Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 08/07/2014
← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van de artikelen 29, 38, 65 en 100 van het koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de werkloosheidsreglementering in het kader van de overgangsuitkering toegekend in geval van een overlevingspensioen "
Koninklijk besluit tot wijziging van de artikelen 29, 38, 65 en 100 van het koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de werkloosheidsreglementering in het kader van de overgangsuitkering toegekend in geval van een overlevingspensioen Arrêté royal modifiant les articles 29, 38, 65 et 100 de l'arrêté royal du 25 novembre 1991 portant réglementation du chômage dans le cadre de l'allocation de transition accordée en cas d'une pension de survie
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG 8 JULI 2014. - Koninklijk besluit tot wijziging van de artikelen 29, 38, 65 en 100 van het koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de werkloosheidsreglementering in het kader van de overgangsuitkering toegekend in geval van een overlevingspensioen FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE 8 JUILLET 2014. - Arrêté royal modifiant les articles 29, 38, 65 et 100 de l'arrêté royal du 25 novembre 1991 portant réglementation du chômage dans le cadre de l'allocation de transition accordée en cas d'une pension de survie PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de Vu l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des
maatschappelijke zekerheid der arbeiders, artikel 7, § 1, derde lid, travailleurs, l'article 7, § 1er, alinéa 3, i, remplacé par la loi du
i, vervangen bij de wet van 14 februari 1961; 14 février 1961;
Gelet op het koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de Vu l'arrêté royal du 25 novembre 1991 portant réglementation du
werkloosheidsreglementering; chômage;
Gelet op het advies van het Beheerscomité van de Rijksdienst voor Vu l'avis du comité de gestion de l'Office national de l'Emploi, donné
Arbeidsvoorziening, gegeven op 7 november 2013; le 7 novembre 2013;
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 28 november 2013; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 28 novembre 2013;
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op 23 april 2014; Vu l'accord du Ministre au Budget, donné le 23 avril 2014;
Gelet op de regelgevingsimpactanalyse, uitgevoerd overeenkomstig de Vu l'analyse d'impact de la réglementation réalisée conformément aux
artikelen 6 en 7 van de wet van 15 december 2013 houdende diverse articles 6 et 7 de la loi du 15 décembre 2013 portant des dispositions
bepalingen inzake administratieve vereenvoudiging; diverses en matière de simplification administrative;
Gelet op advies 56.339/1 van de Raad van State, gegeven op 6 juni Vu l'avis 56.339/1 du Conseil d'Etat, donné le 6 juin 2014, en
2014, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973;
Op de voordracht van de Minister van Werk en op het advies van de in Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi et de l'avis des
Raad vergaderde Ministers, Ministres qui en ont délibéré en Conseil,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Artikel 29, § 2, 1°, a, van het koninklijk besluit van 25

Article 1er.L'article 29, § 2, 1°, a, de l'arrêté royal du 25

november 1991 houdende de werkloosheidsreglementering, vervangen bij novembre 1991 portant réglementation du chômage, remplacé par l'arrêté
het koninklijk besluit van 25 mei 1993 en gewijzigd bij het koninklijk royal du 25 mai 1993 et modifié par l'arrêté royal du 22 novembre
besluit van 22 november 1995, wordt vervangen door de volgende 1995, est remplacé par la disposition suivante :
bepaling : « 1° a. ofwel alle toelaatbaarheids- en toekenningsvoorwaarden om "1° a. soit satisfait à toutes les conditions d'admissibilité et
aanspraak te kunnen maken op uitkeringen als voltijdse werknemer d'octroi pour bénéficier des allocations comme travailleur à temps
vervult op het tijdstip dat hij in de deeltijdse arbeidsregeling plein au moment où il entre dans le régime de travail à temps partiel,
treedt, ofwel op het tijdstip van de uitkeringsaanvraag indien het een ou au moment de la demande d'allocations s'il s'agit d'un jeune
jonge werknemer betreft die studies of een leertijd beëindigd heeft of travailleur ayant terminé des études ou un apprentissage ou s'il
een werknemer betreft die de overgangsuitkering voorzien in de s'agit d'un travailleur qui a bénéficié d'une allocation de transition
prévue dans la réglementation aux pensions et pour laquelle des
pensioenregelgeving heeft genoten en waarvoor gelijkgestelde dagen in journées assimilées ont été prises en compte en application de
toepassing van artikel 38, § 3, in rekening werden gebracht ter l'article 38, § 3, à l'occasion de son admissibilté au droit sur base
gelegenheid van de toelating tot het recht op grond van artikel 30; ». de l'article 30;".

Art. 2.In artikel 38 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de

Art. 2.A l'article 38 du même arrêté, modifié par les arrêtés royaux

koninklijke besluiten van 10 juni 2001, 13 juni 2001, 12 maart 2003, des 10 juin 2001, 13 juin 2001, 12 mars 2003, 13 juillet 2007, 18 août
13 juli 2007, 18 augustus 2010 en 24 oktober 2012, worden de volgende 2010 et 24 octobre 2012, sont apportées les modifications suivantes :
wijzigingen aangebracht :
1°) § 1, eerste lid, 1°, wordt aangevuld met een c), luidende : 1°) le § 1er, alinéa 1er, 1°, est complété par un c), rédigé comme
« c) de periode die aanleiding heeft gegeven tot betaling van een suit : « c) la période qui a donné lieu au paiement d'une allocation de
overgangsuitkering voorzien in de pensioenregelgeving, onder de transition prévue dans la réglementation aux pensions, sous les
voorwaarden bepaald in § 3. »; conditions déterminées au § 3. »;
2°) het wordt aangevuld met een § 3, luidende : 2°) il est complété par un § 3, rédigé comme suit :
« § 3. De periode die aanleiding heeft gegeven tot betaling van een « § 3. La période qui a donné lieu au paiement d'une allocation de
overgangsuitkering kan slechts in rekening worden gebracht indien deze transition ne peut être prise en compte que si cette allocation de
overgangsuitkering werd betaald voor de maximale periode voorzien door transition a été payée pour la période maximale prévue par la
de pensioenregelgeving. In dat geval wordt zij in rekening gebracht réglementation aux pensions. Dans ce cas elle est prise en compte à
ten belope van 624 dagen in een voltijdse arbeidsregeling, te situeren concurrence de 624 jours dans un régime de travail à temps plein, à
onmiddellijk voorafgaand aan de datum waarop het recht op de situer immédiatement avant la date où le droit à l'allocation de
overgangsuitkering is uitgeput. ». transition a été épuisé. ».

Art. 3.In artikel 65, § 2, van hetzelfde besluit, vervangen bij het

Art. 3.A l'article 65, § 2, du même arrêté, remplacé par l'arrêté

koninklijk besluit van 3 juni 2007, worden de volgende wijzigingen royal du 3 juin 2007, sont apportées les modifications suivantes :
aangebracht : 1°) l'alinéa 1er est complété par la phrase suivante :
1°) het eerste lid wordt aangevuld met de volgende zin : « Le chômeur qui bénéficie d'une allocation de transition peut
« De werkloze die een overgangsuitkering geniet kan uitkeringen bénéficier des allocations, sans qu'il ne soit fait application des
genieten, zonder toepassing van de beperking van artikel 130. »; limites de l'article 130. »;
2°) de inleidende zin van het tweede lid wordt vervangen door de 2°) à l'alinéa 2, la phrase introductive est remplacée par la
volgende bepaling : disposition suivante :
« Het genot van de uitkeringen wordt evenwel slechts toegekend op « Le bénéfice des allocations est toutefois accordé à la condition que
voorwaarde dat de werkloosheid haar oorzaak niet vindt in de le chômage ne soit pas causé par un arrêt ou une diminution du travail
stopzetting of de vermindering van de arbeid omwille van de ontvangst du fait du bénéfice d'une pension ou de l'allocation de transition et
van het pensioen of de overgangsuitkering en op voorwaarde dat het à la condition que le régime sur la base duquel la pension est
stelsel op grond waarvan het pensioen wordt toegekend : ». accordée : ».

Art. 4.Artikel 100 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de

Art. 4.L'article 100 du même arrêté, modifié par les arrêtés royaux

koninklijke besluiten van 22 november 1995 en 15 juni 2006, wordt des 22 novembre 1995 et 15 juin 2006, est remplacé comme suit :
vervangen als volgt :
« Art 100. De voltijdse werknemer kan in geval van volledige «

Art. 100.Le travailleur à temps plein peut, en cas de chômage

werkloosheid uitkeringen genieten voor alle dagen van de week, behalve complet, bénéficier des allocations pour tous les jours de la semaine,
de zondagen. sauf les dimanches.
Genieten in geval van volledige werkloosheid eveneens van het in het En cas de chômage complet, bénéficient également du régime
eerste lid bedoelde uitkeringsstelsel : d'indemnisation visé à l'alinéa 1er :
1° de jonge werknemer bedoeld in artikel 36; 1° le jeune travailleur visé à l'article 36;
2° de werknemer die wordt toegelaten tot het recht op uitkeringen door 2° le travailleur qui est admis au droit aux allocations en tenant
het in rekening brengen van gelijkgestelde dagen overeenkomstig artikel 38, § 3. ». compte des journées assimilées conformément à l'article 38, § 3. ».

Art. 5.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2015.

Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2015.

Art. 6.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 6.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 8 juli 2014. Donné à Bruxelles, le 8 juillet 2014.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, La Ministre de l'Emploi,
Mevr. M. DE CONINCK Mme M. DE CONINCK
^