Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 08/03/2009
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 oktober 2008, gesloten in het Paritair Comité voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten, tot oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid genaamd "Sociaal Fonds voor de privé-rusthuizen en de rust- en verzorgingstehuizen" en vaststelling van zijn statuten "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 oktober 2008, gesloten in het Paritair Comité voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten, tot oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid genaamd "Sociaal Fonds voor de privé-rusthuizen en de rust- en verzorgingstehuizen" en vaststelling van zijn statuten Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 8 octobre 2008, conclue au sein de la Commission paritaire des établissements et des services de santé, instituant un fonds de sécurité d'existence dénommé "Fonds social pour les homes pour personnes âgées et les maisons de repos et de soins privés" et fixant ses statuts
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
8 MAART 2009. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt 8 MARS 2009. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 oktober 2008, collective de travail du 8 octobre 2008, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor de gezondheidsinrichtingen en Commission paritaire des établissements et des services de santé,
-diensten, tot oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid genaamd instituant un fonds de sécurité d'existence dénommé "Fonds social pour
"Sociaal Fonds voor de privé-rusthuizen en de rust- en les homes pour personnes âgées et les maisons de repos et de soins
verzorgingstehuizen" en vaststelling van zijn statuten (1) privés" et fixant ses statuts (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen voor Vu la loi du 7 janvier 1958 concernant les fonds de sécurité
bestaanszekerheid, inzonderheid op artikel 2; d'existence, notamment l'article 2;
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; Vu la demande de la Commission paritaire des établissements et des
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de services de santé;
gezondheidsinrichtingen en -diensten;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 8 oktober 2008, travail du 8 octobre 2008, reprise en annexe, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor de gezondheidsinrichtingen en Commission paritaire des établissements et des services de santé,
-diensten, tot oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid genaamd instituant un fonds de sécurité d'existence dénommé "Fonds social pour
"Sociaal Fonds voor de privérusthuizen en de rust- en les homes pour personnes âgées et les maisons de repos et de soins
verzorgingstehuizen" en vaststelling van zijn statuten. privés" et fixant ses statuts.

Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.La Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargée

dit besluit. de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 8 maart 2009. Donné à Bruxelles, le 8 mars 2009.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances,
Mevr. J. MILQUET Mme J. MILQUET
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : (1) Références au Moniteur belge :
Wet van 7 januari 1958, Belgisch Staatsblad van 7 februari 1958. Loi du 7 janvier 1958, Moniteur belge du 7 février 1958.
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten Commission paritaire des établissements et des services de santé
Collectieve arbeidsovereenkomst van 8 oktober 2008 Convention collective de travail du 8 octobre 2008
Oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid genaamd "Sociaal Fonds Institution d'un fonds de sécurité d'existence dénommé "Fonds social
voor de privérusthuizen en de rust- en verzorgingstehuizen" en pour les homes pour personnes âgées et les maisons de repos et de
vaststelling van zijn statuten (Overeenkomst geregistreerd op 6 soins privés" et fixation de ses statuts (Convention enregistrée le 6
november 2008 onder het nummer 89470/CO/330) novembre 2008 sous le numéro 89470/CO/330)
A. Oprichting A. Institution

Artikel 1.Bij deze collectieve arbeidsovereenkomst en bij toepassing

Article 1er.Par la présente convention collective de travail et en

van de wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen voor application de la loi du 7 janvier 1958 concernant les fonds de
bestaanszekerheid, richt het Paritair Comité voor sécurité d'existence, la Commission paritaire des établissements et
gezondheidsinrichtingen en -diensten een fonds voor bestaanszekerheid des services de santé institue un fonds de sécurité d'existence, dont
op, waarvan de statuten hierna zijn vastgesteld. les statuts sont fixés ci-après.

Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de

Art. 2.La présente convention collective de travail s'applique aux

werkgevers en op de werknemers van : employeurs et aux travailleurs des :
- de rusthuizen; - maisons de repos pour personnes âgées;
- de rust- en verzorgingstehuizen; - maisons de repos et de soins;
- de serviceflats; - résidences-services;
- de dagverzorgingscentra voor bejaarden; - centres de soins de jour pour personnes âgées;
- de dagcentra voor bejaarden; - centres d'accueil de jour pour personnes âgées;
die ressorteren onder het Paritair Comité voor de ressortissant à la Commission paritaire des établissements et des
gezondheidsinrichtingen en -diensten. services de santé.
Onder "werknemers" wordt verstaan : het mannelijk en vrouwelijk Par "travailleurs" on entend : le personnel ouvrier et employé
werklieden- en bediendepersoneel. masculin et féminin.

Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking op 1

Art. 3.La présente convention collective de travail produit ses

januari 2008 en houdt op van kracht te zijn op 31 december 2008. effets au 1er janvier 2008 et cesse d'être en vigueur le 31 décembre
Zij wordt van jaar tot jaar stilzwijgend verlengd, behoudens opzegging 2008. Elle est reconduite tacitement, d'année en année, sauf dénonciation
door één van de partijen voor 30 juni van elk jaar. par une des parties avant le 30 juin de chaque année.
De opzegging dient betekend te worden bij een ter post aangetekende La dénonciation doit être notifiée par lettre recommandée à la poste,
brief, gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de adressée au président de la Commission paritaire des établissements et
gezondheidsinrichtingen en -diensten en waarvan deze laatste een kopie des services de santé, dont ce dernier transmet une copie à chacune
aan elk der ondertekenende partijen bezorgt. des parties contractantes.
B. Statuten B. Statuts
HOOFDSTUK I. - Benaming en maatschappelijk zetel CHAPITRE Ier. - Dénomination et siège social

Art. 4.Met ingang van 1 januari 2008 wordt een fonds voor

Art. 4.A partir du 1er janvier 2008, il est institué un fonds de

sécurité d'existence, dénommé "Fonds social pour les homes pour
bestaanszekerheid opgericht, genaamd "Sociaal Fonds voor de personnes âgées et les maisons de repos et de soins privés", dont le
privé-rusthuizen en de rust- en verzorgingstehuizen", waarvan de zetel siège est établi dans les locaux du AFOSOC - quai de Commerce 48, à
gevestigd is in de gebouwen van VESOFO - Handelskaai 48, te 1000 1000 Bruxelles.
Brussel. Deze zetel kan bij unanieme beslissing van het beheerscomité, voorzien Ce siège peut être transféré ailleurs par décision unanime du comité
bij artikel 12, elders overgeplaatst worden. de gestion, prévu à l'article 12.
HOOFDSTUK II. - Doel CHAPITRE II. - Objet

Art. 5.Het fonds verzekert de bevordering en de financiering van de

Art. 5.Le fonds assure la promotion et le financement des initiatives

onderzoeks-, tewerkstellings- en opleidingsinitiatieven onder meer ten en matière de recherche, d'emploi et de formation, en faveur des
behoeve van risicogroepen die zijn of zouden kunnen aangeworven worden groupes à risque qui pourraient être ou qui sont embauchés dans le
in de sector. Het heeft eveneens tot doel de kosten te helpen secteur. Il a également pour mission d'aider à financer les coûts pour
financieren voor het opstellen van een functieclassificatie alsmede l'instauration d'une classification des fonctions, ainsi que tous les
alle werkzaamheden die hiervoor nodig zijn. travaux nécessaires à cet effet.
Het fonds heeft inzonderheid als taak de daartoe door de Rijksdienst Le fonds a notamment pour mission de recevoir, de gérer et d'affecter
voor Sociale Zekerheid geïnde bijdragen te ontvangen, te beheren en aux objectifs en vue desquels elles sont destinées, les cotisations
toe te wijzen voor de doeleinden waarvoor ze bestemd zijn. perçues à cet effet par l'Office national de Sécurité sociale.
HOOFDSTUK III. - Financiering CHAPITRE III. - Financement

Art. 6.De geldmiddelen van het fonds bestaan uit bijdragen gestort

Art. 6.Les moyens financiers du fonds se composent de cotisations

door de werkgevers die onder de bevoegdheid van deze collectieve versées par les employeurs qui ressortissent au champ d'application de
arbeidsovereenkomst ressorteren, evenals uit de eventuele la présente convention collective de travail, ainsi que du produit
intrestopbrengst van deze gekapitaliseerde bijdragen. éventuel d'intérêts résultant de ces cotisations capitalisées.

Art. 7.§ 1. Het Paritair Comité voor de gezondheidsinrichtingen en

Art. 7.§ 1er. La Commission paritaire des établissements et des

-diensten bepaalt bij collectieve arbeidsovereenkomst de bijdrage die services de santé détermine par convention collective de travail les
de werkgevers moeten afdragen aan het fonds. cotisations des employeurs dues au fonds.
§ 2. Bij beslissing van het beheerscomité van het fonds, voorzien bij § 2. Par décision du comité de gestion, prévu à l'article 12,
artikel 12, goedgekeurd in het paritair comité, kunnen de bijdragen approuvée au sein de la sous-commission paritaire, les montants
derwijze bepaald worden dat een nodig geachte financiële reserve wordt peuvent être fixés de façon à assurer une réserve financière jugée
verzekerd. nécessaire.

Art. 8.De bijdragen worden geïnd en ingevorderd door de Rijksdienst

Art. 8.Les cotisations sont perçues et recouvrées par l'Office

voor Sociale Zekerheid bij toepassing van artikel 7 van de wet van 7 nationale de sécurité sociale en application de l'article 7 de la loi
januari 1958 betreffende de fondsen voor bestaanszekerheid. du 7 janvier 1958 concernant les fonds de sécurité d'existence.

Art. 9.De administratiekosten van het fonds worden elk jaar

Art. 9.Les frais d'administration du fonds sont fixés annuellement

vastgesteld door het paritair beheerscomité voorzien bij artikel 12. par le comité de gestion prévu à l'article 12.
Deze kosten worden in eerste instantie gedekt door de renten van de Ces frais sont couverts en premier lieu par les intérêts des capitaux
kapitalen voortkomend van de storting van de bijdragen en eventueel provenant du versement des cotisations et éventuellement à titre
bijkomend door een afhouding op de voorziene bijdragen en waarvan het supplémentaire par une retenue sur les cotisations prévues dont le
bedrag vastgesteld is door het voornoemd beheerscomité. montant est fixé par le comité de gestion précité.
HOOFDSTUK IV. - Rechthebbenden, toekenning en vereffening van de CHAPITRE IV. - Bénéficiaires, octroi et liquidation des avantages
voordelen

Art. 10.De werknemers van de inrichtingen bedoeld onder artikel 2

Art. 10.Les travailleurs des établissements visés à l'article 2 ont

hebben recht op de sociale voordelen waarvan het bedrag, de aard en de droit aux avantages sociaux dont le montant, la nature et les
toekenningsvoorwaarden worden bepaald bij collectieve conditions d'octroi sont fixés par convention collective de travail,
arbeidsovereenkomst gesloten in het Paritair Comité voor de conclue au sein de la Commission paritaire des établissements et des
gezondheidsinrichtingen en -diensten. services de santé.

Art. 11.De uitbetaling van de voordelen kan in geen geval afhankelijk

Art. 11.La liquidation des avantages ne peut en aucun cas être

gemaakt worden van de betaling der verschuldigde bijdragen door de werkgever. subordonnée au versement des cotisations dues par l'employeur.
HOOFDSTUK V. - Beheer CHAPITRE V. - Gestion

Art. 12.Het fonds wordt beheerd door een paritair beheerscomité

Art. 12.Le fonds est géré par un comité de gestion paritaire qui se

bestaande uit veertien effectieve ledenbeheerders. compose de quatorze membres effectifs-gestionnaires.
Deze leden worden aangeduid door en onder de leden van het betrokken Ces membres sont désignés par et parmi les membres de la commission
paritair comité, voor de helft op voordracht van de paritaire concernée, pour la moitié sur la présentation des
organisations professionnelles des employeurs et pour l'autre moitié
beroepsorganisaties van de werkgevers en voor de andere helft op sur la présentation des organisations de travailleurs.
voordracht van de werknemersorganisaties. Les membres du comité de gestion sont désignés pour la même période
De leden van het beheerscomité worden aangesteld voor dezelfde periode que celle de leur mandat de membre de la Commission paritaire des
als deze van hun mandaat van lid van het Paritair Comité voor de établissements et des services de santé.
gezondheidsinrichtingen en -diensten. Le mandat de membre du comité de gestion prend fin en cas de démission
Het mandaat van lid van het beheerscomité vervalt door ontslag, ou de décès ou lorsque le mandat de celui-ci comme membre de la
overlijden of wanneer zijn mandaat als lid van het Paritair Comité Commission paritaire des établissements et des services de santé prend
voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten een einde neemt of wegens fin ou en raison de sa démission par l'organisation qui l'a présenté.
ontslag gegeven door de organisatie die hem voorgedragen heeft. Het Le nouveau membre achève, le cas échéant, le mandat de son
nieuw lid voltooit desgevallend het mandaat van zijn voorganger. prédécesseur.
De mandaten van de leden van het beheerscomité zijn hernieuwbaar. Les mandats des membres du comité de gestion sont renouvelables.

Art. 13.De beheerders van het fonds gaan geen enkele persoonlijke verplichting aan in verband met verbintenissen van het fonds. Hun verantwoordelijkheid beperkt zich tot de uitvoering van het mandaat van beheer dat zij ontvangen hebben.

Art. 14.Het beheerscomité kiest elk jaar een voorzitter en een ondervoorzitter onder zijn leden. Wanneer de voorzitter tot de werknemersorganisatie behoort, behoort de ondervoorzitter tot de werkgeversorganisatie en omgekeerd. De beurtwisseling in de toekenning van deze functies voor de ene of de andere hogergenoemde organisatie heeft jaarlijks plaats, tenzij het beheerscomité er eenparig anders over beslist.

Art. 13.Les gestionnaires du fonds ne contractent aucune obligation personnelle en ce qui concerne les engagements pris par le fonds. Leur responsabilité se limite à l'exécution du mandat de gestion qu'ils ont reçu.

Art. 14.Le comité de gestion choisit chaque année un président et un vice-président parmi ses membres. Quand le président appartient à l'organisation des travailleurs, le vice-président appartient à l'organisation des employeurs et inversement. Le tour de rôle dans l'octroi de ces fonctions pour l'une ou l'autre organisation susmentionnée se fait chaque année, sauf si le comité de gestion en décide autrement.

Art. 15.Het beheerscomité beschikt over de meest uitgebreide

Art. 15.Le comité de gestion dispose des pouvoirs les plus étendus

bevoegdheden voor het beheer en de administratie van het fonds, binnen pour la gestion et l'administration du fonds, dans les limites fixées
de limieten gesteld door de wet of deze statuten. par la loi ou par les présents statuts.
Tenzij andersluidende beslissing van het beheerscomité treedt dit Sauf décision contraire du comité de gestion, celui-ci intervient en
laatste al in zijn handelingen op en handelt het in rechte via de tous ses actes et agit en droit par l'intermédiaire du président et du
voorzitter en de ondervoorzitter gezamenlijk, elk desgevallend vice-président agissant conjointement, chacun étant remplacé, le cas
vervangen door een afgevaardigde-beheerder, door het beheerscomité échéant, par un gestionnaire délégué, désigné à cet effet par le
daartoe aangesteld. comité de gestion.
Het beheerscomité heeft onder meer als opdracht : Le comité de gestion a notamment pour mission :
1° over te gaan tot de eventuele aanwerving en afdanking van het 1° de procéder à l'embauche et au licenciement éventuels du personnel
personeel van het fonds; du fonds;
2° controle te doen en alle nodige maatregelen te treffen voor de 2° d'exercer un contrôle et de prendre toutes les mesures nécessaires
uitvoering van deze statuten; à l'exécution des présents statuts;
3° de administratiekosten alsmede het aandeel van de jaarlijkse 3° de déterminer les frais d'administration, de même que la quotité
inkomsten die deze dekken, vast te stellen; des recettes annuelles couvrant ces frais;
4° tijdens de maand juni van elk jaar schriftelijk verslag over te 4° de transmettre chaque année en juin un rapport écrit sur
maken aan het Paritair Comité voor de gezondheidsinrichtingen en l'exécution de sa mission à la Commission paritaire des établissements
-diensten over de vervulling van zijn opdracht. et des services de santé.

Art. 16.Het beheerscomité vergadert minstens éénmaal per semester ter

Art. 16.Le comité de gestion se réunit au moins une fois par semestre

zetel van het fonds, hetzij op uitnodiging van de voorzitter au siège du fonds, soit sur convocation du président agissant
ambtshalve handelend, hetzij op vraag van tenminste de helft der leden d'office, soit à la demande de la moitié au moins des membres du
van het beheerscomité, evenals op vraag van een der vertegenwoordigde comité de gestion, ainsi qu'à la demande d'une des organisations
organisaties. représentées.
De uitnodigingen moeten de agenda bevatten. De notulen worden Les convocations doivent mentionner l'ordre du jour. Les
opgemaakt door de secretaris, aangewezen door het beheerscomité en procès-verbaux sont rédigés par le secrétaire, désigné par le comité
ondertekend door degene die de vergadering heeft voorgezeten. de gestion et signés par celui qui a présidé la réunion. Les extraits
Uittreksels uit deze notulen worden door de voorzitter en de de ces procès-verbaux sont signés par le président et le
ondervoorzitter ondertekend. vice-président.

Art. 17.Het beheerscomité kan slechts geldig vergaderen en beslissen

Art. 17.Le comité de gestion ne peut délibérer valablement que si la

indien minstens de helft zowel van de leden van de moitié au moins, tant des membres de la délégation des travailleurs
werknemersafvaardiging als van de leden van de werkgeversafvaardiging que des membres de la délégation des employeurs est présente.
aanwezig is. Elke organisatie, vertegenwoordigd in de beheerraad mag zich geldig Chaque organisation, représentée au sein du comité de gestion, peut se
laten vertegenwoordigen door maximum een persoon die geen lid is van faire représenter valablement par au maximum une personne qui n'est
het Paritair Comité voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten, in de plaats van een lid van dit paritair comité voor zover deze persoon vooraf een volmacht heeft gekregen. Er wordt een lijst met namen van de personen opgesteld die in aanmerking kunnen komen om van een volmacht gebruik te maken. Deze lijst wordt ter goedkeuring voorgelegd aan de beheerraad. De beslissingen van het beheerscomité worden integraal getroffen bij eenparigheid van stemmen van de aanwezige leden, behoudens andersluidende bepalingen in het huishoudelijk reglement dat door het beheerscomité wordt opgesteld. pas membre de la Commission paritaire des établissements et des services de santé, en lieu et place d'un membre de cette commission paritaire, pour autant que cette personne ait reçu une procuration au préalable. Une liste est établie reprenant les noms des personnes qui peuvent entrer en ligne de compte pour utiliser une procuration. Cette liste est soumise à l'approbation du comité de gestion. Les décisions du comité de gestion sont prises en principe à l'unanimité des voix des membres présents, sauf en cas de dispositions contraires prévues par le règlement d'ordre intérieur établi par le comité de gestion.
HOOFDSTUK VI. - Controle CHAPITRE VI. - Contrôle

Art. 18.Overeenkomstig artikel 12 van de wet van 7 januari 1958

Art. 18.Conformément à l'article 12 de la loi du 7 janvier 1958

betreffende de fondsen voor bestaanszekerheid, duidt het Paritair concernant les fonds de sécurité d'existence, la Commission paritaire
Comité voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten minstens één des établissements et des services de santé désigne au moins un
expert-boekhouder aan ter controle van het beheer van het fonds. expert-comptable en vue du contrôle de la gestion du fonds.
Deze moet minstens één maal per jaar verslag uitbrengen bij het Celui-ci doit, au moins une fois par an, faire rapport à la Commission
Paritair Comité voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten. paritaire des établissements et des services de santé.
Bovendien licht hij het beheerscomité van het fonds regelmatig in over De plus, il informe régulièrement le comité de gestion du fonds des
de resultaten van zijn onderzoeken en doet de aanbevelingen die hij résultats de ses investigations et fait les recommandations qu'il juge
nodig acht. utiles.
HOOFDSTUK VII. - Balans en rekeningen CHAPITRE VII. - Bilan et comptes

Art. 19.Elk jaar vanaf 2008 wordt op 31 december de "balans en

Art. 19.Chaque année à partir de 2008, le "bilan et comptes" de

rekeningen" van het verlopen dienstjaar afgesloten. De eerste "balans l'exercice écoulé est clôturé au 31 décembre. Le premier "bilan et
en rekeningen" zal de startperiode van 2008 bevatten. comptes" comportera la période de démarrage depuis 2008.
HOOFDSTUK VIII. - Ontbinding en vereffening CHAPITRE VIII. - Dissolution et liquidation

Art. 20.Het fonds wordt ontbonden door het Paritair Comité voor de

Art. 20.Le fonds est dissout par la Commission paritaire des

gezondheidsinrichtingen en -diensten ingevolge een gebeurlijke établissements et des services de santé à la suite d'un préavis
vooropzeg, zoals voorzien door artikel 3. éventuel, comme prévu à l'article 3
Voornoemd paritair comité beslist over de bestemming van de goederen La commission paritaire précitée décide de la destination des biens et
en waarden van het fonds na betaling van het passief. Deze bestemming des valeurs du fonds, après le paiement du passif. Cette destination
moet in overeenstemming zijn met het doel waartoe het fonds werd doit être en concordance avec l'objectif en vue duquel le fonds a été
opgericht. institué.
Het voornoemde paritair comité duidt de vereffenaars aan onder de La commission paritaire susmentionnée désigne les liquidateurs parmi
leden van het beheerscomité. les membres du comité de gestion.
HOOFDSTUK IX. - Slotbepalingen CHAPITRE IX. - Dispositions finales

Art. 21.Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt de collectieve

Art. 21.La présente convention collective de travail remplace la

arbeidsovereenkomst van 10 september 2007, gesloten in het Paritair convention collective de travail du 10 septembre 2007, conclue au sein
Comité voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten, houdende de de la Commission paritaire des établissements et des services de
oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid genaamd "Sociaal Fonds santé, concernant l'institution d'un fonds de sécurité d'existence,
dénommé "Fonds social pour les homes pour personnes âgées et les
voor de privérusthuizen en de rust- en verzorgingstehuizen" en maisons de repos et de soins privés" et fixation de ses statuts,
vaststelling van zijn statuten, geregistreerd op 8 november 2007 onder enregistrée le 8 novembre 2007 sous le numéro 85670/CO/330.
het nummer 85670/CO/330.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 8 maart Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 8 mars 2009.
2009. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances,
Mevr. J. MILQUET Mme J. MILQUET
^