Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 08/05/2012
← Terug naar "Koninklijk besluit tot vaststelling van een persoonlijk aandeel van de rechthebbenden in de kostprijs van sommige verstrekkingen van artikel 35 van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen "
Koninklijk besluit tot vaststelling van een persoonlijk aandeel van de rechthebbenden in de kostprijs van sommige verstrekkingen van artikel 35 van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen Arrêté royal portant fixation d'une intervention personnelle des bénéficiaires dans le coût de certaines prestations de l'article 35 de la nomenclature des prestations de santé
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE
8 MEI 2012. - Koninklijk besluit tot vaststelling van een persoonlijk 8 MAI 2012. - Arrêté royal portant fixation d'une intervention
aandeel van de rechthebbenden in de kostprijs van sommige personnelle des bénéficiaires dans le coût de certaines prestations de
verstrekkingen van artikel 35 van de nomenclatuur van de geneeskundige l'article 35 de la nomenclature des prestations de santé
verstrekkingen
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 37, §
1994, inzonderheid op artikel 37, § 14ter, derde lid, ingevoegd bij de wet van 24 december 2002; 14ter, alinéa 3, inséré par la loi du 24 décembre 2002;
Gelet op het advies van de Commissie voor begrotingscontrole, gegeven Vu l'avis de la Commission de contrôle budgétaire, donné le 8 décembre
op 8 december 2010 en 27 april 2011; 2010 et 27 avril 2011;
Gelet op het advies van het Comité van de verzekering voor Vu l'avis du Comité de l'assurance soins de santé, donné le 13
geneeskundige verzorging, gegeven op 13 december 2010 en 2 mei 2011; décembre 2010 et 2 mai 2011;
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 16 Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 16 août 2011;
augustus 2011;
Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting, gegeven op 21 november 2011; Vu l'accord du Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 21 novembre 2011;
Gelet op het voorafgaand onderzoek van de noodzaak om een Vu l'examen préalable de la nécessité de réaliser une évaluation
effectbeoordeling waarbij werd besloten dat geen effectbeoordeling is d'incidence, concluant qu'une évaluation d'incidence n'est pas
vereist. requise.
Gelet op het advies 50.646/2 van de Raad van State, gegeven op 19 Vu l'avis 50.646/2 du Conseil d'Etat, donné le 19 décembre 2011, en
december 2011, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois
de gecoördineerde wetten op de Raad van State; coordonnées sur le Conseil d'Etat;
Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken, Sur la proposition de la Ministre des Affaires sociales,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Het artikel 2 van het koninklijk besluit van 8 maart 2007

Article 1er.L'article 2 de l'arrêté royal du 8 mars 2007 portant

tot vaststelling van een persoonlijk aandeel van de rechthebbenden in fixation d'une intervention personnelle des bénéficiaires dans le coût
de kostprijs van de sommige verstrekkingen van artikel 35 van de de certaines prestations de l'article 35 de la nomenclature des
nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen, worden als volgt aangevuld : prestations de santé est complété comme suit :
« Dat persoonlijk aandeel wordt voor de verstrekkingen 702553-702564, « Cette intervention personnelle est fixée, pour les prestations
702870-702881, 702575-702586 en 702892-702903 opgenomen in artikel 35, 702553-702564, 702870-702881, 702575-702586 et 702892-702903 reprise
§ 1, van de voornoemde bijlage, vastgesteld op 25 pct van de prijs dans l'article 35, § 1er, de l'arrêté précité, à 25% du prix tel que
zoals die is vastgesteld bij toepassing van artikel 44, § 1, van de fixé en application de l'article 44, § 1er, de la loi relative à
wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994. ».

Art. 2.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de tweede maand na die waarin het is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad.

Art. 3.De Minister bevoegd voor Sociale Zaken is belast met de uitvoering van dit besluit. Gegeven te Brussel, 8 mei 2012. ALBERT Van Koningswege : De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, belast met Beliris en de Federale Culturele Instellingen

l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994. ».

Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du deuxième mois qui suit celui de sa publication au Moniteur belge.

Art. 3.Le Ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. Donné à Bruxelles, le 8 mai 2012 ALBERT Par le Roi : La Ministre des Affaires sociales et de la Santé Publique, chargée de Beliris et des Institutions culturelles fédérales

Mevr. L. ONKELINX Mme L. ONKELINX
^