← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 juni 2007, gesloten in het Paritair Subcomité voor de textielnijverheid uit het administratief arrondissement Verviers, tot wijziging van het kaderakkoord van 22 maart 1990 tot invoering en organisatie van halve overbruggingsploegen "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 juni 2007, gesloten in het Paritair Subcomité voor de textielnijverheid uit het administratief arrondissement Verviers, tot wijziging van het kaderakkoord van 22 maart 1990 tot invoering en organisatie van halve overbruggingsploegen | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 28 juin 2007, conclue au sein de la Sous-commission paritaire de l'industrie textile de l'arrondissement administratif de Verviers, modifiant l'accord-cadre du 22 mars 1990 relatif à l'instauration et à l'organisation de la semi-équipe relais |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
8 MAART 2009. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 8 MARS 2009. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 juni 2007, | collective de travail du 28 juin 2007, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de textielnijverheid uit het | Sous-commission paritaire de l'industrie textile de l'arrondissement |
administratief arrondissement Verviers, tot wijziging van het | |
kaderakkoord van 22 maart 1990 tot invoering en organisatie van halve | administratif de Verviers, modifiant l'accord-cadre du 22 mars 1990 |
overbruggingsploegen (1) | relatif à l'instauration et à l'organisation de la semi-équipe relais (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de | Vu la demande de la Sous-commission paritaire de l'industrie textile |
textielnijverheid uit het administratief arrondissement Verviers; | de l'arrondissement administratif de Verviers; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 28 juni 2007, gesloten | travail du 28 juin 2007, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Subcomité voor de textielnijverheid uit het | Sous-commission paritaire de l'industrie textile de l'arrondissement |
administratief arrondissement Verviers, tot wijziging van het | |
kaderakkoord van 22 maart 1990 tot invoering en organisatie van halve | administratif de Verviers, modifiant l'accord-cadre du 22 mars 1990 |
overbruggingsploegen. | relatif à l'instauration et à l'organisation de la semi-équipe relais. |
Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.La Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargée |
dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 8 maart 2009. | Donné à Bruxelles, le 8 mars 2009. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, | La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Subcomité voor de textielnijverheid uit het administratief | Sous-commission paritaire de l'industrie textile de l'arrondissement |
arrondissement Verviers | administratif de Verviers |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 28 juni 2007 | Convention collective de travail du 28 juin 2007 |
Wijziging van het kaderakkoord van 22 maart 1990 tot invoering en | Modification de l'accord-cadre du 22 mars 1990 relatif à |
organisatie van halve overbruggingsploegen (Overeenkomst geregistreerd | l'instauration et à l'organisation de la semi-équipe relais |
op 22 januari 2008 onder het nummer 86416/CO/120.01) | (Convention enregistrée le 22 janvier 2008 sous le numéro |
86416/CO/120.01) | |
Artikel 1.§ 1. De opzeggingstermijn van de halve |
Article 1er.§ 1er. Le délai de préavis de dénonciation des |
overbruggingsploegen, waarvan sprake in artikel 15 van het | semi-équipes relais, dont question à l'article 15 de l'accord-cadre du |
kaderakkoord van 22 maart 1990 gaat, vanaf de ondertekening van deze | 22 mars 1990 passe, dès la signature de la présente convention |
collectieve arbeidsovereenkomst, van 6 maanden naar 3 maanden. | collective de travail de 6 mois à 3 mois. |
§ 2. Alle andere bepalingen van het kaderakkoord van 22 maart 1990 | § 2. Toutes les autres dispositions de l'accord-cadre du 22 mars 1990 |
zullen van kracht blijven. | continuent à sortir leurs effets. |
Art. 2.Deze overeenkomst annuleert de collectieve arbeidsovereenkomst |
Art. 2.La présente convention annule la convention collective de |
van 16 juni 2006. Zij treedt in werking vanaf de ondertekening. Zij is | travail du 16 juin 2006. Elle entre en vigueur à la date de la |
aangegaan voor onbepaalde duur. Zij wordt eventueel opgezegd door een | signature. Elle est conclue pour une durée indéterminée. Elle peut |
der partijen, mits inachtneming van een opzeggingstermijn van drie | être dénoncée éventuellement par une des parties moyennant un préavis |
maanden. Opzegging geschiedt bij een ter post aangetekende brief | de trois mois. La dénonciation est notifiée par lettre recommandée à |
gericht aan de voorzitter van het Paritair Subcomité voor de | la poste, adressée au président de la Sous-commission paritaire de |
textielnijverheid van het administratief arrondissement Verviers. | l'industrie textile de l'arrondissement administratif de Verviers. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 8 maart | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 8 mars 2009. |
2009. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, | La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |