← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 20 juli 1971 houdende instelling van een uitkeringsverzekering en een moederschapsverzekering ten voordele van de zelfstandigen en van de meewerkende echtgenoten "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 20 juli 1971 houdende instelling van een uitkeringsverzekering en een moederschapsverzekering ten voordele van de zelfstandigen en van de meewerkende echtgenoten | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 20 juillet 1971 instituant une assurance indemnités et une assurance maternité en faveur des travailleurs indépendants et des conjoints aidants |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID 8 MEI 2013. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 20 juli 1971 houdende instelling van een uitkeringsverzekering en een moederschapsverzekering ten voordele van de zelfstandigen en van de meewerkende echtgenoten ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE 8 MAI 2013. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 20 juillet 1971 instituant une assurance indemnités et une assurance maternité en faveur des travailleurs indépendants et des conjoints aidants ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | indemnités coordonnée le 14 juillet 1994, l'article 86, § 3, modifié |
1994, artikel 86, § 3, gewijzigd bij de wet van 22 augustus 2002 en | par la loi du 22 août 2002 et par la loi du 29 mars 2012 portant des |
bij de wet van 29 maart 2012 houdende diverse bepalingen; | dispositions diverses; |
Gelet op het koninklijk besluit van 20 juli 1971 houdende instelling | Vu l'arrêté royal du 20 juillet 1971 instituant une assurance |
van een uitkeringsverzekering en een moederschapsverzekering ten | indemnités et une assurance maternité en faveur des travailleurs |
voordele van de zelfstandigen en van de meewerkende echtgenoten; | indépendants et des conjoints aidants; |
Gelet op het advies van het Beheerscomité van de uitkeringsverzekering | Vu l'avis du Comité de gestion de l'assurance indemnités des |
voor zelfstandigen, gegeven op 30 mei 2012; | travailleurs indépendants, donné le 30 mai 2012; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 23 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 23 octobre 2012; |
oktober 2012; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op 14 november 2012; | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 14 novembre 2012; |
Gelet op het advies nr. 52.606/2 van de Raad van State, gegeven op 10 | Vu l'avis n° 52.606/2 du Conseil d'Etat, donné le 10 janvier 2013, en |
januari 2013, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le |
de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Gelet op het voorafgaande onderzoek met betrekking tot de noodzaak om | Vu l'examen préalable de la nécessité de réaliser une évaluation |
een effectbeoordeling uit te voeren, waarbij besloten is dat een | d'incidence concluant qu'une évaluation d'incidence n'est pas requise; |
effectbeoordeling niet vereist is; Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken, de | Sur la proposition de la Ministre des Affaires sociales, du Secrétaire |
Staatssecretaris voor Sociale Zaken en de Minister van Zelfstandigen, | d'Etat aux Affaires sociales et de la Ministre des Indépendants, et de |
en op het advies van de in Raad vergaderde Ministers, | l'avis des Ministres qui en ont délibéré en Conseil, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In artikel 28 van het koninklijk besluit van 20 juli 1971 |
Article 1er.A l'article 28 de l'arrêté royal du 20 juillet 1971 |
houdende instelling van een uitkeringsverzekering en een | instituant une assurance indemnités et une assurance maternité en |
moederschapsverzekering ten voordele van de zelfstandigen en van de | faveur des travailleurs indépendants et des conjoints aidants, modifié |
meewerkende echtgenoten, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 13 | par l'arrêté royal du 13 janvier 2003, les modifications suivantes |
januari 2003, worden de volgende wijzigingen aangebracht : | sont apportées : |
1° in het eerste lid worden de woorden « artikel 57 van de wet van 9 | 1° dans l'alinéa 1er, les mots « l'article 57 de la loi du 9 août 1963 |
augustus 1963 » vervangen door de woorden « artikel 103 van de wet | » sont remplacés par les mots « l'article 103 de la loi relative à |
betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en | l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités coordonnée le 14 |
uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 »; | juillet 1994 »; |
2° er wordt een vierde lid ingevoegd luidend als volgt : | 2° il est inséré un alinéa 4 rédigé comme suit : |
« De voordelen toegekend door de instellingen die als opdracht de | « Les avantages accordés par les organismes ayant pour mission le |
sociale en beroepsreclassering van de personen met een handicap | reclassement social et professionnel des handicapés ou par les |
hebben, of door de contracterende ondernemingen of openbare | |
instellingen, overeenkomstig het decreet van de Duitstalige | entreprises ou institutions publiques contractantes, conformément au |
Gemeenschap van 19 juni 1990 houdende oprichting van een "Dienststelle | décret de la Communauté germanophone du 19 juin 1990 portant création |
der Deutschsprachigen Gemeinschaft für Personen mit einer | d'un "Dienststelle der Deutschsprachigen Gemeinschaft für Personen mit |
Behinderung", het decreet van de Vlaamse Gemeenschap van 7 mei 2004 | einer Behinderung", au décret de la Communauté flamande du 7 mai 2004 |
tot oprichting van het publiekrechtelijk vormgegeven extern | relatif à la création de l'agence autonomisée externe de droit public |
verzelfstandigd agentschap « Vlaamse Dienst voor Arbeidsbemiddeling en | « Vlaamse Dienst voor Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding », au |
Beroepsopleiding », het decreet van de Franse Gemeenschapscommissie | décret de la Commission communautaire française de la Région de |
van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest van 4 maart 1999 « relatif à | Bruxelles-capitale du 4 mars 1999 relatif à l'intégration sociale et |
l'intégration sociale et professionnelle des personnes handicapées » | professionnelle des personnes handicapées, et au Code wallon de |
en het Waals Wetboek van Sociale Actie en Gezondheid, en de | l'Action sociale et de la Santé, et à leurs arrêtés d'exécution, ne |
uitvoeringsbesluiten ervan, worden echter niet in aanmerking genomen | sont toutefois pas pris en considération pour opérer la réduction de |
voor de beperking van de arbeidsongeschiktheidsuitkering | l'indemnité d'incapacité de travail conformément aux dispositions de |
overeenkomstig de bepalingen van het tweede lid. De gerechtigde vraagt | l'alinéa 2. Le titulaire demande à l'organisme, l'entreprise ou |
aan de betrokken instelling, onderneming of openbare instelling een | l'institution publique concerné une attestation qui stipule que les |
verklaring die vaststelt dat de voordelen toegekend worden in | |
overeenstemming met het betrokken decreet en de uitvoeringsbesluiten | avantages sont accordés en conformité avec le décret concerné et ses |
ervan. Deze verklaring wordt bij het dossier van de gerechtigde | arrêtés d'exécution. Cette attestation est jointe au dossier du |
gevoegd. ». | titulaire. ». |
Art. 2.De minister bevoegd voor Sociale Zaken en de minister bevoegd |
Art. 2.Le ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions |
et le ministre qui a les Indépendants dans ses attributions sont | |
voor Zelfstandigen zijn, ieder wat hem betreft, belast met de | chargés, chacun en ce qui les concerne, de l'exécution du présent |
uitvoering van dit besluit. | arrêté. |
Gegeven te Brussel, op 8 mei 2013. | Donné à Bruxelles, le 8 mai 2013. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken, | La Ministre des Affaires sociales, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
De Minister van Zelfstandigen, | La Ministre des Indépendants, |
Mevr. S. LARUELLE | Mme S. LARUELLE |
De Staatssecretaris voor Sociale Zaken, | Le Secrétaire d'Etat aux Affaires sociales, |
Ph. COURARD | Ph. COURARD |