Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 08/05/2003
← Terug naar "Koninklijk besluit tot bepaling van de perimeter van het Charles Tondreaustadion inzake de veiligheid bij voetbalwedstrijden "
Koninklijk besluit tot bepaling van de perimeter van het Charles Tondreaustadion inzake de veiligheid bij voetbalwedstrijden Arrêté royal déterminant le périmètre du stade Charles Tondreau en matière de sécurité lors des matches de football
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN 8 MEI 2003. - Koninklijk besluit tot bepaling van de perimeter van het Charles Tondreaustadion inzake de veiligheid bij voetbalwedstrijden ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR 8 MAI 2003. - Arrêté royal déterminant le périmètre du stade Charles Tondreau en matière de sécurité lors des matches de football ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 21 december 1998 betreffende de veiligheid bij Vu la loi du 21 décembre 1998 relative à la sécurité lors des matches
voetbalwedstrijden, inzonderheid op artikel 2, 9°, ingevoegd bij de wet van 10 maart 2003; de football, notamment l'article 2, 9°, inséré par la loi du 10 mars 2003;
Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken, Sur la proposition de notre Ministre de l'Intérieur,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder «

Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par «

perimeter », de perimeter zoals bedoeld in artikel 2, 9° van de wet périmètre », le périmètre tel que visé à l'article 2, 9° de la loi du
van 21 december 1998 betreffende de veiligheid bij voetbalwedstrijden, 21 décembre 1998 relative à la sécurité lors des matches de football,
ingevoegd bij de wet van 10 maart 2003. inséré par la loi du 10 mars 2003.

Art. 2.Voor het Charles Tondreaustadion, gelegen in de avenue du Tir

Art. 2.Pour le stade Charles Tondreau, sis à l'avenue du Tir 80 à

80, te 7000 Bergen, wordt de perimeter afgebakend door : de avenue 7000 Mons, le périmètre est délimité par : l'avenue Wilson à partir du
Wilson vanaf het kruispunt met de avenue de la Faïencerie en de avenue
du Plan Incliné (daarin begrepen de parkings van de commerciële croisement avec l'avenue de la Faïencerie et l'avenue du Plan Incliné
complexen gesitueerd aan de ene en de andere kant van het stuk van de (y compris les parkings des complexes commerciaux situés de part et
avenue Wilson gelegen in de perimeter), het kruispunt gevormd door de d'autre du tronçon de l'avenue Wilson compris dans le périmètre), le
avenue Wilson en de Grand-Route, de R5 tot de verkeerswisselaar R5/A7, croisement formé par l'avenue Wilson et la Grand-Route, R5 jusqu'à
de autostrade A7 vanaf de verkeerswisselaar tot aan de afrit van de l'échangeur R5/A7, l'autoroute A7 à partir de l'échangeur jusqu'à la
autostrade A7 nummer 23 Nimy-Maisière (N6) (de parking aire du « Bois sortie de l'autoroute A7 n° 23 Nimy-Maisière (N6) (le parking de
du Gard » inbegrepen), de rue Grande tot en met het kruispunt met de l'aire du « Bois du Gard » inclus), la rue Grande jusqu'au croisement
rue du Grand Pays, de rue du Grand Pays, het kruispunt gevormd door de avec la rue du Grand Pays, la rue du Grand Pays, le croisement formé
rue du Grand Pays, de rue de la P. Bruyère en de rue du Camp, de rue par la rue du Grand Pays, la rue de la P. Bruyère et la rue du Camp,
du Camp vanaf dit kruispunt (in de richting van Obourg), het kruispunt la rue du Camp à partir de ce croisement (en direction de Obourg), le
gevormd door de rue du Camp, de rue saint-Denis, de rue de l'Yser en croisement formé par la rue du Camp, la rue saint-Denis, la rue de
de rue des Ecossais, de rue des Ecossais, het kruispunt gevromd door l'Yser et la rue des Ecossais, la rue des Ecossais, le croisement
de rue des Ecossais, de rue d'Empire en de rue des Anglais, de rue des formé par la rue des Ecossais, la rue d'Empire et la rue des Anglais,
Anglais tot en met het kruispunt met de rue de l'Obrechoeul, de rue de la rue des Anglais jusqu'au croisement avec la rue de l'Obrechoeul, la
l'Obrechoeul vanaf dit kruispunt en overgaand in de la route d'Obourg rue de l'Obrechoeul à partir de ce croisement qui devient la route
(N 539), het kruispunt gevromd door de route d'Obourg (N 539) en de d'Obourg (N 539), le croisement formé par la route d'Obourg (N 539) et
chaussée du Roeulx (N 538), de chaussée du Roeulx (N 538) vanaf dit la chaussée du Roeulx (N 538), la chaussée du Roeulx (N 538) à partir
kruispunt tot het kruispunt met de chemin des Mourdreux, de chemin des de ce croisement et jusqu'au croisement avec le chemin des Mourdreux,
Mourdreux, het kruispunt gevromd door de chemin des Mourdreux, de le chemin des Mourdreux, le croisement formé par le chemin des
chaussée de Beaumont en de chaussée de Binche (N 90), de chaussée de Mourdreux, la chaussée de Beaumont et la chaussée de Binche (N 90), la
Binche (N 90) vanaf dit kruispunt (in de richting van de place des chaussée de Binche (N 90) à partir de ce croisement (en direction de
Flandres) overgaand in de avenue Reine Astrid (N 90) tot het la place des Flandres) qui devient l'avenue Reine Astrid (N 90)
verbindingspunt met de place des Flandres, de place des Flandres en jusqu'à la jonction avec la place des Flandres, la place des Flandres
het verbindingspunt met de boulevard Dolez (R50), de boulevard Dolez et la jonction avec le boulevard Dolez (R50), le boulevard Dolez qui
overgaand in de Cour Dolez (R50) en vervolgens de boulevard devient la Cour Dolez (R50) qui devient le boulevard Albert-Elisabeth
Albert-Elisabeth (R 50) tot het verbindingspunt met de place des (R 50) jusqu'à la jonction avec la place des Chasseurs à pied, la
Chasseurs à pied, de place des Chasseurs à pied en het verbindingspunt place des Chasseurs à pied et la jonction avec le boulevard
met de boulevard sainctelette, de boulevard Sainctelette tot het sainctelette, le boulevard Sainctelette jusqu'à la jonction avec la
verbindingspunt met de place des Alliés, de place des Alliés en het place des Alliés, la place des Alliés et la jonction avec l'avenue de
verbindingspunt met de avenue de Jemappes (N 51), de avenue de Jemappes (N 51), l'avenue de Jemappes (N 51) qui devient la
Jemappes (N 51) overgaand in de Grand-Route (N 51), het kruispunt Grand-Route (N 51), le croisement formé par la Grand-Route (N 51) et
gevromd door de Grand-Route (N 51) en de R5, de R5 vanaf dit kruispunt R5, R5 à partir de ce croisement jusqu'au croisement avec la rue de
tot en met het kruispunt met de rue de l'Auflette, de rue de l'Auflette, la rue de l'Auflette qui devient la rue de Cuesmes
l'Auflette overgaand in de rue de Cuesmes tot en met het kruispunt met
de avenue du Plan Incliné, de avenue du Plan Incliné en het kruispunt jusqu'au croisement avec l'avenue du Plan Incliné, l'avenue du Plan
gevromd door de avenue du Plan Incliné, de rue de la Faïencerie en de Incliné, et le croisement formé par l'avenue du Plan Incliné, la rue
avenue Wilson. de la Faïencerie et l'avenue Wilson.
Alle kruispunten van de bovenvermelde perimeter met andere openbare en Tous les croisements du périmètre susmentionné, avec les autres voies
private wegen zijn begrepen in deze perimeter. publiques et privées, sont compris dans ce périmètre.

Art. 3.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. au Moniteur belge .

Art. 4.Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de

Art. 4.Notre Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du

uitvoering van dit besluit. présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 8 mei 2003. Donné à Bruxelles, le 8 mai 2003.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Binnenlandse Zaken, Le Ministre de l'Intérieur,
A. DUQUESNE A. DUQUESNE
^