Koninklijk besluit houdende de voorwaarden voor erkenning van de onderzoeksinstellingen die in het kader van onderzoeksprojecten gastovereenkomsten met onderzoekers uit niet-EU-landen willen afsluiten en tot vaststelling van de voorwaarden waaronder dergelijke gastovereenkomsten kunnen worden afgesloten | Arrêté royal contenant les conditions d'agrément des organismes de recherche qui souhaitent conclure, dans le cadre de projets de recherche, des conventions d'accueil avec des chercheurs de pays hors Union européenne, et fixant les conditions auxquelles de telles conventions d'accueil peuvent être conclues |
---|---|
PROGRAMMATORISCHE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WETENSCHAPSBELEID 8 JUNI 2007. - Koninklijk besluit houdende de voorwaarden voor erkenning van de onderzoeksinstellingen die in het kader van onderzoeksprojecten gastovereenkomsten met onderzoekers uit niet-EU-landen willen afsluiten en tot vaststelling van de voorwaarden waaronder dergelijke gastovereenkomsten kunnen worden afgesloten | SERVICE PUBLIC FEDERAL DE PROGRAMMATION POLITIQUE SCIENTIFIQUE 8 JUIN 2007. - Arrêté royal contenant les conditions d'agrément des organismes de recherche qui souhaitent conclure, dans le cadre de projets de recherche, des conventions d'accueil avec des chercheurs de pays hors Union européenne, et fixant les conditions auxquelles de telles conventions d'accueil peuvent être conclues |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 15 december 1980 betreffende de toegang tot het | Vu la loi du 15 décembre 1980 sur l'accès au territoire, le séjour, |
grondgebied, het verblijf, de vestiging en de verwijdering, van | |
vreemdelingen, inzonderheid op de artikelen 61/10 tot 61/12, ingevoegd | l'établissement et l'éloignement des étrangers, notamment les articles |
bij de wet van 21 april 2007; | 61/10 à 61/12, insérés par la loi du 21 avril 2007; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 22 | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 22 mars 2007; |
maart 2007; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting, gegeven op 22 maart 2007; | Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 22 mars 2007; |
Gelet op het advies 42.820/4 van de Raad van State, gegeven op 7 mei | Vu l'avis du Conseil d'Etat 42.820/4 donné le 7 mai 2007, en |
2007, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois |
gecoördineerde wetten van de Raad van State; | cordonnées sur le Conseil d'Etat; |
Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken en Onze | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur et de Notre |
Minister van Wetenschapsbeleid en op het advies van Onze in Raad | Ministre de la Politique scientifique et de l'avis de Nos Ministres |
vergaderde Ministers, | qui en ont délibéré en Conseil, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
TITEL I. - Algemene bepalingen | TITRE Ier. - Dispositions générales |
Artikel 1.Dit besluit zet Richtlijn 2005/71/EG van de Raad van 12 |
Article 1er.La présente arrêté transpose partiellement la directive |
oktober 2005 betreffende een specifieke procedure voor toelating van | 2005/71/CE du Conseil du 12 octobre 2005 relative à une procédure |
onderdanen van derde landen met het oog op wetenschappelijk onderzoek | d'admission spécifique des ressortissants de pays tiers aux fins de |
gedeeltelijk om. | recherche scientifique. |
TITEL II. - Erkenning van de onderzoeksinstellingen | TITRE II. - Agrément des organismes de recherche |
Art. 2.Elke onderzoeksinstelling, die met het oog op de uitvoering |
Art. 2.Tout organisme de recherche qui, en vue de l'exécution d'un |
van een onderzoeksproject, een gastovereenkomst, zoals bedoeld in | projet de recherche, souhaite conclure une convention d'accueil, telle |
artikel 61/10 van de wet van 15 december 1980 betreffende de toegang | que visée à l'article 61/10 de la loi du 15 décembre 1980 sur l'accès |
tot het grondgebied, het verblijf, de vestiging en de verwijdering van | au territoire, le séjour, l'établissement et l'éloignement des |
vreemdelingen wenst af te sluiten met een onderzoeker die geen | étrangers avec un chercheur qui n'est pas ressortissant d'un état |
onderdaan is van een lidstaat van de Europese Unie, moet | membre de l' Union européenne, doit introduire préalablement une |
voorafgaandelijk een aanvraag tot erkenning indienen bij de | demande d'agrément auprès du Service public de programmation Politique |
Programmatorische Overheidsdienst Wetenschapsbeleid, volgens het model gevoegd in bijlage 1 van dit besluit. | scientifique, selon le modèle joint à l'annexe 1 du présent arrêté. |
Art. 3.§ 1. Elke aanvraag dient vergezeld te zijn van de nodige |
Art. 3.§ 1er. Toute demande doit être accompagnée des pièces |
bewijsstukken die aantonen dat de instelling wetenschappelijk | probantes nécessaires qui établissent que l'organisme effectue de la |
onderzoek verricht. | recherche scientifique. |
Dit bewijs wordt ondermeer geleverd door : | Cette preuve doit être fournie notamment par : |
- het maatschappelijk doel van de instelling; | - l'objet social de l'organisme; |
- opname in de permanente inventaris van het Belgisch wetenschappelijk | - sa mention à l'inventaire permanent du potentiel scientifique belge, |
potentieel, die wordt beheerd door de Programmatorische | qui est géré par le Service public de programmation Politique |
Overheidsdienst Wetenschapsbeleid | scientifique; |
- het jaarlijkse activiteitsverslag van het voorafgaande jaar; | - le rapport d'activités annuel de l'année précédente; |
- indicatoren van wetenschappelijke activiteiten, zoals octrooien, | - des indicateurs d'activités scientifiques tels que des brevets, des |
licenties, aantoonbare onderzoeksbudgetten, aanwezigheid van | licences, des budgets de recherche visibles, la présence de personnel |
wetenschappelijk personeel; | scientifique; |
- erkenning als wetenschappelijke instelling in het kader van fiscale | - l'agrément comme institution scientifique dans le cadre des mesures |
maatregelen ter bevordering van het wetenschappelijk onderzoek. | fiscales d'encouragement à la recherche scientifique. |
§ 2. In afwijking van § 1 dienen openbare instellingen waarvan | § 2. Par dérogation au § 1er, tous les organismes publics dont la |
wetenschappelijk onderzoek een wettelijke of reglementaire opdracht | recherche scientifique constitue une mission légale ou réglementaire |
vormt geen bijkomend bewijs van de door hen verrichte | ne doivent pas fournir de preuve supplémentaire des activités |
wetenschappelijke activiteiten te leveren. | scientifiques qu'elles ont effectuées. |
Art. 4.§ 1. Om erkend te worden, verbindt de instelling zich ertoe om |
Art. 4.§ 1er. Pour être agréé, l'organisme de recherche s'engage à |
de door de Staat gemaakte kosten met betrekking tot het verblijf, de | rembourser les dépenses effectuées par l'Etat en ce qui concerne le |
gezondheidszorgen, en het terugzenden van een gastonderzoeker terug te | séjour, les soins de santé et le renvoi d'un chercheur d'accueil, s'il |
betalen, ingeval deze zich onwettelijk op het grondgebied bevindt. | se trouve illégalement sur le territoire. |
De financiële verantwoordelijkheid van de onderzoeksinstelling neemt | La responsabilité financière de l'organisme de recherche prend fin |
een einde zes maanden na hetzij het beëindigen van de | dans les six mois, soit après l'achèvement de la convention d'accueil, |
gastovereenkomst, hetzij de mededeling van de weigering van toelating | soit après la communication du refus d'admission sur le territoire. |
tot het grondgebied. | |
§ 2. Wanneer de kosten van verblijf, gezondheidszorgen en repatriëring | § 2. Si les frais de séjour, des soins de santé et de rapatriement ont |
door de Staat werden gedragen, wordt de terugbetaling ervan | été supportés par l'Etat, le remboursement sera exigé par le Ministre |
ingevorderd door de Minister van Binnenlandse Zaken of zijn | de l'Intérieur ou son mandataire par lettre recommandée à la poste. |
gemachtigde bij een ter post aangetekende brief. | |
§ 3. Voor de toepassing van § 1 wordt het bedrag van de kosten van | § 3. Pour l'application du § 1er, le montant des frais de séjour et de |
verblijf en gezondheidszorgen dat voortvloeit uit de opsluiting van de | soins de santé résultant de la détention de l'étranger conformément |
vreemdeling overeenkomstig de bepalingen van de artikelen 7, 27 en 29 | aux dispositions des articles 7, 27 et 29 de la loi, à l'exception des |
van de wet, met uitzondering van de individueel gemaakte extra kosten, | frais supplémentaires exposés individuellement, est fixé |
forfaitair vastgesteld op 30 euro per volledige dag en per persoon. De dag van binnenkomst wordt eveneens aangerekend, de dag van vertrek niet. Wanneer een vreemdeling die het voorwerp uitmaakt van een uitvoerbare beslissing tot weigering van verblijf of van een uitvoerbare bevestigende beslissing tot weigering van verblijf, overeenkomstig artikel 74/6 van de wet vastgehouden wordt, wordt het bedrag de kosten van verblijf en gezondheidszorgen dat hieruit voortvloeit eveneens vastgesteld overeenkomstig het bepaalde in het eerste lid. De dag dat de beslissing uitvoerbaar wordt, wordt in dit geval beschouwd als de dag van binnenkomst. Het in het eerste lid vastgestelde forfaitaire bedrag wordt gekoppeld aan het indexcijfer van de consumptieprijzen van het Rijk, 109,25 | forfaitairement à 30 euros par journée complète et par personne. Le jour d'entrée est également comptabilisé, mais pas le jour de sortie. Lorsqu'un étranger qui fait l'objet d'une décision de refus de séjour exécutoire ou d'une décision conformative de refus de séjour exécutoire, est maintenu conformément à l'article 74/6 de la loi, le montant des frais de séjour et de soins de santé qui en résultent est également fixé conformément aux dispositions de l'alinéa 1er. Dans ce cas le jour que la décision devient exécutoire est considéré comme le jour d'entrée. Le montant fixé forfaitairement l'alinéa 1er est rattaché à l'indice |
(basis 1988 = 100). Het wordt elk jaar op 1 januari aangepast in | des prix à la consommation du Royaume, 109,25 (base 1988 = 100). Il |
verhouding tot de index van de voorafgaande maand december. De | est adapté au 1er janvier de chaque année en fonction de l'indice du |
uitkomst wordt naar het hogere tiende afgerond. | mois de décembre précédent. Le résultat est arrondi à la décimale |
§ 4. Voor de toepassing van § 1 zijn de kosten van repatriëring, de | supérieure. § 4. Pour l'application du § 1er, les frais de repatriement sont les |
reële kosten die voortvloeien uit de begeleiding en het vervoer van de | frais réels qui découlent de l'accompagnement et du transport de |
vreemdeling naar het land waarvan hij de nationaliteit bezit of dat | l'étranger vers le pays dont il possède la nationalité ou qui lui a |
hem een verblijfstitel voor meer dan drie maanden heeft afgegeven. | délivré un titre de séjour pour plus de trois mois. |
§ 5. Wanneer de kosten van verblijf en gezondheidszorgen, door het | § 5. Lorsque les frais de séjour et de soins de santé ont été |
bevoegd openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn gedragen werden, | supportés par le centre public d'action sociale compétent, le |
wordt de terugbetaling ervan door dit centrum ingevorderd bij een ter | remboursement en est poursuivi par ce centre par lettre recommandée à |
post aangetekende brief. Deze kosten zijn de door het openbaar centrum | la poste. Ces frais sont les frais réels de séjour et de soins de |
voor maatschappelijk welzijn gedragen reële kosten van verblijf en | santé supportés par le centre public d'action sociale. |
gezondheidszorgen. | |
§ 6. Indien de schuldenaar verzuimt het bedrag van de teruggevorderde | § 6. Si le débiteur reste en défaut de payer le montant des frais |
kosten te betalen, kan de invordering ervan aan de administratie van | réclamés, le recouvrement peut être confié à l'administration du |
het Kadaster, Registratie en Domeinen overgedragen worden. | cadastre, de l'enregistrement et des domaines. |
De ingevorderde sommen worden aan de schatkist gestort | Les sommes récupérées sont versées au Trésor. |
Art. 5.De erkenning wordt verleend door de Minister van Binnenlandse |
Art. 5.L'agrément est accordé par le Ministre de l'Intérieur et le |
Zaken en de Minister die bevoegd is voor het wetenschapsbeleid en | Ministre qui a la Politique scientifique dans ses attributions, et a |
heeft een geldigheidsduur van vijf jaar. | une durée de validité de cinq ans. |
De erkenning kan evenwel, indien hiervoor grondige redenen aanwezig | L'agrément peut toutefois être accordé pour une durée plus courte si |
zijn, voor een kortere duurtijd verleend worden. | des motifs fondés existent. |
Art. 6.De in het voorgaande artikel vermelde erkenning kan verlengd |
Art. 6.L'agrément visé à l'article précédent peut être accordé |
worden, mits een aanvraag ingediend bij de Programmatorische | moyennant une demande introduite auprès du Service public de |
Overheidsdienst Wetenschapsbeleid ten laatste twee maanden voor de | programmation Politique scientifique au plus tard deux mois avant |
beëindiging ervan. | l'échéance de celui-ci. |
In voorkomend geval deelt de onderzoeksinstelling alle informatie mee | Le cas échéant, l'organisme de recherche communiquera toutes les |
over de wijzigingen die zich hebben voorgedaan met betrekking tot haar | informations relatives aux changements qui sont intervenus en ce qui |
statuut of de uitgevoerde activiteiten. | concerne son statut ou les activités exercées. |
De verlenging wordt verleend voor de in voorgaand artikel bepaalde duur. | La prorogation est accordée pour la durée fixée à l'article précédent. |
Art. 7.De Minister van Binnenlandse Zaken en de Minister die bevoegd |
Art. 7.Le Ministre de l'Intérieur et le Ministre qui a la Politique |
is voor het wetenschapsbeleid kan de verleende erkenning intrekken of | scientifique dans ses attributions peuvent retirer l'agrément accordé |
een verlenging ervan weigeren ingeval de onderzoeksinstelling: | ou refuser sa prorogation si l'organisme de recherche: |
- niet meer voldoet aan de in dit besluit bepaalde voorwaarden; | - ne remplit plus les conditions fixées dans le présent arrêté; |
- haar erkenning op frauduleuze wijze heeft verkregen; | - a obtenu son agrément de manière frauduleuse; |
- op frauduleuze wijze gastovereenkomsten afsluit met onderdanen van | - conclut de manière frauduleuse des conventions d'accueil avec des |
staten die niet tot de Europese Unie behoren. | ressortissants d'états qui ne font pas partie de l'Union européenne. |
Ingeval de erkenning wordt ingetrokken of de verlenging ervan | Si l'agrément est retiré, ou si la prorogation est refusée, suite à |
geweigerd, tengevolge van frauduleuze handelingen door de instelling, | des actes frauduleux commis par l'organisme, celui-ci peut se voir |
kan het deze verboden worden een nieuwe erkenning aan te vragen voor | interdire toute nouvelle demande d'agrément pour une période de cinq |
een periode van maximaal vijf jaar te rekenen vanaf de mededeling van | ans maximum à compter de la communication de la décision de retrait ou |
de beslissing tot intrekking of weigering van de verlenging | de refus de prorogation. |
Art. 8.Een geactualiseerde lijst van de erkende |
Art. 8.Une liste actualisée des organismes de recherche agréés est |
onderzoeksinstellingen wordt bekend gemaakt. | publiée. |
Deze lijst wordt gepubliceerd op de internetsite van de | Cette liste est publiée sur le site internet du Service public de |
Programmatorische Overheidsdienst Wetenschapsbeleid. | programmation Politique scientifique. |
TITEL III. - De gastovereenkomst | TITRE III. - La convention d'accueil |
Art. 9.Een onderzoeksinstelling kan slechts een gastovereenkomst met |
Art. 9.Un organisme de recherche ne peut conclure une convention |
een onderzoeker, zoals gedefinieerd in artikel 61/10 van de Wet van 15 | d'accueil avec un chercheur, tel qu'il est défini à l'article 61/10 de |
december 1980 betreffende de toegang tot het grondgebied, het | la loi du 15 décembre 1980 sur l'accès au territoire, le séjour, |
verblijf, de vestiging en de verwijdering van vreemdelingen afsluiten | l'établissement et l'éloignement des étrangers que si sont remplies |
zo aan de volgende voorwaarden is voldaan : | les conditions suivantes : |
- het onderzoeksproject waarin de gastonderzoeker wordt tewerkgesteld | - le projet de recherche auquel travaille le chercheur d'accueil a été |
werd goedgekeurd door de bevoegde organen van de onderzoeksinstelling, | approuvé par l'organe compétent de l'organisme de recherche après |
na onderzoek van het voorwerp van het onderzoek, de duurtijd ervan en | examen de l'objet de la recherche, de la durée et de la disponibilité |
de beschikbaarheid van de vereiste financiële middelen; | des ressources financières exigées; |
- de kwalificaties van de onderzoeker werden op basis van zijn | - les qualifications du chercheur ont été vérifiées sur base de ses |
diploma's en in functie van het te verrichten onderzoek onderzocht | diplômes et en fonction de la recherche à effectuer, par les organes |
door de bevoegde organen van de onderzoeksinstelling; | compétents de l'organisme de recherche; |
- de gastonderzoeker dient te kunnen beschikken over voldoende | - le chercheur d'accueil doit pouvoir disposer de moyens d'existence |
bestaansmiddelen tijdens zijn verblijf, evenals over de middelen om | suffisants au cours de son séjour, ainsi que de ressources pour payer |
zijn terugreis te bekostigen; | son voyage de retour; |
- De gastonderzoeker dient te genieten van dezelfde sociale | - le chercheur d'accueil doit bénéficier des mêmes droits à la |
zekerheidsrechten als nationale onderdanen die zich in eenzelfde | sécurité sociale que les ressortissants nationaux qui ont une relation |
rechtsverhouding met de onderzoeksinstelling bevinden. | juridique identique avec l'organisme de recherche. |
Voor de toepassing van het vorige lid worden de inkomsten als | Pour l'application de l'alinéa précédent, les ressources sont |
onvoldoende beschouwd als zij lager zijn dan het gemiddelde | considérées comme insuffisantes lorsqu'elles sont inférieures au |
gewaarborgde maandelijks minimuminkomen dat door de collectieve | revenu minimum mensuel moyen garanti visé par la convention collective |
arbeidsovereenkomst nr 43 van 2 mei 1998 wordt beoogd. | de travail n° 43 du 2 mai 1998. |
Onverminderd de bepalingen in het vorige lid moeten : | Nonobstant les dispositions de l'alinéa précedent : |
1° de aan de gastonderzoeker aangeboden arbeids- en loonvoorwaarden | 1° les conditions de travail et de salaire pour les chercheurs |
gelijk zijn aan deze die worden aangeboden aan reeds to t de | d'accueil doivent être identiques à celles offertes, à experience et |
arbeidsmarkt behorende onderzoekers met dezelfde ervaring en | qualifications professionnelles égales, aux chercheurs appartenant |
beroepskwalificaties; in geen geval mag het loon lager zijn dan het | déja au marché de l'emploi; en aucun cas, le salaire ne peut être |
loonbedrag vermeld in artikel 67 van de wet van 3 juli 1978 | inférieur au montant de la rémunération mentionnée à l'article 67 de |
betreffende de arbeidsovereenkomsten, zoals geïndexeerd met toepassing | la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail, telle |
van artikel 131 van dezelfde wet; | qu'indexée en application de l'article 131 de la même loi. |
2° de toegekende subsidies gelijk zijn aan deze die toegekend worden | 2° les subsides accordés doivent être identiques à ceux qui sont |
aan een nationaal onderdaan. | perçus par un ressortissant national. |
Art. 10.De gastovereenkomst wordt opgemaakt volgens het model |
Art. 10.La convention d'accueil est établie selon le modèle repris à |
opgenomen in bijlage 2 van onderhavig besluit. | l'annexe 2 du présent arrêté. |
Art. 11.De gastovereenkomst neemt van rechtswege een einde wanneer de |
Art. 11.La convention d'accueil prend fin de plein droit dès que le |
onderzoeker niet tot het grondgebied wordt toegelaten of wanneer de | chercheur n'est pas admis sur le territoire ou si le lien juridique |
juridische band met de onderzoeksinstelling wordt beëindigd. | avec l'organisme de recherche prend fin. |
TITEL IV. - Slotbepalingen | TITRE IV. - Dispositions finales |
Art. 12.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 juni 2007. |
Art. 12.Le présent arrêté produit ses effets le 1er juin 2007. |
Art. 13.Onze Minister van Binnenlandse Zaken en Onze Minister van |
Art. 13.Notre Ministre de l'Intérieur et Notre Ministre de la |
Wetenschapsbeleid zijn, ieder voor wat hem betreft, belast met de | Politique scientifique sont, chacun en ce qui le concerne, chargé de |
uitvoering van dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 8 juni 2007. | Donné à Bruxelles, le 8 juin 2007. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Binnenlandse Zaken, | Le Ministre de l'Intérieur, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
De Minister van Wetenschapsbeleid, | Le Ministre de la Politique scientifique, |
M. VERWILGHEN | M. VERWILGHEN |
Bijlage 1 bij het koninklijk besluit van 8 juni 2007 houdende de | Annexe 1re à l'arrêté royal du 8 juin 2007 contenant les conditions |
voorwaarden voor erkenning van de onderzoeksinstellingen die in het | d'agrément des organismes de recherche qui souhaitent conclure, dans |
kader van onderzoeksprojecten gastovereenkomsten met onderzoekers uit | le cadre de projets de recherche, des conventions d'accueils avec des |
niet-EU-landen willen afsluiten en tot vaststelling van de voorwaarden | chercheurs de pays hors Union européenne et fixant les conditions |
waaronder dergelijke gastovereenkomsten kunnen worden afgesloten | auxquelles de telles conventions d'accueil peuvent être conclues. |
AANVRAAG TOT ERKENNING | DEMANDE D'AGREMENT |
Het onderzoeksorgaan hierna vraagt te worden erkend door de Belgische | L'organisme de Recherche ci-après demande à être agréé par l'Etat |
Staat om gastovereenkomsten te kunnen afsluiten met buitenlandse | belge afin de pouvoir conclure des conventions d'accueil avec des |
onderzoekers uit niet-EU-landen, teneinde een onderzoeksproject uit te | chercheurs étrangers, non ressortissants de l'Union européenne, en vue |
voeren in België. | de mener un projet de recherche en Belgique. |
1. GEGEVENS VAN DE VRAGENDE INSTELLING | 1. COORDONNEES DE L'ORGANISME DEMANDEUR |
Naam van de instelling / onderneming : | Dénomination sociale l'organisme / de l'entreprise : |
Rechtsvorm | Forme juridique |
Naam van de bestuurder : | Nom du dirigeant : |
Adres : | Adresse : |
Postcode : Plaats : | Code Postal : Localité : |
Tel. : | Tél. : |
Fax : | Fax : |
E-mail : | E-mail : |
Webstek : | Site web : |
Btw-nummer : | Numéro de TVA : |
Persoon belast met het dossier : | Personne en charge du dossier |
Naam : | Nom : |
Functie : | Fonction : |
Telefoon : | Téléphone : |
E-mail : | E-mail : |
2. BEWIJS VAN WETENSCHAPPELIJKE ACTIVITEIT | 2. PREUVES DE L'ACTIVITE SCIENTIFIQUE |
Maatschappelijk doel en/of wettelijke opdracht : . . . . . | Objet social et/ou mission légale : . . . . . . . . . . |
. . . . . | . . . . . |
. . . . . | . . . . . |
. . . . . | . . . . . |
. . . . . | . . . . . |
. . . . . | . . . . . |
Onderzoeksactiviteiten : | Activités de Recherche : |
De onderzoeksinstelling heeft, in het kader van de Permanente | L'Organisme de Recherche a, dans le cadre de l'Inventaire permanent |
inventaris van het Belgische wetenschappelijk potentieel dat door het | du potentiel scientifique belge tenu par la Politique scientifique |
Federaal Wetenschapsbeleid wordt bijgehouden, al het bewijs geleverd | fédérale, déjà fait la preuve de ses activités de Recherche et |
van haar onderzoek- en ontwikkelingsactiviteiten. | Développement. |
De onderzoeksinstelling is NIET opgenomen in de Permanente inventaris van het Belgische wetenschappelijk potentieel dat door het Federaal Wetenschapsbeleid wordt bijgehouden, waartoe het zo nodig het bewijs van haar onderzoeks- en ontwikkelingsactiviteiten levert. Daartoe voegt de onderzoeksinstelling bij deze aanvraag elk relevant document, met name : -( het laatste jaarverslag; -( documenten die haar onderzoeks- en ontwikkelingsactiviteiten bewijzen (octrooien, licenties, budgetten, onderzoekspersoneel...); -( andere (nader toe te lichten . . . . . De Staat behoudt zich het recht voor extra informatie en/of bewijzen op te eisen om de erkenningsaanvraag te vervolledigen. | L'Organisme de Recherche n'est PAS répertorié dans l'Inventaire permanent du potentiel scientifique belge tenu par la Politique scientifique fédérale, auquel cas il apporte la preuve de ses activités de Recherche et Développement. Pour ce faire, l'Organisme de Recherche joint à la présente demande tout document pertinent et notamment : -(le dernier rapport annuel; -(des documents attestant de ses activités de Recherche et Développement (brevets, licences, budgets, personnel de recherche...); -(autres (préciser) :.................................................................................................. ......................................................................................................................................... L'Etat se réserve le droit d'exiger des informations et/ou preuves additionnelles afin de compléter la demande d'agrément. |
3. GEVOLGEN VAN DE ERKENNING | 3. CONSEQUENCES DE L'AGREMENT |
3.1 Gastovereenkomsten Een erkende onderzoeksinstelling die een onderzoeker wenst te ontvangen om een onderzoeksproject uit te voeren, tekent met hem een gastovereenkomst. Door deze overeenkomst verbindt de onderzoeker er zich toe het onderzoeksproject tot een goed einde te brengen, terwijl de onderzoeksinstelling zich ertoe verbindt de onderzoeker daartoe te ontvangen. Op grond van die gastovereenkomst kan de onderzoeker een aanvraag tot machtiging tot een verblijf van meer dan drie maanden indienen bij de Belgische diplomatieke en consulaire post in het land waar hij zijn verblijfplaats heeft of op zijn plaats van oponthoud in het | 3.1 Conventions d'accueil Un Organisme de Recherche agréé qui souhaite accueillir un chercheur afin de mener un projet de recherche, signe avec celui-ci une convention d'accueil. Par cette convention, le chercheur s'engage à mener à bien le projet de recherche, l'Organisme de recherche s'engage à accueillir le chercheur à cette fin. Sur base de cette Convention d'accueil, le chercheur pourra introduire une demande d'autorisation de séjour de plus de trois mois auprès du poste diplomatique ou consulaire belge dans son pays de résidence ou |
buitenland, voor zover hij de documenten voorlegt vastgelegd bij de | de séjour à l'étranger, pour autant qu'il produise les documents |
wet van 15 december 1980 betreffende de toegang tot het grondgebied, | prévus par la loi du 15 décembre 1980 sur l'accès au territoire, le |
het verblijf, de vestiging en de verwijdering van vreemdelingen, zoals | séjour, l'établissement et l'éloignement des étrangers, telle que |
tot op heden gewijzigd, en de betrokkene zich niet in een van de | modifiée et que l'intéressé ne se trouve pas dans un des cas prévus à |
gevallen bevindt waarin is voorzien in artikel 3, eerste lid, 5° tot 8° van die wet. | l'article 3, alinéa 1er, 5° à 8° de cette loi. |
3.2 Verantwoordelijkheden van de onderzoeksinstelling | 3.2 Responsabilités de l'Organisme de Recherche |
De onderzoeksinstelling die met een onderzoeker een gastovereenkomst | |
tekent, verbindt er zich toe de onderzoeker daartoe te ontvangen en | L'Organisme de Recherche, qui signe une convention d'accueil avec un |
gaat na of de voorwaarden worden vervuld die zijn vastgelegd in | chercheur, s'engage à accueillir le chercheur à cette fin et vérifie |
artikel 9 van het koninklijk besluit houdende de voorwaarden voor | que les conditions prévues par l'article 9 de l'Arrêté royal contenant |
erkenning van de onderzoeksinstellingen die in het kader van | les conditions d'agrément des organismes de recherche qui souhaitent |
onderzoeksprojecten gastovereenkomsten met onderzoekers uit | conclure, dans le cadre de projets de recherche, des conventions |
niet-EU-landen willen afsluiten en tot vaststelling van de voorwaarden | d'accueils avec des chercheurs de pays hors Union européenne et fixant |
waaronder dergelijke gastovereenkomsten kunnen worden afgesloten. | les conditions auxquelles de telles conventions d'accueil peuvent être |
Ingeval de onderzoeker illegaal op het grondgebied van het Koninkrijk | conclues, sont remplies. D'autre part, au cas où le chercheur demeure illégalement sur le |
verblijft, moet de onderzoeksinstelling bovendien de kosten | territoire du Royaume, l'Organisme de recherche devra rembourser les |
terugbetalen verbonden aan zijn verblijf of zijn terugkeer en die met | frais liés à son séjour ou à son retour et supportés par les fonds |
overheidsmiddelen werden betaald (artikel 4 van het koninklijk besluit | publics (Article 4 de l'Arrêté royal contenant les conditions |
houdende de voorwaarden voor erkenning van de onderzoeksinstellingen | d'agrément des organismes de recherche qui souhaitent conclure, dans |
die in het kader van onderzoeksprojecten gastovereenkomsten met | le cadre de projets de recherche, des conventions d'accueils avec des |
onderzoekers uit niet-EU-landen willen afsluiten en tot vaststelling | chercheurs de pays hors Union européenne et fixant les conditions |
van de voorwaarden waaronder dergelijke gastovereenkomsten kunnen | auxquelles de telles conventions d'accueil peuvent être conclues.) |
worden afgesloten). De tenlasteneming gaat in, ter herinnering, op de datum van | Pour rappel, la prise en charge prend cours à la date de la signature |
ondertekening van de gastovereenkomst en loopt af zes maanden na het | de la convention d'accueil et prend fin six mois après la fin de |
einde ervan, of vanaf de kennisgeving van weigering van toegang tot | celle-ci, ou dès notification du refus d'accès au territoire. |
het grondgebied. | |
3.3 Duur | 3.3 Durée |
In geval van aanvaarding door het Federaal Wetenschapsbeleid wordt de | En cas d'acceptation par la politique scientifique fédérale, |
erkenning verleend voor een periode van 5 jaar (artikel 5 van het | l'agrément est délivré pour une période de 5 ans (Article 5 de |
koninklijk besluit houdende de voorwaarden voor erkenning van de | l'Arrêté royal contenant les conditions d'agrément des organismes de |
onderzoeksinstellingen die in het kader van onderzoeksprojecten | recherche qui souhaitent conclure, dans le cadre de projets de |
gastovereenkomsten met onderzoekers uit niet-EU-landen willen | recherche, des conventions d'accueils avec des chercheurs de pays hors |
afsluiten en tot vaststelling van de voorwaarden waaronder dergelijke | Union européenne et fixant les conditions auxquelles de telles |
gastovereenkomsten kunnen worden afgesloten). | conventions d'accueil peuvent être conclues.) |
3.4 Publicatie | 3.4 Publication |
De lijst van de door het Federaal Wetenschapsbeleid erkende onderzoeksinstellingen wordt gepubliceerd op de webstek www.belspooebe en kan worden gepubliceerd op de webstek van de Europese Unie. 4. VERBINTENIS De ondergetekende,............................................................................................., handelend in de hoedanigheid van............................................................................ binnen bovenvermelde onderzoeksinstelling, ? Verklaart op eer dat deze verklaring en de bijgevoegde documenten waar en oprecht zijn. ? Zegt kennis te hebben genomen van de voorwaarden waarmee hij instemt Opgemaakt te........... op........./......../.......... | La liste des organismes de recherches agréés par la Politique scientifique fédérale est publiée sur le site www.belspo.be et pourra être publiée sur le site de l'Union européenne. ENGAGEMENT Le soussigné,........................................................................................., agissant en qualité de.........................................................................................................., au sein de l'Organisme de Recherche susmentionné, ? Certifie sur l'honneur que la présente déclaration et les documents joints sont sincères et véritables. ? Reconnaît avoir pris connaissance des modalités et y adhère Fait à.............................. le............../............./........... |
Handtekening : | Signature : |
Gezien om te worden gevoegd bij het Ons besluit van 8 juni 2007 | Vu pour être annexé à Notre arrêté du 8 juin 2007 contenant les |
houdende de voorwaarden voor erkenning van de onderzoeksinstellingen | conditions d'agrément des organismes de recherche qui souhaitent |
die in het kader van onderzoeksprojecten gastovereenkomsten met | conclure, dans le cadre de projets de recherche, des conventions |
onderzoekers uit niet-EU-landen willen afsluiten en tot vaststelling | d'accueils avec des chercheurs de pays hors Union européenne et fixant |
van de voorwaarden waaronder dergelijke gastovereenkomsten kunnen | les conditions auxquelles de telles conventions d'accueil peuvent être |
worden afgesloten | conclues. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Binnenlandse Zaken, | Le Ministre de l'Intérieur, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
De Minister van Wetenschapsbeleid, | Le Ministre de la Politique scientifique, |
M. VERWILGHEN | M. VERWILGHEN |
Bijlage 2 bij het koninklijk besluit van 8 juni 2007 houdende de | Annexe 2 à l'arrêté royal du 8 juin 2007 contenant les conditions |
voorwaarden voor erkenning van de onderzoeksinstellingen die in het | d'agrément des organismes de recherche qui souhaitent conclure, dans |
kader van onderzoeksprojecten gastovereenkomsten met onderzoekers uit | le cadre de projets de recherche, des conventions d'accueils avec des |
niet-EU-landen willen afsluiten en tot vaststelling van de voorwaarden | chercheurs de pays hors Union européenne. et fixant les conditions |
waaronder dergelijke gastovereenkomsten kunnen worden afgesloten. | auxquelles de telles conventions d'accueil peuvent être conclues. |
Gastovereenkomst | Convention d'accueil |
Met het oog op de machtiging tot een verblijf van meer dan drie | En vue de l'autorisation au séjour de plus de trois mois en Belgique, |
maanden in België van een buitenlander van buiten de Europese Unie, | d'un étranger non ressortissant de l'Union européenne, invité, en tant |
uitgenodigd in de hoedanigheid van onderzoeker door een erkende | que chercheur, par un organisme de recherche agréé (réf.xxx), pour y |
onderzoeksinstelling (ref.xxx) om er een onderzoeksproject uit te voeren, | mener un projet de recherche. |
Gezien de Europese richtlijn 2005/71 betreffende een specifieke | Vu la directive européenne 2005/71 relative à une procédure |
procedure voor de toelating van onderdanen van derde landen met het | d'admission spécifique des ressortissants de pays tiers aux fins de |
oog op wetenschappelijk onderzoek, | recherche scientifique, |
Gezien de wet van 15 december 1980 betreffende de toegang tot het | Vu la loi du 15 décembre 1980 sur l'accès au territoire, le séjour, |
l'établissement et l'éloignement des étrangers, | |
grondgebied, het verblijf, de vestiging en de verwijdering van | Vu l'arrêté royal contenant les conditions d'agrément des organismes |
vreemdelingen, | de recherche, |
Gezien het koninklijk besluit xxx, | |
De hierna vermelde instelling : | L'organisme désigné ci-après : |
Naam (in hoofdletters) | Nom (en capitales) : |
......................................................................................................... | ............................................................................................................ |
Ondernemingsnummer (in voorkomend geval) | Numéro d'entreprise (le cas échéant) |
:....................................................................................... | :.................................................................................................... |
Adres : | Adresse : |
.............................................................................................................................. | .......................................................................................................................... |
....................................................................................................................................... | ....................................................................................................................................... |
Hoofd van de instelling : | Responsable : |
Naam : | Nom : |
............................................................................................................................... | ............................................................................................................................... |
Hoedanigheid (rector, directeur, voorzitter, enz.) : | Qualité (recteur, directeur, président, etc.) : |
..................................................................... | .............................................................................. |
Verklaart dat zij als onderzoeker ontvangt : | Certifie qu'il accueille en qualité de chercheur : |
Naam (dhr., mevr., mej.) : | Nom (M, Mme, Mlle) : |
................................................................................................ | ......................................................................................................... |
Voorna(a)m(en) : | Prénom(s) : |
................................................................................................................ Geboortedatum : | ...................................................................................................................... |
..........................................Geboorteplaats : | Date de naissance : ..........................................Lieu : |
................................................ | ......................................................... |
Nationaliteit : | Nationalité : |
...................................................................................................................... | ...................................................................................................................... |
Huidige woonplaats : | Domicile actuel : |
.......................................................................................................... | ................................................................................................................ |
....................................................................................................................................... | ....................................................................................................................................... |
Paspoortnummer................................................................................................................. | Passeport numéro.............................................................................................................. |
Hoedanigheid : | Qualité : |
.................................................................................................................. | ........................................................................................................................... |
Diploma | Diplôme |
:.................................................................................................................................................. | :.................................................................................................................................................. |
Tewerkstellende instelling of bezochte instelling van hoger onderwijs | Organisme employeur ou établissement d'enseignement supérieur |
(vóór het verblijf in | fréquenté (avant le séjour en Belgique) |
België)................................................................................................................................ | :........................................................................................................................ |
Voor het volgende project : | Pour le projet suivant : |
Titel van het onderzoeksproject | Titre du projet de recherche |
:.............................................................................................................. | :..................................................................................................................... |
................................................................................................................................................... | ................................................................................................................................................... |
................................................................................................................................................................. | ................................................................................................................................................................. |
Projectleider (promotor) : | Responsable de projet (promoteur) : |
......................................................................................................... | ....................................................................................... |
Uitvoeringsplaats | Lieu d'exécution |
:..................................................................................................................................... | :....................................................................................................................................... |
Adres : | Adresse : |
.................................................................................................................................... | ................................................................................................................................. |
........................................................................................................................................ | ........................................................................................................................................ |
Volgens de volgende opvangregeling : | Selon les modalités d'accueil suivantes : |
Aard van de juridische relatie | Nature de la relation juridique |
:.................................................................................................................. | :................................................................................................................. |
Maandinkomen (brutobedrag) : | Ressources mensuelles (montant brut) : |
................................................................................................ | .................................................................................. |
Type van inkomen : -( salaris -( beurs -( andere (preciseren) | Type de ressource : O salaire O bourse O autre (préciser) |
:.................................. | :......................................... |
Instelling die de onderzoeker financiert : | Organisme qui finance le chercheur : |
................................................................................... | ...................................................................................... |
Duur : van ......................................................... | Durée : du ......................................................... |
tot .............................................................. | au ............................................................ |
En verklaart bovendien dat de hierboven vermelde persoon over de | Et certifie en outre que la personne désignée ci-dessus justifie des |
vereiste middelen beschikt om zijn verblijfkosten te dekken en zijn | ressources requises pour couvrir ses frais de séjour et assurer sa |
sociale dekking en zijn terugkeer naar zijn land van herkomst te | couverture sociale et son retour dans son pays d'origine. |
bekostigen. Gedaan in tweevoud te..................................., op | Fait en double exemplaire à ..................................., le |
.............................. | .............................. |
Handtekening van het hoofd van de gastinstelling. | Signature du responsable de l'organisme d'accueil. |
Voor akkoord | Pour accord, |
Handtekening van de onderzoeker | Signature du chercheur |
Gezien om te worden gevoegd bij het Ons besluit van 8 juni 2007 | Vu pour être annexé à Notre arrêté du 8 juin 2007 contenant les |
houdende de voorwaarden voor erkenning van de onderzoeksinstellingen | conditions d'agrément des organismes de recherche qui souhaitent |
die in het kader van onderzoeksprojecten gastovereenkomsten met | conclure, dans le cadre de projets de recherche, des conventions |
onderzoekers uit niet-EU-landen willen afsluiten en tot vaststelling | d'accueils avec des chercheurs de pays hors Union européenne et fixant |
van de voorwaarden waaronder dergelijke gastovereenkomsten kunnen | les conditions auxquelles de telles conventions d'accueil peuvent être |
worden afgesloten | conclues. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Binnenlandse Zaken, | Le Ministre de l'Intérieur, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
De Minister van Wetenschapsbeleid, | Le Ministre de la Politique scientifique, |
M. VERWILGHEN | M. VERWILGHEN |