← Terug naar "Koninklijk besluit tot bepaling van de perimeter van het Charles Tondreaustadion inzake de veiligheid bij voetbalwedstrijden "
Koninklijk besluit tot bepaling van de perimeter van het Charles Tondreaustadion inzake de veiligheid bij voetbalwedstrijden | Arrêté royal déterminant le périmètre du stade Charles Tondreau en matière de sécurité lors des matches de football |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN 8 MEI 2003. - Koninklijk besluit tot bepaling van de perimeter van het Charles Tondreaustadion inzake de veiligheid bij voetbalwedstrijden ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR 8 MAI 2003. - Arrêté royal déterminant le périmètre du stade Charles Tondreau en matière de sécurité lors des matches de football ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 21 december 1998 betreffende de veiligheid bij | Vu la loi du 21 décembre 1998 relative à la sécurité lors des matches |
voetbalwedstrijden, inzonderheid op artikel 2, 9°, ingevoegd bij de wet van 10 maart 2003; | de football, notamment l'article 2, 9°, inséré par la loi du 10 mars 2003; |
Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken, | Sur la proposition de notre Ministre de l'Intérieur, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder « |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par « |
perimeter », de perimeter zoals bedoeld in artikel 2, 9° van de wet | périmètre », le périmètre tel que visé à l'article 2, 9° de la loi du |
van 21 december 1998 betreffende de veiligheid bij voetbalwedstrijden, | 21 décembre 1998 relative à la sécurité lors des matches de football, |
ingevoegd bij de wet van 10 maart 2003. | inséré par la loi du 10 mars 2003. |
Art. 2.Voor het Charles Tondreaustadion, gelegen in de avenue du Tir |
Art. 2.Pour le stade Charles Tondreau, sis à l'avenue du Tir 80 à |
80, te 7000 Bergen, wordt de perimeter afgebakend door : de avenue | 7000 Mons, le périmètre est délimité par : l'avenue Wilson à partir du |
Wilson vanaf het kruispunt met de avenue de la Faïencerie en de avenue | |
du Plan Incliné (daarin begrepen de parkings van de commerciële | croisement avec l'avenue de la Faïencerie et l'avenue du Plan Incliné |
complexen gesitueerd aan de ene en de andere kant van het stuk van de | (y compris les parkings des complexes commerciaux situés de part et |
avenue Wilson gelegen in de perimeter), het kruispunt gevormd door de | d'autre du tronçon de l'avenue Wilson compris dans le périmètre), le |
avenue Wilson en de Grand-Route, de R5 tot de verkeerswisselaar R5/A7, | croisement formé par l'avenue Wilson et la Grand-Route, R5 jusqu'à |
de autostrade A7 vanaf de verkeerswisselaar tot aan de afrit van de | l'échangeur R5/A7, l'autoroute A7 à partir de l'échangeur jusqu'à la |
autostrade A7 nummer 23 Nimy-Maisière (N6) (de parking aire du « Bois | sortie de l'autoroute A7 n° 23 Nimy-Maisière (N6) (le parking de |
du Gard » inbegrepen), de rue Grande tot en met het kruispunt met de | l'aire du « Bois du Gard » inclus), la rue Grande jusqu'au croisement |
rue du Grand Pays, de rue du Grand Pays, het kruispunt gevormd door de | avec la rue du Grand Pays, la rue du Grand Pays, le croisement formé |
rue du Grand Pays, de rue de la P. Bruyère en de rue du Camp, de rue | par la rue du Grand Pays, la rue de la P. Bruyère et la rue du Camp, |
du Camp vanaf dit kruispunt (in de richting van Obourg), het kruispunt | la rue du Camp à partir de ce croisement (en direction de Obourg), le |
gevormd door de rue du Camp, de rue saint-Denis, de rue de l'Yser en | croisement formé par la rue du Camp, la rue saint-Denis, la rue de |
de rue des Ecossais, de rue des Ecossais, het kruispunt gevromd door | l'Yser et la rue des Ecossais, la rue des Ecossais, le croisement |
de rue des Ecossais, de rue d'Empire en de rue des Anglais, de rue des | formé par la rue des Ecossais, la rue d'Empire et la rue des Anglais, |
Anglais tot en met het kruispunt met de rue de l'Obrechoeul, de rue de | la rue des Anglais jusqu'au croisement avec la rue de l'Obrechoeul, la |
l'Obrechoeul vanaf dit kruispunt en overgaand in de la route d'Obourg | rue de l'Obrechoeul à partir de ce croisement qui devient la route |
(N 539), het kruispunt gevromd door de route d'Obourg (N 539) en de | d'Obourg (N 539), le croisement formé par la route d'Obourg (N 539) et |
chaussée du Roeulx (N 538), de chaussée du Roeulx (N 538) vanaf dit | la chaussée du Roeulx (N 538), la chaussée du Roeulx (N 538) à partir |
kruispunt tot het kruispunt met de chemin des Mourdreux, de chemin des | de ce croisement et jusqu'au croisement avec le chemin des Mourdreux, |
Mourdreux, het kruispunt gevromd door de chemin des Mourdreux, de | le chemin des Mourdreux, le croisement formé par le chemin des |
chaussée de Beaumont en de chaussée de Binche (N 90), de chaussée de | Mourdreux, la chaussée de Beaumont et la chaussée de Binche (N 90), la |
Binche (N 90) vanaf dit kruispunt (in de richting van de place des | chaussée de Binche (N 90) à partir de ce croisement (en direction de |
Flandres) overgaand in de avenue Reine Astrid (N 90) tot het | la place des Flandres) qui devient l'avenue Reine Astrid (N 90) |
verbindingspunt met de place des Flandres, de place des Flandres en | jusqu'à la jonction avec la place des Flandres, la place des Flandres |
het verbindingspunt met de boulevard Dolez (R50), de boulevard Dolez | et la jonction avec le boulevard Dolez (R50), le boulevard Dolez qui |
overgaand in de Cour Dolez (R50) en vervolgens de boulevard | devient la Cour Dolez (R50) qui devient le boulevard Albert-Elisabeth |
Albert-Elisabeth (R 50) tot het verbindingspunt met de place des | (R 50) jusqu'à la jonction avec la place des Chasseurs à pied, la |
Chasseurs à pied, de place des Chasseurs à pied en het verbindingspunt | place des Chasseurs à pied et la jonction avec le boulevard |
met de boulevard sainctelette, de boulevard Sainctelette tot het | sainctelette, le boulevard Sainctelette jusqu'à la jonction avec la |
verbindingspunt met de place des Alliés, de place des Alliés en het | place des Alliés, la place des Alliés et la jonction avec l'avenue de |
verbindingspunt met de avenue de Jemappes (N 51), de avenue de | Jemappes (N 51), l'avenue de Jemappes (N 51) qui devient la |
Jemappes (N 51) overgaand in de Grand-Route (N 51), het kruispunt | Grand-Route (N 51), le croisement formé par la Grand-Route (N 51) et |
gevromd door de Grand-Route (N 51) en de R5, de R5 vanaf dit kruispunt | R5, R5 à partir de ce croisement jusqu'au croisement avec la rue de |
tot en met het kruispunt met de rue de l'Auflette, de rue de | l'Auflette, la rue de l'Auflette qui devient la rue de Cuesmes |
l'Auflette overgaand in de rue de Cuesmes tot en met het kruispunt met | |
de avenue du Plan Incliné, de avenue du Plan Incliné en het kruispunt | jusqu'au croisement avec l'avenue du Plan Incliné, l'avenue du Plan |
gevromd door de avenue du Plan Incliné, de rue de la Faïencerie en de | Incliné, et le croisement formé par l'avenue du Plan Incliné, la rue |
avenue Wilson. | de la Faïencerie et l'avenue Wilson. |
Alle kruispunten van de bovenvermelde perimeter met andere openbare en | Tous les croisements du périmètre susmentionné, avec les autres voies |
private wegen zijn begrepen in deze perimeter. | publiques et privées, sont compris dans ce périmètre. |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge . |
Art. 4.Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de |
Art. 4.Notre Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du |
uitvoering van dit besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 8 mei 2003. | Donné à Bruxelles, le 8 mai 2003. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Binnenlandse Zaken, | Le Ministre de l'Intérieur, |
A. DUQUESNE | A. DUQUESNE |