Koninklijk besluit betreffende de premiedifferentiatie inzake arbeidsongevallen | Arrêté royal relatif à la différenciation des primes en matière d'accidents du travail |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE |
8 MEI 2007. - Koninklijk besluit betreffende de premiedifferentiatie | 8 MAI 2007. - Arrêté royal relatif à la différenciation des primes en |
inzake arbeidsongevallen | matière d'accidents du travail |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de arbeidsongevallenwet van 10 april 1971, inzonderheid op | Vu la loi du 10 avril 1971 sur les accidents du travail, notamment les |
artikel 49, vervangen bij de wet van 30 december 1992 en gewijzigd bij | articles 49, remplacé par la loi du 30 décembre 1992 et modifié par |
de wetten van 22 februari 1998, 19 juli 2001, 10 augustus 2001 en 27 | les lois des 22 février 1998, 19 juillet 2001, 10 août 2001 et 27 |
december 2006, en op artikel 49quater, ingevoegd bij de wet van 27 | décembre 2006, et 49quater, inséré par la loi du 27 décembre 2006; |
december 2006; | |
Gelet op de wet van 27 december 2006 houdende diverse bepalingen, | Vu la loi du 27 décembre 2006 portant des dispositions diverses, |
inzonderheid op artikel 178; | notamment l'article 178; |
Gelet op het advies van het Beheerscomité van het Fonds voor | Vu l'avis du Comité de gestion du Fonds des accidents du travail, |
arbeidsongevallen, gegeven op 19 februari 2007; | donné le 19 février 2007; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 12 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 12 mars 2007; |
maart 2007; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 20 maart 2007; | Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 20 mars 2007; |
Gelet op het advies 42.619/1 van de Raad van State, gegeven op 19 | Vu l'avis 42.619/1 du Conseil d'Etat, donné le 19 avril 2007, en |
april 2007, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | coordonnées sur le Conseil d'Etat; |
Op de voordracht van Onze Minister van Werk en op het advies van Onze | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, et de l'avis de Nos |
in Raad vergaderde Ministers, | Ministres qui en ont délibéré en Conseil, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il faut entendre par : |
1° de wet : de arbeidsongevallenwet van 10 april 1971; | 1° la loi : la loi du 10 avril 1971 sur les accidents du travail; |
2° het Fonds : het Fonds voor arbeidsongevallen; | 2° le Fonds : le Fonds des accidents du travail; |
3° de verzekeringsonderneming : de verzekeringsonderneming bedoeld in | 3° l'entreprise d'assurances : l'entreprise d'assurances visée à |
artikel 49 van de wet. | l'article 49 de la loi. |
Art. 2.De jaarlijkse verhoging of de verlaging van de premievoet |
Art. 2.L'augmentation ou diminution annuelle du taux de prime visé à |
bedoeld in artikel 49quater van de wet gebeurt op grond van de | l'article 49quater de la loi s'effectue sur la base de la formule |
volgende formule : | suivante : |
Trn = Txn . Tr1/Tx1 | Trn = Txn . Tr1/Tx1 |
waarin | où |
Tr1 = de onderhandelde premievoet bij het afsluiten of de herziening | Tr1 = le taux de prime négocié lors de la conclusion ou de la révision |
van de verzekeringsovereenkomst na toepassing van Tx1; | du contrat d'assurance après application de Tx1; |
Trn = de toe te passen premievoet voor een daaropvolgend jaar n; | Trn = le taux de prime applicable pour une année n subséquente; |
Tx1 = de geloofwaardigheidsformule Tx bij het afsluiten of de | Tx1 = la formule de crédibilité Tx lors de la conclusion ou de la |
herziening van de verzekeringsovereenkomst; | révision du contrat d'assurance; |
Txn = de geloofwaardigheidsformule Tx voor een daaropvolgend jaar n; | Txn = la formule de crédibilité Tx pour une année n subséquente; |
Tx = Td. ITE/ITM. (1- alpha) + Td. alpha waarin | Tx = Td. ITE/ITM. (1- alpha) + Td. alpha où |
Td = het premietarief voor het beroepsrisico arbeiders dat de | Td = le taux de prime pour le risque professionnel ouvriers que |
verzekeringsonderneming vrij vaststelt voor de categorie van bedrijven | l'entreprise d'assurances fixe librement pour la catégorie |
waartoe de verzekerde onderneming behoort, met inbegrip van de kosten | d'entreprises à laquelle appartient l'entreprise assurée, y compris |
en commissielonen; | les frais et commissions; |
ITE = het lastenpercentage van de betrokken onderneming voor de | ITE = le pourcentage de charges de l'entreprise concernée pour |
vergoeding van de tijdelijke ongeschiktheden en de medische en diverse | l'indemnisation des incapacités temporaires et des frais médicaux et |
kosten van de arbeidsongevallen alsook de externe regelingskosten, in | divers des accidents du travail ainsi que les frais de règlement |
verhouding tot de loonmassa LM, gemeten voor het beroepsrisico | externes, par rapport à la masse salariale LM, mesurée pour le risque |
arbeiders over drie jaar; | professionnel ouvriers sur trois ans; |
ITM = het lastenpercentage voor de categorie van bedrijven waartoe de | ITM = le pourcentage de charges pour la catégorie d'entreprises à |
verzekerde onderneming behoort, voor de vergoeding van de tijdelijke | laquelle appartient l'entreprise assurée, pour l'indemnisation des |
ongeschiktheden en de medische en diverse kosten van de | incapacités temporaires et des frais médicaux et divers des accidents |
arbeidsongevallen alsook de externe regelingskosten, in verhouding tot | du travail ainsi que les frais de règlement externes, par rapport à la |
de loonmassa LM, gemeten door een instantie aangeduid in gemeen | masse salariale LM, mesurée par une instance désignée de commun accord |
overleg door de verzekeringsondernemingen voor het beroepsrisico | par les entreprises d'assurances pour le risque professionnel ouvriers |
arbeiders over drie jaar; | sur trois ans; |
(1 - alpha) = de mate van betrouwbaarheid van de eigen statistiek van | (1 - alpha) = le degré de fiabilité de la propre statistique de |
de onderneming; | l'entreprise; |
alpha is gedefinieerd als (1 - LM/ss); | alpha est défini comme étant (1 - LM/ss); |
LM is gedefinieerd als de verzekerde loonmassa in het voorbije jaar | LM est défini comme étant la masse salariale assurée au cours de |
voor het beroepsrisico arbeiders; | l'année précédente pour le risque professionnel ouvriers; |
ss is gedefinieerd als 252 maal het loonplafond bedoeld in artikel 39, | ss est défini comme étant 252 fois le plafond salarial visé à |
eerste lid, van de wet. | l'article 39, alinéa 1er, de la loi. |
De toepassing van de formule moet een verhoging van de premievoet tot | L'application de la formule doit entraîner une augmentation du taux de |
gevolg hebben die tot 30 % boven de basispremievoet gaat en tot 10 % | prime allant jusqu'à 30 % au-dessus du taux de prime de base et jusque |
onder de basispremievoet volgens de schadestatistiek van de | 10 % en dessous du taux de prime de base selon la statistique |
onderneming. | sinistres de l'entreprise. |
Een bijkomende vermindering van de premievoet ten bedrage van 5 % | Une réduction supplémentaire du taux de prime de 5 % est octroyée aux |
wordt toegekend aan ondernemingen die een ITE hebben die hooguit één | entreprises qui ont un ITE égal tout au plus à un cinquième du ITM. |
vijfde bedraagt van de ITM. | |
De vermindering kan meer dan 15 % van het premietarief (Td) bedragen | La réduction peut s'élever à plus de 15 % du taux de prime (Td) pour |
voor de ondernemingen die het voorgaande jaar een totale verzekerde | les entreprises qui ont au cours de l'année précédente une masse |
loonmassa arbeiders hebben die meer bedraagt dan 25,2 keer het | salariale ouvriers assurée totale supérieure à 25,2 fois le plafond |
loonplafond bedoeld in artikel 39, eerste lid, van de wet. | salarial visé à l'article 39, alinéa 1er, de la loi. |
De verzekeringsonderneming mag een andere formule gebruiken, indien | L'entreprise d'assurances peut utiliser une autre formule, si celle-ci |
deze minstens leidt tot dezelfde verhoging of dezelfde verlaging van | débouche au moins sur la même augmentation ou la même diminution du |
de premievoet bij dezelfde schadestatistiek als de verhoging of | taux de prime en cas de statistique sinistres identique que |
verlaging waartoe bovenstaande formule aanleiding geeft. | l'augmentation ou la diminution à laquelle la formule précitée donne |
Indien de premievoet ingevolge de toepassing van de formule met minder | lieu. Si le taux de prime, suite à l'application de la formule, modifie le |
dan 1 % van de lopende premievoet zou wijzigen, wordt de wijziging van | taux de prime en cours de moins de 1 %, la modification du taux de |
de premievoet niet doorgevoerd. | prime n'est pas effectuée. |
Art. 3.De verzekeringsonderneming houdt voor elke |
Art. 3.L'entreprise d'assurances établit pour chaque contrat |
verzekeringsovereenkomst een statistiek bij die de evolutie van het | d'assurance une statistique représentant l'évolution du résultat. |
resultaat weergeeft. In die statistiek worden afzonderlijk en per | Cette statistique mentionne séparément et par année, au moins pour les |
jaar, voor ten minste de laatste drie jaren vermeld : | trois dernières années : |
- de naam van de verzekeringsonderneming en eventueel van de vorige | - le nom de l'entreprise d'assurances et éventuellement des |
verzekeringsondernemingen; | entreprises d'assurances précédentes; |
- het nummer van de lopende verzekeringsovereenkomst | - le numéro du contrat d'assurance en cours; |
- de naam van de verzekerde onderneming; | - le nom de l'entreprise assurée; |
- de tariefcode(s); in geval van meervoudige risico's moet de | - le(s) code(s) tarifaire(s); en cas de risques multiples, la |
opsplitsing van de loonmassa arbeiders volgens de code meegedeeld | ventilation de la masse salariale ouvriers selon le code doit être |
worden; | communiquée; |
- de loonmassa; | - la masse salariale; |
- de bedragen van de premies; | - le montant des primes; |
- de uitgaven die toelaten de factor ITE te berekenen. | - les dépenses permettant de calculer le facteur ITE. |
Binnen een termijn van 15 werkdagen na de ontvangst van de | Dans un délai de 15 jours ouvrables suivant la réception de la demande |
schriftelijke aanvraag zal de houdende verzekeringsonderneming de | écrite, l'entreprise d'assurances détentrice communiquera la |
statistiek meedelen aan de verzekeringnemer of zijn lasthebber. Deze | statistique au preneur d'assurance ou à son mandataire. Cette |
verplichting geldt eveneens, indien de verzekeringsonderneming op | obligation est également applicable lorsque l'entreprise d'assurances |
eigen initiatief de verzekeringsovereenkomst opzegt. De statistiek | résilie le contrat d'assurance de sa propre initiative. La statistique |
wordt dan verstuurd op hetzelfde ogenblik als de opzeggingsbrief. | est alors envoyée au même moment que la lettre de résiliation. |
De verzekeringsonderneming bewaart de statistieken toegezonden door de | L'entreprise d'assurances conserve les statistiques transmises par |
vorige verzekeringsonderneming, zolang dit noodzakelijk is voor de | l'entreprise d'assurances précédente aussi longtemps que nécessaire |
naleving van dit besluit. | pour le respect du présent arrêté. |
Art. 4.De formule bedoeld in artikel 2 is van toepassing zo de |
Art. 4.La formule visée à l'article 2 est applicable lorsque la masse |
verzekerde loonmassa van de arbeiders in dienst in het voorbije jaar | salariale assurée des ouvriers en service au cours de l'année |
niet meer bedraagt dan 144 keer het loonplafond bedoeld in artikel 39, | précédente ne dépasse pas 144 fois le plafond salarial visé à |
eerste lid, van de wet. | l'article 39, alinéa 1er, de la loi. |
De formule bedoeld in artikel 2 is niet van toepassing indien de | La formule visée à l'article 2 n'est pas applicable lorsque |
onderneming sedert minder dan 36 maanden arbeiders in dienst heeft. | l'entreprise n'a des ouvriers à son service que depuis moins de 36 |
Art. 5.De verzekeringsonderneming notificeert aan de verzekeringnemer |
mois. Art. 5.L'entreprise d'assurances notifie au preneur d'assurance |
de aanpassing van de premievoet bedoeld in artikel 2 voor het lopend | l'adaptation du taux de prime, visé à l'article 2, pour l'exercice en |
dienstjaar samen met de premieafrekening van het vorig dienstjaar en | cours en même temps que le décompte des primes de l'exercice |
uiterlijk op 30 juni behalve indien de verzekeringsonderneming op die | précédent, et ce le 30 juin au plus tard, sauf si l'entreprise |
datum nog niet beschikt over de noodzakelijke bruikbare gegevens. | d'assurances ne dispose pas encore à cette date des données utiles |
Art. 6.Het Beheerscomité van het Fonds evalueert jaarlijks het effect |
nécessaires. Art. 6.Le Comité de gestion du Fonds évalue annuellement l'effet de |
van de premiedifferentiatie op de preventie van de arbeidsongevallen, | la différenciation des primes sur la prévention des accidents du |
analyseert de vastgestelde situaties van niet-verzekering en | travail, analyse les situations constatées de non-assurance et examine |
onderzoekt hoeveel werkgevers zich verhoudingsgewijs bevinden binnen | le nombre d'employeurs correspondant proportionnellement à chaque |
elk percentage van premievermindering en premieverhoging. | pourcentage de diminution de prime et d'augmentation de prime. |
Het Fonds en de Commissie voor het Bank-, Financie- en Assurantiewezen | Le Fonds et la Commission bancaire, financière et des Assurances |
bepalen in het protocol bedoeld in artikel 87bis van de wet welke | fixent dans le protocole visé à l'article 87bis de la loi les |
informatie en vaststellingen zullen uitgewisseld worden met het oog op | informations et constatations qui seront échangées en vue de |
de toepassing van het eerste lid. | l'application de l'alinéa 1er. |
Art. 7.De artikelen 176 en 177 van de wet van 27 december 2006 |
Art. 7.Les articles 176 et 177 de la loi du 27 décembre 2006 portant |
houdende diverse bepalingen treden in werking op 1 januari 2009. | des dispositions diverses entrent en vigueur le 1er janvier 2009. |
De verzekeringsonderneming berekent de aanpassing van de premievoet, | L'entreprise d'assurances calcule l'adaptation du taux de prime à |
toe te passen voor het dienstjaar 2009, op basis van de | appliquer pour l'exercice 2009 sur la base de la statistique sinistres |
schadestatistiek met betrekking tot de jaren 2006, 2007 en 2008 en | concernant les années 2006, 2007 et 2008 et notifie le taux de prime à |
notificeert de premievoet aan de werkgever samen met de | l'employeur en même temps que le décompte des primes de l'année 2008, |
premieafrekening van het jaar 2008 en uiterlijk op 30 juni 2009. | et ce le 30 juin 2009 au plus tard. |
Art. 8.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2009. |
Art. 8.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2009. |
Art. 9.Onze Minister bevoegd voor werk is belast met de uitvoering |
Art. 9.Notre Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé |
van dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 8 mei 2007. | Donné à Bruxelles, le 8 mai 2007. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |