellingen hun verplichtingen nakomen in verband met de informatie die wordt verzameld in het kader van het Europees mededingingsnetwerk, in het kader van de clementieprocedure en de informatie die wordt verzameld pour évaluer la collaboration dont question dans ce projet. Il prévoit également que les deux institutions s'échangent toute information utile pour autant que cela soit nécessaire et proportionné à l'accomplissement des missions qui leur sont assignées. Ces informations concernent non seulement les procédures en train d'être menées au sein des deux institutions mais également l'échange à propos des pratiques ou transactions qui peuvent être qualifiées de pratiques restrictives de concurrence ou de concentration au sens du livre IV du Code de droit économique ou des demandes et plaintes reçues dont ils ont connaissance. Le présent projet balise également la manière dont l'IBPT et l'Autorité interviennent lors des procédures formelles de chacune deux institutions. Cependant, en ce qui concerne l'information confidentielle échangée, il fait en sorte que les deux institutions respectent leurs obligations notamment en ce qui concerne l'information récoltée dans le cadre du Réseau européen de la concurrence, dans le cadre de la procédure de clémence et
in het kader van artikel 14, § 1, 4° en 4° /1 van de wet met l'information récoltée dans le cadre de l'article 14, § 1er, 4° et 4°
betrekking tot het statuut van de regulator van de Belgische post- en /1 de la loi relative au statut du régulateur des secteurs des postes
telecommunicatiesector in geval van een verzoeningsprocedure of et des télécommunications belges en cas de procédure de conciliation
geschillenbeslechting onder operatoren. ou de règlement de litiges entre opérateurs.
Het onderhavige ontwerp houdt rekening met alle opmerkingen die door
de Raad van State zijn geformuleerd in zijn advies 55.979/4, gegeven Le présent projet prend en compte l'ensemble des observations
op 29 april 2014. formulées par le Conseil d'Etat dans son avis 55.979/4, donné le 29
ARTIKELSGEWIJZE BESPREKING avril 2014. COMMENTAIRE DES ARTICLES
Artikel 1 Article 1er
Dit artikel behoeft geen commentaar. Cet article ne nécessite aucun commentaire.
HOOFDSTUK II. - Mededeling van informatie CHAPITRE II. - Communication d'informations
Artikel 2 Article 2
Dit artikel heeft tot doel het algemene overleg tussen het Instituut Cet article vise à régler la concertation générale entre l'Institut et
en de Autoriteit te regelen. Dit overleg dient minimaal eenmaal per l'Autorité. Cette concertation doit avoir lieu au minimum une fois par
jaar plaats te vinden maar kan ook meerdere malen georganiseerd worden an, mais peut aussi être organisée plusieurs fois, en fonction des
naar gelang de noodwendigheden van de te bespreken materie. besoins de la matière à discuter.
Dit overleg en wat er besproken wordt is vertrouwelijk tenzij de Cette concertation, ainsi que ce qui y est examiné, est
partijen anders overeenkomen. confidentielle, à moins que les parties en conviennent autrement.
Artikel 3 Article 3
Dit artikel stelt dat alle nuttige informatie kan uitgewisseld worden Cet article stipule que toutes les informations nécessaires peuvent
tussen het BIPT en de Autoriteit, binnen de grenzen van de wet. Het être échangées entre l'IBPT et l'Autorité, dans le respect de la loi.
kan ondermeer gaan om beslissingen die nuttig zijn, beroepen die zijn Il peut s'agir entre autres de décisions qui sont utiles, de recours
ingesteld tegen deze beslissingen en de arresten die daarover uitspraak doen, informatie betreffende praktijken of transacties die mogelijks kwalificeerbaar zijn als restrictieve mededingingspraktijken of concentraties, de opening van ambtshalve onderzoeken, ontvangen klachten en alle andere mogelijks nuttige informatie waarover het BIPT en de Autoriteit beschikken. Indien de informatie die uitgewisseld wordt vertrouwelijk is of zakengeheimen bevat kan de verzendende instelling een niet-vertrouwelijke versie van deze informatie overmaken indien daarom verzocht wordt. Bij gebrek van verzoek dient de overgemaakte informatie als vertrouwelijk beschouwd te worden. Is geen niet-vertrouwelijke versie beschikbaar dan dient de verzendende instelling de interne procedures te doorlopen om een niet-vertrouwelijke versie te bekomen, tenzij het disproportioneel zou zijn om dergelijke niet-vertrouwelijke versie te bekomen dan wel zelf te maken. formés contre ces décisions et des arrêts qui se prononcent sur la question, d'informations concernant les pratiques ou les transactions qui peuvent être qualifiées de pratiques restrictives de concurrence ou de concentration, de l'ouverture d'enquêtes d'office, de plaintes reçues et de toutes les autres informations potentiellement utiles dont l'IBPT et l'Autorité ont connaissance. Si les informations qui sont échangées sont confidentielles ou contiennent des secrets d'affaires, l'institution émettrice peut transmettre une version non-confidentielle de ces informations, si la demande lui en est faite. A défaut, les informations transmises doivent être considérées comme confidentielles. Si aucune version non-confidentielle n'est disponible, l'institution émettrice doit alors suivre les procédures internes afin d'obtenir une version non-confidentielle, à moins qu'il soit disproportionné d'obtenir ou même de créer une telle version non-confidentielle.
Artikel 4 Article 4
Dit artikel behoeft geen commentaar. Cet article ne nécessite pas de commentaire.
HOOFDSTUK III. - Samenwerkingsprocedures CHAPITRE III. - Procédures de coopération
Artikel 5 Article 5
Dit artikel verzekert dat het Instituut geïnformeerd wordt van zaken Cet article garantit que l'Institut soit informé des affaires dont le
die worden aanhangig gemaakt bij het Mededingingscollege om er Collège de la concurrence est saisi afin de pouvoir se prononcer les
uitspraak over te doen, inclusief informatie over de zittingsdata, concernant, y compris des renseignements sur les dates de séance, les
partijen, sector, type van inbreuk of concentratie en geldende parties, le secteur, le type d'infraction ou concentration et les
termijnen tot tussenkomst. Dit zodat het BIPT kan tussenkomen indien délais d'intervention à respecter, et ce afin de permettre une
het dat wenst. Het secretariaat van de Autoriteit licht het BIPT per intervention de l'IBPT s'il le souhaite. Le secrétariat de l'Autorité
brief of per e-mail in van de indiening van een ontwerp van beslissing informe l'IBPT par lettre ou par e-mail de l'introduction d'un projet
van de auditeur. de décision de l'auditeur.
De tussenkomst van het Instituut wordt geregeld in de Wet. L'intervention de l'Institut est réglée par la Loi.
Ten slotte regelt het laatste lid van dit artikel de toegang tot een Enfin, le dernier alinéa de cet article règle l'accès à un projet de
ontwerp van beslissing van de auditeur of het dossier waarop dit décision de l'auditeur ou au dossier sur lequel se base ce projet, vu
ontwerp zich steunt gezien de wet dergelijke toegang niet regelt. De que la loi ne règle pas cet accès. Le Président ou l'Assesseur
Voorzitter of de Assessor-ondervoorzitter, naar gelang wie het Vice-Président, en fonction de la personne qui préside le Collège de
Mededingingscollege voorzit kan het BIPT de toegang verlenen tot het la concurrence, peut accorder à l'IBPT l'accès à l'ensemble du dossier
geheel of de delen van het dossier die het nuttig acht. ou aux éléments qu'il estime utiles.
Artikel 6 Article 6
Dit artikel verduidelijkt dat de Autoriteit, in het kader van haar Cet article précise que l'Autorité, dans le cadre de son avis sur les
advies bij marktanalyse besluiten, bijkomende informatie kan vragen décisions d'analyse de marché, peut demander des informations
aan het Instituut maar dit ten laatste 5 werkdagen voordat de supplémentaires à l'Institut, mais au plus tard 5 jours ouvrables
wettelijke termijnen om het advies te verlenen verstrijken. Deze vraag avant que les délais légaux pour émettre l'avis ne soient écoulés.
om verdere informatie heeft geen schorsende werking. Cette demande d'informations supplémentaires n'a pas d'effet suspensif.
HOOFDSTUK IV. - Slotbepalingen CHAPITRE IV. - Dispositions finales
Artikel 7 Article 7
Dit artikel behoeft geen commentaar. Cet article ne nécessite pas de commentaire.
Dit zijn, Sire, de voornaamste bepalingen van het besluit dat aan Uwe Telles sont, Sire, les principales dispositions de l'arrêté soumis à
Majesteit ter goedkeuring wordt voorgelegd. l'approbation de Votre Majesté.
De Minister van Economie, Le Ministre de l'Economie,
J. VANDE LANOTTE J. VANDE LANOTTE
Raad van State Conseil d'Etat
afdeling Wetgeving section de législation
Advies 55.979/4 van 29 april 2014 over een ontwerp van koninklijk Avis 55.979/4 du 29 avril 2014 sur un projet d'arrêté royal
besluit `betreffende de samenwerking tussen het Belgisch Instituut `concernant la coopération entre l'Institut belge des services postaux
voor Postdiensten en Telecommunicatie enerzijds, en de Belgische et des télécommunications et l'Autorité belge de la concurrence'
mededingingsautoriteit anderzijds'
Op 4 april 2014 is de Raad van State, afdeling Wetgeving, door de Le 4 avril 2014, le Conseil d'Etat, section de législation, a été
Vice-Eerste Minister en Minister van Economie verzocht binnen een
termijn van dertig dagen een advies te verstrekken over een ontwerp invité par le Vice Premier Ministre et Ministre de l'Economie à
van koninklijk besluit `betreffende de samenwerking tussen het communiquer un avis, dans un délai de trente jours, sur un projet
Belgisch Instituut voor Postdiensten en Telecommunicatie enerzijds, en d'arrêté royal `concernant la coopération entre l'Institut belge des
de Belgische mededingingsautoriteit anderzijds'. services postaux et des télécommunications et l'Autorité belge de la
concurrence'.
Het ontwerp is door de vierde kamer onderzocht op 29 april 2014. De Le projet a été examiné par la quatrième chambre le 29 avril 2014. La
kamer was samengesteld uit Pierre Liénardy, kamervoorzitter, Jacques chambre était composée de Pierre Liénardy, président de chambre,
Jaumotte en Bernard Blero, staatsraden, en Colette Gigot, griffier. Jacques Jaumotte et Bernard Blero, conseillers d'Etat, et Colette Gigot, greffier.
Het verslag is uitgebracht door Anne Vagman, eerste auditeur. Le rapport a été présenté par Anne Vagman, premier auditeur.
De overeenstemming tussen de Franse en de Nederlandse tekst van het La concordance entre la version française et la version néerlandaise a
advies is nagezien onder toezicht van Pierre Liénardy. été vérifiée sous le contrôle de Pierre Liénardy.
Het advies, waarvan de tekst hierna volgt, is gegeven op 29 april L'avis, dont le texte suit, a été donné le 29 avril 2014.
2014. Rekening houdend met het tijdstip waarop dit advies gegeven wordt, Compte tenu du moment où le présent avis est donné, le Conseil d'Etat
vestigt de Raad van State de aandacht van de Regering op het feit dat attire l'attention du Gouvernement sur le fait que l'absence du
de ontstentenis van de controle die het Parlement krachtens de contrôle qu'il appartient au Parlement d'exercer en vertu de la
Grondwet moet kunnen uitoefenen, tot gevolg heeft dat de Regering niet Constitution, a pour conséquence que le Gouvernement ne dispose pas de
over de volheid van haar bevoegdheid beschikt. Dit advies wordt la plénitude de ses compétences. Le présent avis est toutefois donné
evenwel gegeven zonder dat wordt nagegaan of dit ontwerp in die sans qu'il soit examiné si le projet relève bien des compétences ainsi
beperkte bevoegdheid kan worden ingepast, aangezien de afdeling limitées, la section de législation n'ayant pas connaissance de
Wetgeving geen kennis heeft van het geheel van de feitelijke gegevens l'ensemble des éléments de fait que le Gouvernement peut prendre en
welke de Regering in aanmerking kan nemen als zij te oordelen heeft of considération lorsqu'il doit apprécier la nécessité d'arrêter ou de
het vaststellen of wijzigen van een verordening noodzakelijk is. modifier des dispositions réglementaires.
Aangezien de adviesaanvraag ingediend is op basis van artikel 84, § 1, Comme la demande d'avis est introduite sur la base de l'article 84, §
eerste lid, 2°, van de gecoördineerde wetten op de Raad van State, 1er, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat, la
beperkt de afdeling Wetgeving overeenkomstig artikel 84, § 3, van de section de législation limite son examen au fondement juridique du
voornoemde gecoördineerde wetten haar onderzoek tot de rechtsgrond van projet, à la compétence de l'auteur de l'acte ainsi qu'à
het ontwerp, de bevoegdheid van de steller van de handeling en de te l'accomplissement des formalités préalables, conformément à l'article
vervullen voorafgaande vormvereisten. 84, § 3, des lois coordonnées précitées.
Wat deze drie punten betreft, geeft het ontwerp aanleiding tot de Sur ces trois points, le projet appelle les observations suivantes.
volgende opmerkingen. Examen du projet
Onderzoek van het ontwerp
Aanhef Préambule
1. Artikel 10 van het koninklijk besluit van 21 december 2013 1. Selon l'article 10 de l'arrêté royal du 21 décembre 2013 `portant
`houdende uitvoering van titel 2, hoofdstuk 2 van de wet van 15 exécution du titre 2, chapitre 2 de la loi du 15 décembre 2013 portant
december 2013 houdende diverse bepalingen inzake administratieve des dispositions diverses concernant la simplification
vereenvoudiging' luidt als volgt : administrative',
"In de aanhef van de koninklijke besluiten en ministeriële besluiten, « Les avant-projets d'arrêtés royaux, d'arrêtés ministériels qui
die onder het toepassingsgebied van de wet vallen, wordt melding entrent dans le champ d'application de la loi mentionnent dans leur
gemaakt van de uitgevoerde impactanalyse of van een van de in artikel préambule, l'existence de l'analyse d'impact effectuée ou à défaut, le
8 van de wet vermelde vrijstellings- of uitzonderingsgronden" motif d'une dispense ou exception visée à l'article 8 de la même loi
Daar over het ontworpen koninklijk besluit geen overleg hoeft te ». Dès lors que l'arrêté royal en projet ne doit pas faire l'objet d'une
worden gepleegd in de Ministerraad, volgt uit artikel 6, § 1, van de délibération en Conseil des ministres, il résulte de l'article 6, § 1er,
wet van 15 december 2013 dat het evenmin aan een voorafgaande de la loi du 15 décembre 2013, qu'il ne doit pas non plus
impactanalyse hoeft te worden onderworpen. obligatoirement faire l'objet d'une analyse d'impact préalable.
De reden waarom geen impactanalyse uitgevoerd is voordat het ontworpen L'absence d'analyse d'impact préalablement à l'adoption de l'arrêté en
besluit vastgesteld is, is dus dat artikel 6, § 1, en niet een van de projet est donc justifiée par cet article 6, § 1er, et non par l'une
uitzonderingen of vrijstellingsgronden die in artikel 8 van dezelfde des exceptions ou des causes de dispense énumérées à l'article 8 de la
wet worden opgesomd. même loi.
Er is dus geen grond om het hierboven geciteerde artikel 10 toe te passen. Il n'y a donc pas lieu d'appliquer l'article 10 reproduit ci-avant.
Bijgevolg moet het vijfde lid van de aanhef worden weggelaten. Par conséquent, l'alinéa 5 du préambule sera omis.
2. Het lid betreffende het advies van de Raad van State moet worden 2. L'alinéa relatif à l'avis du Conseil d'Etat doit être rédigé comme
geredigeerd als volgt : suit :
"Gelet op advies 55.979/4 van de Raad van State, gegeven op 29 april « Vu l'avis 55.979/4 du Conseil d'Etat, donné le 29 avril 2014, en
2014, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973". (1) Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; » (1).
Dispositief Dispositif
Artikel 1 Article 1er
1. Er bestaat geen grond om een definitie te geven van het 1. Il n'y a pas lieu de définir l'« Institut », qui est déjà défini à
"Instituut", dat reeds is gedefinieerd in artikel 2, eerste lid, 3°,
van de wet van 17 januari 2003 `met betrekking tot het statuut van de l'article 2, alinéa 1er, 3°, de la loi du 17 janvier 2003 `relative au
regulator van de Belgische post- en telecommunicatiesector'. statut du régulateur des secteurs des postes et des télécommunications
De bepaling onder 5° moet dus worden weggelaten. belges'. Le 5° sera donc omis.
2. In de bepaling onder 13° moeten het nummer en de datum van de 2. Au 13°, il convient de préciser le numéro et la date de la
kwestieuze mededeling van de Europese Commissie worden aangegeven. communication de la Commission européenne concernée.
Artikel 5 Article 5
1. Anders dan de artikelen IV.45, IV.60 en IV.62 van het Wetboek van 1. Contrairement aux articles IV. 45, IV. 60 et IV. 62 du Code de
economisch recht, maakt artikel IV.64 van dat Wetboek het niet droit économique, l'article IV. 64 du même code ne permet pas que
mogelijk dat het Instituut in de procedure in kwestie als partij optreedt. l'Institut intervienne comme partie dans la procédure concernée.
De procedure die bij artikel 5 van het ontwerp wordt ingesteld, kan La procédure mise en place par l'article 5 du projet ne peut donc
dus niet gelden voor de behandeling van de zaken bedoeld in het valoir pour le traitement des affaires visées à l'article IV. 64
voornoemde artikel IV.64. précité.
Artikel 5 moet dienovereenkomstig worden herzien. L'article 5 sera revu en conséquence.
2. De regel die in artikel 5, § 2, tweede zin, van het ontwerp, stelt 2. La règle selon laquelle « [i]l est considéré que l'Institut
dat "[h]het Instituut wordt geacht blijk te geven van een voldoende justifie d'un intérêt suffisant pour les secteurs économiques sous son
belang voor de economische sectoren die onder haar toezicht staan", contrôle », prévue à l'article 5, § 2, seconde phrase, du projet,
volgt reeds uit artikel IV.45, § 5, derde lid, en uit artikel IV.60, § résulte déjà de l'article IV. 45, § 5, alinéa 3, et de l'article IV.
2, vierde lid, van het Wetboek van economisch recht. 60, § 2, alinéa 4, du Code de droit économique.
Zoals de afdeling Wetgeving al vaak heeft opgemerkt, staat het niet Comme la section de législation l'a souvent rappelé, il n'appartient
aan de Koning om een regel over te nemen die reeds is opgenomen in een pas au Roi de reproduire une règle déjà inscrite dans une disposition
bepaling van wetgevende aard. de nature législative.
Een dergelijke werkwijze kan immers verwarring doen ontstaan omtrent En effet, pareil procédé peut induire en erreur sur la nature de la
de aard van de desbetreffende regel. Ze kan bovendien de indruk wekken règle en question. Il laisse par ailleurs à penser qu'il est au
dat het aan de Koning toekomt die regel te wijzigen, terwijl die pouvoir du Roi de modifier cette règle alors que ce pouvoir appartient
bevoegdheid uitsluitend bij de wetgever berust. au seul législateur.
Het komt de Koning evenmin toe om een voorschrift toe te voegen aan Il n'appartient pas non plus au Roi d'ajouter à une règle de nature
een bepaling van wetgevende aard of er de draagwijdte van te wijzigen. législative ou d'en modifier la portée.
De tweede zin van artikel 5, § 2, van het ontwerp moet bijgevolg La seconde phrase de l'article 5, § 2, du projet sera par conséquent
vervallen. omise.
3. Er moet melding gemaakt worden van het "Wetboek van economisch 3. Il y a lieu de mentionner le « Code de droit économique » et non le
recht" in plaats van van het "Wetboek economisch recht". « Code du droit économique ».
Voorts is er geen grond om artikel 5 in paragrafen onder te verdelen, Par ailleurs, dès lors que chaque paragraphe de l'article 5 ne
aangezien elke paragraaf van dat artikel slechts één lid bevat. comporte qu'un seul alinéa, la division de cet article en paragraphes
4. Artikel 5 moet in het licht van deze opmerkingen worden herzien. n'a pas lieu d'être. 4. L'article 5 sera revu à la lumière de ces observations.
De griffier, Le greffier,
C. Gigot C. Gigot
De voorzitter, Le président,
P. Liénardy P. Liénardy
_______ _______
Nota Note
(1) Beginselen van de wetgevingstechniek - Handleiding voor het (1) Principes de technique législative - Guide de rédaction des textes
opstellen van wetgevende en reglementaire teksten, législatifs et réglementaires, www.raadvst consetat.be, onglet «
www.raadvst-consetat.be, tab "Wetgevingstechniek", aanbeveling 36.1 en Technique législative », recommandation n° 36.1 et formule F 3-5-2,
formule F 3-5-2, bij analogie. par analogie.
8 MEI 2014. - Koninklijk besluit betreffende de samenwerking tussen 8 MAI 2014. - Arrêté royal concernant la coopération entre l'Institut
het Belgisch Instituut voor Postdiensten en Telecommunicatie belge des services postaux et des télécommunications et l'Autorité
enerzijds, en de Belgische Mededingingsautoriteit anderzijds belge de la concurrence
FILIP, Koning der Belgen, PHILIPPE, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 17 januari 2003 met betrekking tot het statuut van Vu la loi du 17 janvier 2003 relative au statut du régulateur des
de regulator van de Belgische post- en telecommunicatiesector, artikel secteurs des postes et des télécommunications belges, l'article 14, §
14, § 2, 3°, e); 2, 3°, e);
Gelet op het Wetboek van economisch recht, artikel IV. 43, lid 2; Vu le Code de droit économique, article IV. 43 alinéa 2;
Gelet op het advies van het Belgisch Instituut voor Postdiensten en Vu l'avis de l'Institut belge des services postaux et des
Telecommunicatie, gegeven op 21 maart 2014; télécommunications, donné le 21 mars 2014;
Gelet op het advies van de Belgische mededingingsautoriteit, gegeven op 25 maart 2014; Vu l'avis de l'Autorité belge de la concurrence, donné le 25 mars 2014;
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 25 Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 25 mars 2014;
maart 2014; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op 1 april 2014; Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 1er avril 2014;
Gelet op het advies 55.979/4 van de Raad van State, gegeven op 29 Vu l'avis 55.979/4 du Conseil d'Etat, donné le 29 avril 2014, en
april 2014, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973;
Op de voordracht van de Minister van Economie, Sur la proposition du Ministre de l'Economie,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :
HOOFDSTUK I. - Definities CHAPITRE Ier. - Définitions

Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder :

Article 1er.Au sens du présent arrêté, on entend par :

1° "Wet met betrekking tot het statuut van het Instituut" : de wet van 1° « Loi relative au statut de l'Institut » : la loi du 17 janvier
17 januari 2003 met betrekking tot het statuut van de regulator van de 2003 relative au statut du régulateur des secteurs des postes et des
Belgische post- en telecommunicatiesector; télécommunications belges;
2° "Wet betreffende de elektronische communicatie" : de wet van 13 2° « Loi relative aux communications électroniques » : la loi du 13
juni 2005 betreffende de elektronische communicatie; juin 2005 relative aux communications électroniques;
3° "Wet van 30 maart 1995" : de wet van 30 maart 1995 betreffende de 3° « Loi du 30 mars 1995 » : la loi du 30 mars 1995 concernant les
elektronische-communicatienetwerken en -diensten en de uitoefening van réseaux de communications électroniques et services de communications
omroepactiviteiten in het tweetalig gebied Brussel-Hoofdstad; électroniques et l'exercice d'activités de radiodiffusion dans la
région bilingue de Bruxelles-capitale;
4° "Boek IV van het Wetboek van economisch recht" : boek IV van het 4° « Livre IV du Code de droit économique » : le livre IV du Code de
Wetboek van economisch recht "bescherming van de mededinging" zoals droit économique « protection de la concurrence » comme insérée par la
ingevoegd bij wet van 3 april 2013 houdende invoeging van boek IV loi du 3 avril 2013 portant insertion du livre IV « Protection de la
"Bescherming van de mededinging" en van boek V "De mededinging en de concurrence » et le livre V « La concurrence et les évolutions de prix
prijsevoluties" in het Wetboek van economisch recht en houdende » dans le Code de droit économique et portant insertion des
invoeging van de definities eigen aan boek IV en aan boek V en van de définitions propres au livre IV et au livre V et des dispositions
rechtshandhavingsbepalingen eigen aan boek IV en aan boek V, in boek I d'application de la loi propres au livre IV et au livre V, dans le
van het Wetboek van economisch recht; livre Ier du Code de droit économique;
5° "Autoriteit" : de Belgische Mededingingsautoriteit, zoals bedoeld 5° « Autorité » : l'Autorité belge de la concurrence telle que visé à
in artikel IV.16 van boek IV "Bescherming van de mededinging" van het l'article IV.16 du livre IV « Protection de la concurrence » du Code
Wetboek van economisch recht; de droit économique;
6° "De Voorzitter" : De Voorzitter van de Belgische 6° « Le Président » : le Président de l'Autorité belge de concurrence
Mededingingsautoriteit zoals bedoeld in artikel IV.17 van boek IV tel que visé à l'article IV.17 du livre IV « Protection de la
"Bescherming van de mededinging" van het Wetboek van economisch recht; concurrence » du Code de droit économique;
7° "Assessor-ondervoorzitter" : De assessor-ondervoorzitter van de 7° « Assesseur Vice-Président » : l'assesseur vice-président de
Belgische mededingingsautoriteit zoals bedoeld in artikel IV.19 van l'Autorité belge de concurrence telle que visée à l'article IV.19 du
boek IV "Bescherming van de mededinging" van het Wetboek van livre IV « Protection de la concurrence » du Code de droit économique;
economisch recht; 8° "Auditoraat" : het auditoraat bij de Belgische 8° « Auditorat » : l'auditorat de l'Autorité belge de concurrence tel
Mededingingsautoriteit zoals bedoeld in artikel IV.27 § 1 van boek IV que visé à l'article IV.27 § 1er du livre IV « Protection de la
"Bescherming van de mededinging" van het Wetboek van economisch recht; concurrence » du Code de droit économique;
9° "Mededingingscollege" : het Mededingingscollege zoals bedoeld in 9° « Collège » : le Collège de la concurrence tel que visé à l'article
artikel IV.21 van boek IV "Bescherming van de mededinging" van het IV.21 du livre IV « Protection de la concurrence » du Code de droit
Wetboek van economisch recht; économique;
10° "Secretariaat" : het secretariaat bedoeld in artikel IV.31 van 10° « Secrétariat » : le secrétariat visé à l'article IV.31 du Livre
Boek IV; IV;
11° "Ontwerp van beslissing van de auditeur" : het ontwerp van 11° « Projet de décision de l'auditeur » : le projet de décision de
beslissing van de auditeur in de zin van de artikelen IV.42, § 5,
IV.58, § 3 en IV.62, § 2 van boek IV "Bescherming van de mededinging" l'auditeur au sens des articles IV.42, § 5, IV.58, § 3 et IV.62, § 2
van het Wetboek van economisch recht; du livre IV « Protection de la concurrence » du Code de droit
12° "European Competition Network (ECN)" : het netwerk bestaande uit économique; 12° « Réseau européen de la concurrence (REC) » : le réseau existant
de Europese Commissie en de nationale mededingingsautoriteiten, entre la Commission européenne et les autorités nationales de
bedoeld in artikel 1 van de Mededeling van de Commissie, C 101, 27 concurrence tel que visé à l'article 1er de la Communication de la
april 2004 betreffende de samenwerking binnen het netwerk van Commission, C 101, 27 avril 2004 relative à la coopération au sein du
mededingingsautoriteiten. réseau des autorités de concurrence.
HOOFDSTUK II. - Mededeling van informatie CHAPITRE II. - Communication d'informations

Art. 2.Het Instituut en de Autoriteit plegen jaarlijks overleg onder

Art. 2.L'Institut et l'Autorité se consultent annuellement notamment

meer omtrent : à propos :
1° de algemene situatie en ontwikkelingen in de post- en 1° de la situation générale et des évolutions dans les secteurs des
telecommunicatiesector; postes et des télécommunications;
2° de methodologie en ontwikkelingen in het mededingingsrecht; 2° de la méthodologie et des évolutions dans le droit de la concurrence;
3° een coherente en geharmoniseerde interpretatie van het algemene 3° d'une interprétation cohérente et harmonisée du droit général de la
mededingingsrecht en van het sectorrecht dat van toepassing is op de concurrence et du droit sectoriel applicable aux services postaux et
postdiensten en op de netwerken en diensten van elektronische aux réseaux et services de communications électroniques;
communicatie; 4° de opvolging en de evaluatie van de samenwerking die in de wet en 4° du suivi et de l'évaluation de la coopération réglée dans la loi et
door dit besluit wordt geregeld. par le présent arrêté.

Art. 3.Conform artikel 14, § 2, 3°, e) van de wet betreffende het

Art. 3.Conformément à l'article 14, § 2, 3°, e) de la loi relative au

statuut van het Instituut en zoals toegestaan in toepassing van statut de l'Institut et comme autorisé par application de l'article
artikel IV.43, tweede lid, van Boek IV van het Wetboek van economisch IV.43, alinéa 2 du Livre IV du Code de droit économique, l'Autorité et
recht, wisselen de Autoriteit en het Instituut alle nuttige informatie l'Institut s'échangent toute information utile, pour autant que cela
uit, voor zover dit nodig en evenredig is voor de verwezenlijking van soit nécessaire et proportionné à l'accomplissement des missions qui
de hun opgedragen opdrachten. leur sont assignées.
Indien beschikbaar, zal op verzoek, een niet-vertrouwelijke versie van Si disponible, une version non-confidentielle de l'information
de uitgewisselde informatie bezorgd worden, door de verstrekkende échangée est fournie, sur demande, par l'instance qui donne
instantie, aan de ontvangende instantie. l'information, à celle qui la reçoit.

Art. 4.§ 1. De Autoriteit geeft geen kennis aan het Instituut van :

Art. 4.§ 1er. L'Autorité ne porte pas à la connaissance de l'Institut :

1° informatie die afkomstig is van de Europese Commissie en van 1° l'information en provenance de la Commission européenne et des
nationale mededingingsautoriteiten en die uitgewisseld wordt in het autorités nationales de concurrence échangée dans le cadre du Réseau
kader van het European Competition Network, en européen de la concurrence, et
2° informatie die bekomen is in het kader van een clementieprocedure 2° l'information obtenue dans le cadre d'une procédure de clémence au
in de zin van artikel IV.46 van Boek IV van het Wetboek van economisch sens de l'article IV. 46 du Livre IV du Code de droit économique.
recht. § 2. Het Instituut geeft geen kennis aan de Autoriteit van informatie § 2. L'Institut ne porte pas à la connaissance de l'Autorité
die bekomen is in het kader van artikel 14, § 1, 4° en 4° /1 van de l'information obtenue dans le cadre de l'article 14, § 1er, 4° et 4°
wet met betrekking tot het statuut van het Instituut. /1 de la loi relative au statut de l'Institut.
HOOFDSTUK III. - Samenwerkingsprocedures CHAPITRE III. - Procédures de collaboration

Art. 5.Bij de behandeling van zaken in de sectoren post en

Art. 5.Lors du traitement des affaires dans les secteurs des postes

telecommunicatie op basis van artikel IV.45, IV. 60 en IV. 62 van Boek et des télécommunications sur base de l'article IV. 45, IV. 60 et IV.
IV van het Wetboek van economisch recht, brengt het secretariaat het 62 du Livre IV du Code de droit économique, le secrétariat informe
Instituut op de hoogte van de indiening van een ontwerp van beslissing l'Institut du dépôt du projet de décision de l'auditeur.
van de auditeur.
Indien, in het kader van de artikelen IV.45, IV.60 en IV.62 van Boek Si, dans le cadre des articles IV. 45, IV.60 et IV.62 du Livre IV du
IV van het Wetboek economisch recht, het Instituut toegang verzoekt Code de droit économique, l'Institut demande accès au projet de
tot een ontwerp van beslissing, of het proceduredossier, kan de décision de l'auditeur ou au dossier de procédure, le Président ou
Voorzitter of de Assessor-ondervoorzitter, indien dit nodig is, het l'Assesseur Vice-Président peut, si nécessaire, lui donner accès à
toegang verlenen op voorwaarde dat die documenten nodig blijken om aan condition que ces documents soient nécessaires pour permettre à
het Instituut toe te laten op nuttige wijze zijn standpunt over de l'Institut de faire utilement connaître son point de vue sur
zaak kenbaar te maken. l'affaire.

Art. 6.Na de toezending van een ontwerpbeslissing van het Instituut

Art. 6.Après l'envoi d'un projet de décision de l'Institut au sens de

in de zin van artikel 55, § 4, § 4/1 en § 5 van de wet betreffende de l'article 55, §§ 4, 4/1 et 5 de la loi relative aux communications
elektronische communicatie of van artikel 40/11, § 5 van de wet van 30 électroniques ou de l'article 40/11, § 5 de la loi du 30 mars 1995,
maart 1995, kan de Autoriteit het Instituut om bijkomende informatie l'Autorité peut demander à l'Institut de l'information complémentaire
vragen indien zij dit nodig acht en dit ten laatste tot 5 werkdagen si elle l'estime utile jusqu'à 5 jours ouvrables avant l'expiration
voor het verstrijken van de desbetreffende wettelijke termijnen. des délais réglementaires pertinents.
In dat geval deelt het Instituut deze informatie zo spoedig mogelijk Dans ce cas, l'Institut transmet cette information dès que possible
mee volgend op het verzoek van de Autoriteit. suivant la demande de l'Autorité.
HOOFDSTUK IV. - Slotbepalingen CHAPITRE IV. - Dispositions finales

Art. 7.De minister bevoegd voor Economie en de minister bevoegd voor

Art. 7.Le ministre qui a l'Economie dans ses attributions et le

ministre qui a les Télécommunications dans ses attributions sont
Telecommunicatie zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent
van dit besluit. arrêté.
Gegeven te Brussel, 8 mei 2014. Donné à Bruxelles, le 8 mai 2014.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Economie, Le Ministre de l'Economie,
J. VANDE LANOTTE J. VANDE LANOTTE
^