Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 08/06/2000
← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 37bis van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 "
Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 37bis van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 Arrêté royal modifiant l'article 37bis de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994
MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT
8 JUNI 2000. - Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 37bis van 8 JUIN 2000. - Arrêté royal modifiant l'article 37bis de la loi
de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités,
verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 coordonnée le 14 juillet 1994
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op het artikel 37bis, § 1, ingevoegd bij de wet van 21 december Vu l'article 37bis, § 1er, inséré par la loi du 21 décembre 1994 et
1994 en gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 7 augustus 1995, 16 modifié par les arrêtés royaux du 7 août 1995, 16 avril 1997, 29 avril
april 1997, 29 april 1999 en 30 juni 1999, en het artikel 37ter, 1999 et 30 juin 1999 et l'article 37ter, inséré par la loi du 21
ingevoegd bij de wet van 21 december 1994; décembre 1994;
Gelet op het advies van het Comité van de verzekering voor Vu l'avis du Comité de l'assurance soins de santé de l'Institut
geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en
invaliditeitsverzekering geformuleerd tijdens zijn vergadering van 6 national d'assurance maladie-invalidité formulé en date du 6 décembre
december 1999; 1999;
Gelet op het advies van de Algemene Raad van 13 december 1999; Vu l'avis du Conseil général en date du 13 décembre 1999;
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 17 Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 17 février 2000 ;
februari 2000;
Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 24 Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 24 mars 2000 ;
maart 2000; Gelet op het besluit van de Ministerraad van de regering van 5 april Vu la délibération du Conseil des Ministres du Gouvernement du 5 avril
2000 over het verzoek om advies door de Raad van State binnen een 2000 sur la demande d'avis à donner par le Conseil d'Etat dans un
termijn van een maand; délai ne dépassant pas un mois;
Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 30 mei 2000, met Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 30 mai 2000, en application de
toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de gecoördineerde l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur le Conseil
wetten op de Raad van State; d'Etat; Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et des
Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en Pensioenen en Pensions et de l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil,
op het advies van Onze in Raad vergaderde Ministers,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Artikel 37bis, § 1, D, van de wet betreffende verplichte

Article 1er.L'article 37bis, § 1er, D, de la loi relative à

verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14
gecoördineerd op 14 juli 1994, ingevoegd bij de wet van 21 december juillet 1994, inséré par la loi du 21 décembre 1994, est complété par
1994, wordt aangevuld met de volgende bepalingen : les dispositions suivantes :
« Evenwel wordt het persoonlijk aandeel van de rechthebbende vastgesteld op : « Toutefois, l'intervention personnelle du bénéficiaire est fixée à :
1° 20 %, met een maximum van 200 BEF per verstrekking van het 1° 20 %, avec un maximum de 200 BEF par prestation, des honoraires de
honorarium voor de verstrekkingen beoogd in voornoemd artikel 25, § 1, surveillance visés à l'article 25, § 1er, de ladite annexe sous les
onder de codenummers : 598426, 598161, 598441, 598463, 598485, 598522, numéros de code : 598426, 598161, 598441, 598463, 598485, 598522,
598183, 598544, 598566, 598662 en 598684; 598183, 598544, 598566, 598662 et 598684;
2° 15 %, met een maximum van 200 BEF per verstrekking van het 2° 15 % avec un maximum de 200 BEF par prestation, des honoraires de
honorarium voor de verstrekkingen beoogd in voornoemd artikel 25, § 1, surveillance visés à l'article 25, § 1er, de ladite annexe sous les
onder de codenummers : 598861, 598883, 598905, 598920 en 598942. » numéros de code : 598861, 598883, 598905, 598920 et 598942. »

Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 1 juni 2000.

Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er juin 2000.

Art. 3.Onze Minister van Sociale Zaken en Pensioenen is belast met de

Art. 3.Notre Ministre des Affaires sociales et des Pensions est

uitvoering van dit besluit. chargé de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 8 juni 2000. Donné à Bruxelles, le 8 juin 2000.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Sociale Zaken, Le Ministre des Affaires sociales,
F. VANDENBROUCKE F. VANDENBROUCKE
^