Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 oktober 2019, gesloten in het Paritair Comité voor de notarisbedienden, betreffende de uitvoering van het interprofessioneel akkoord voor de jaren 2019-2020 en andere maatregelen | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 9 octobre 2019, conclue au sein de la Commission paritaire pour les employés occupés chez les notaires, relative à la mise en oeuvre de l'accord interprofessionnel pour les années 2019-2020 et à d'autres mesures |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
8 JULI 2020. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 8 JUILLET 2020. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 oktober 2019, | collective de travail du 9 octobre 2019, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de notarisbedienden, betreffende | Commission paritaire pour les employés occupés chez les notaires, |
de uitvoering van het interprofessioneel akkoord voor de jaren | relative à la mise en oeuvre de l'accord interprofessionnel pour les |
2019-2020 en andere maatregelen (1) | années 2019-2020 et à d'autres mesures (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de notarisbedienden; | Vu la demande de la Commission paritaire pour les employés occupés chez les notaires; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 9 oktober 2019, | travail du 9 octobre 2019, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de notarisbedienden, betreffende | Commission paritaire pour les employés occupés chez les notaires, |
de uitvoering van het interprofessioneel akkoord voor de jaren | relative à la mise en oeuvre de l'accord interprofessionnel pour les |
2019-2020 en andere maatregelen. | années 2019-2020 et à d'autres mesures. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 8 juli 2020. | Donné à Bruxelles, le 8 juillet 2020. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
N. MUYLLE | N. MUYLLE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de notarisbedienden | Commission paritaire pour les employés occupés chez les notaires |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 9 oktober 2019 | Convention collective de travail du 9 octobre 2019 |
Uitvoering van het interprofessioneel akkoord voor de jaren 2019-2020 | Mise en oeuvre de l'accord interprofessionnel pour les années |
en andere maatregelen (Overeenkomst geregistreerd op 30 oktober 2019 | 2019-2020 et autres mesures (Convention enregistrée le 30 octobre 2019 |
onder het nummer 154922/CO/216) | sous le numéro 154922/CO/216) |
A. Toepassingsgebied | A. Champ d'application |
Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing |
Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail |
op de werkgevers en de bedienden die onder het Paritair Comité voor de | s'applique aux employeurs et aux employés ressortissant à la |
notarisbedienden ressorteren. | Commission paritaire pour les employés occupés chez les notaires. |
§ 2. Zij is niet van toepassing op : | § 2. Elle n'est néanmoins pas d'application aux : |
a. de personen tewerkgesteld in het kader van een studentenovereenkomst; | a. personnes occupées sous contrat de travail d'étudiant; |
b. de personen tewerkgesteld via een arbeidsovereenkomst afgesloten in | b. personnes occupées via un contrat de travail conclu dans le cadre |
het kader van een speciaal door of met steun van de overheid | d'un programme spécifique de formation, d'insertion et de reconversion |
uitgevoerd opleidings-, arbeidsinpassings- en omscholingsprogramma. | professionnelle organisé ou soutenu par les pouvoirs publics. |
§ 3. Met "bedienden" bedoelt men : de mannelijke en vrouwelijke | § 3. Par "employés", on entend : les employés et les employées. |
bedienden. B. Gebruik van de loonmarge | B. Utilisation de la marge salariale |
Art. 2.§ 1. De werkgevers van de sector zullen, met inachtneming van |
Art. 2.§ 1er. Dans le respect de la marge maximale fixée par l'arrêté |
de maximale marge vastgesteld door het koninklijk besluit van 19 april | royal du 19 avril 2019 portant exécution de l'article 7, § 1er de la |
2019 tot uitvoering van artikel 7, § 1 van de wet van 26 juli 1996 tot | loi du 26 juillet 1996 relative à la promotion de l'emploi et à la |
bevordering van de werkgelegenheid en tot preventieve vrijwaring van | |
het concurrentievermogen, een loonvoordeel toekennen voor de periode | sauvegarde préventive de la compétitivité, les employeurs du secteur |
2019-2020. | octroieront un avantage salarial pour la période 2019-2020. |
§ 2. Met ingang van 1 oktober 2019 worden de barema's en de reële | § 2. A partir du 1er octobre 2019, les barèmes et les salaires |
maandlonen verhoogd met 1,1 pct.. | mensuels effectifs sont augmentés de 1,1 p.c.. |
C. Opleiding | C. Formation |
Art. 3.Vanaf 1 januari 2020 heeft elke bediende een individueel recht |
Art. 3.A partir du 1er janvier 2020, chaque employé a un droit |
op 4 opleidingsdagen per jaar. | individuel à 4 jours de formation par an. |
Art. 4.Het groeipad voorzien in artikel 13 van de wet van 5 maart |
Art. 4.La trajectoire de croissance évoquée à l'article 13 de la loi |
2017 betreffende werkbaar en wendbaar werk, wordt jaarlijks binnen het | du 5 mars 2017 concernant le travail faisable et maniable sera |
paritair comité besproken. Rekening houdend met de omstandigheden zal | discutée annuellement au sein de la commission paritaire. Cette |
dit comité beoordelen of het opportuun is om het aantal | dernière appréciera, en fonction des circonstances, s'il est opportun |
opleidingsdagen waarop elke bediende recht heeft te verhogen. | d'augmenter le nombre de jours de formation auquel chaque employé a |
D. Betere indeling van het einde van de loopbaan - "oudere" werknemers | droit. D. Aménagement de la fin de carrière - Travailleurs dits "âgés" |
Art. 5.Een bijkomende verlofdag wordt toegekend aan iedere bediende |
Art. 5.Un jour de congé supplémentaire est accordé à chaque employé |
die ouder is dan 62 jaar en dit vanaf het jaar waarin hij de leeftijd | de plus de 62 ans à partir de l'année durant laquelle il atteint 62 |
van 62 bereikt. | ans. |
Opmerking : | Commentaire : |
Deze dag vormt een aanvulling op, in voorkomend geval, de verlofdag | Ce jour s'ajoute, le cas échéant, au jour de congé supplémentaire |
die wordt toegekend in het kader van de collectieve | accordé dans le cadre de la convention collective de travail du 28 |
arbeidsovereenkomst van 28 september 2017 aan de werknemers ouder dan | septembre 2017 aux employés âgés de plus de 62 ans justifiant au moins |
62 jaar mits het rechtvaardigen van minstens 10 jaar anciënniteit. | de 10 ans d'ancienneté. |
E. Anciënniteitsverlof | E. Congé d'ancienneté |
Art. 6.Iedere werknemer heeft recht op een aanvullende verlofdag per |
Art. 6.Chaque travailleur a droit à un jour de congé supplémentaire |
schijf van 5 jaar anciënniteit in de onderneming. | par tranche de 5 ans d'ancienneté dans l'entreprise. |
Art. 7.Het artikel 20 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 2 |
Art. 7.L'article 20 de la convention collective de travail du 2 |
februari 1989, geregistreerd onder het nummer 22088/CO/216, wordt opgeheven. | février 1989, enregistrée sous le numéro 22088/CO/216, est abrogé. |
F. Sectorale verlofdagen | F. Jours de congé sectoriel |
Art. 8.§ 1. Gedurende ieder kalenderjaar genieten de voltijds |
Art. 8.§ 1er. Durant chaque année civile, les employés occupés à |
tewerkgestelde bedienden van 3 zogenaamde sectorale verlofdagen. | temps plein bénéficient de 3 jours de congé dits jours de congé sectoriel. |
Opmerking : | Commentaire : |
Het artikel 8 bevestigt het bestaan van 3 sectorale verlofdagen, in | L'article 8 confirme l'existence de 3 jours de congé sectoriel, en |
dit geval dewelke oorspronkelijk voorzien waren in artikel 5 van de | l'occurrence ceux initialement prévus à l'article 5 de la convention |
collectieve arbeidsovereenkomst van 29 november 2000. Deze bevestiging | collective de travail du 29 novembre 2000. Cette confirmation est |
is noodzakelijk omwille van de wijziging van de toekenningsvoorwaarden | rendue nécessaire par la modification des conditions d'octroi de ces |
van deze dagen op verzoek van de sociale partners, zoals voorzien in | jours souhaitée par les partenaires sociaux telle que prévue par la |
deze overeenkomst en door de afschaffing van de artikelen 5 en 6 van | présente convention et par l'abrogation des articles 5 et 6 de la |
voornoemde collectieve overeenkomst. | convention collective précitée. |
§ 2. De sociale partners behouden zich het recht voor om deze dagen of | § 2. Les partenaires sociaux se réservent le droit d'octroyer ces |
sommige van deze dagen toe te kennen in de vorm van collectieve | jours ou certains de ces jours sous la forme de jours de fermeture |
sluitingsdagen. | collective. |
In voorkomend geval worden de sluitingsdagen van een jaar uiterlijk op | Le cas échéant, les jours de fermeture d'une année sont fixés, par |
15 december van het jaar voorafgaand aan het jaar waarop de | convention collective de travail, au plus tard le 15 décembre de |
collectieve overeenkomst betrekking heeft, vastgelegd en dit via | l'année qui précède celle à laquelle la convention collective se rapporte. |
afsluiting van een collectieve arbeidsovereenkomst. | § 3. Lorsqu'il n'est pas fait usage par les partenaires sociaux de la |
§ 3. Wanneer de sociale partners geen gebruik maken van de in § 2 van | possibilité offerte au § 2 du présent article, la date des jours de |
dit artikel geboden mogelijkheid, wordt de datum van de sectorale | congé sectoriel est déterminée conformément aux modalités prévues par |
verlofdagen vastgesteld in overeenstemming met de modaliteiten van het | le règlement de travail pour la fixation des jours de congé légaux. |
arbeidsreglement met betrekking tot het vaststellen van een verlofdag. | |
§ 4. Voor de bedienden die tijdens het jaar in dienst treden, wordt | § 4. Le droit aux jours de congé sectoriel des employés qui entrent en |
het recht op de sectorale verlofdagen pro rata aan de duur van de | service en cours d'année est calculé au prorata de la durée de leur |
effectieve tewerkstelling tijdens het lopende kalenderjaar berekend. | occupation effective durant l'année civile en cours. |
Onverminderd het voorgaande lid hebben alle bedienden, indien deze | Sans préjudice de l'alinéa qui précède, si ces jours sont octroyés |
dagen worden toegekend in de vorm van collectieve sluitingsdagen, | sous la forme de jours de fermeture collective, tous les employés en |
recht op deze verlofdagen wanneer zij in dienst zijn op het moment | service au moment où ces jours tombent ont droit au jour de congé. |
waarop deze dagen vallen. | |
§ 5. Het recht op de sectorale verlofdagen wordt berekend pro rata aan | § 5. Le droit aux jours de congé sectoriel est calculé au prorata du |
het arbeidsregime. | régime de travail. |
Onverminderd het voorgaande lid hebben de deeltijdse bedienden, indien | Sans préjudice de l'alinéa qui précède, si ces jours sont octroyés |
deze dagen worden toegekend in de vorm van collectieve sluitingsdagen, | sous la forme de jours de fermeture collective, les employés à temps |
recht op deze collectieve sluitingsdagen onafhankelijk van het | partiel y ont droit indépendamment du résultat du calcul au prorata du |
resultaat van de pro rata temporis berekening voorzien in voorafgaande paragraaf. | régime de travail prévu à l'alinéa précédent. |
§ 6. De artikelen 5 en 6 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 | § 6. Les articles 5 et 6 de la convention collective de travail du 29 |
november 2000, geregistreerd onder het nummer 63402/CO/216, worden | novembre 2000, enregistrée sous le numéro 63402/CO/216, sont abrogés. |
opgeheven. G. Duur van de overeenkomst Art. 9.Deze overeenkomst treedt in werking op 1 oktober 2019. Zij is gesloten voor onbepaalde duur. Zij kan door elk van de ondertekenende partijen slechts worden opgezegd met een opzeggingstermijn van ten minste zes maanden. Deze opzegging moet gebeuren bij een ter post aangetekende brief gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de notarisbedienden en aan de ondertekenende organisaties en heeft uitwerking vanaf de derde werkdag na de datum van verzending. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 8 juli 2020. De Minister van Werk, |
G. Durée de la convention Art. 9.La présente convention entre en vigueur le 1er octobre 2019. Elle est conclue pour une durée indéterminée. Elle ne peut être dénoncée par chacune des parties signataires que moyennant un délai de préavis d'au moins six mois. Cette dénonciation doit être faite par lettre recommandée à la poste et adressée au président de la Commission paritaire pour les employés occupés chez les notaires et aux organisations signataires et sortira ses effets le troisième jour ouvrable après la date d'envoi. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 8 juillet 2020. La Ministre de l'Emploi, |
N. MUYLLE | N. MUYLLE |