Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 10 augustus 1998 tot oprichting van de Commissies voor Dringende Geneeskundige Hulpverlening | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 10 août 1998 instituant les Commissions d'Aide médicale urgente |
---|---|
MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU 8 JULI 1999. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 10 augustus 1998 tot oprichting van de Commissies voor Dringende Geneeskundige Hulpverlening ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet van 8 juli 1964 betreffende de dringende geneeskundige hulpverlening, inzonderheid op artikel 1, derde lid, vervangen bij de | MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT 8 JUILLET 1999. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 10 août 1998 instituant les Commissions d'Aide médicale urgente ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi du 8 juillet 1964 relative à l'aide médicale urgente, |
wet van 22 februari 1998; | notamment l'article 1er, alinéa 3, remplacé par la loi du 22 février |
Gelet op het koninklijk besluit van 10 augustus 1998 tot oprichting | 1998; Vu l'arrêté royal du 10 août 1998 instituant les Commissions d'Aide |
van de Commissies voor Dringende Geneeskundige Hulpverlening; | médicale urgente; |
Gelet op het Advies van de Inspecteur van Financiën van 29 maart 1999; | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances du 29 mars 1999; |
Gelet op het besluit van de Ministerraad van 1 april 1999 over het | Vu la délibération du Conseil des Ministres le 1er avril 1999 sur la |
verzoek om advies door de Raad van State binnen een termijn van een | demande d'avis à donner par le Conseil d'Etat dans un délai ne |
maand; | dépassant pas un mois; |
Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 8 juni 1999, met | Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 8 juin 1999, en application de |
toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de gecoördineerde | l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur le Conseil |
wetten op de Raad van State; | d'Etat; |
Op de voordracht van Onze Vice-Eerste Minister en Minister van | Sur la proposition de Notre Vice-Premier Ministre et Ministre de |
Binnenlandse Zaken, belast met Volksgezondheid, en van Onze Minister | l'Intérieur, chargé de la Santé publique, et de Notre Ministre des |
van Pensioenen, Veiligheid, Maatschappelijke Integratie en Leefmilieu, | Pensions, de la Sécurité, de l'Intégration sociale et de l'Environnement, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In artikel 4 van het koninklijk besluit van 10 augustus |
Article 1er.A l'article 4 de l'arrêté royal du 10 août 1998 |
1998 tot oprichting van de Commissies voor de Dringende Geneeskundige | instituant les Commissions d'Aide médicale urgente, sont apportées les |
Hulpverlening worden de volgende wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes : |
1° er wordt een 6°bis ingevoegd, luidend als volgt : | 1° il est inséré un 6°bis, rédigé comme suit : |
« 6°bis het bewerkstelligen en het formaliseren van het protocol | « 6°bis concrétiser et formaliser, entre le système d'appel unifié, |
bedoeld in artikel 7, vierde lid, 1° en 2°, van het voornoemde | tous les hôpitaux disposant d'un service d'urgences et tous les |
koninklijk besluit van 2 april 1965, tussen het eenvorming | |
oproepstelsel, alle ziekenhuizen met een spoedgevallendienst en alle | services de garde, fonctionnant dans le ressort de la Commission, le |
wachtdiensten, werkzaam in het ambtsgebied van de Commissie, met | protocole, visé à l'article 7, alinéa 4, 1° et 2°, de l'arrêté royal |
vermelding van de specifieke noodzakelijke diagnostische en | du 2 avril 1965 précité, en y mentionnant les moyens thérapeutiques et |
therapeutische middelen en de hierbij horende ziekenhuizen van | diagnostiques spécifiques nécessaires, les hôpitaux de destination, |
bestemming, evenals van de specifieke pathologieën waarvoor het | les pathologies spécifiques pour lesquelles la tenue d'un dossier |
bijhouden van het medisch dossier het ziekenhuis van bestemming kan | médical peut être déterminante pour l'indication de l'hôpital de |
bepalen, alsook van de mogelijke toepassing van artikel 7, zesde lid, | destination, de même que l'application éventuelle de l'article 7, |
van hetzelfde besluit; »; | alinéa 6, du même arrêté; »; |
2° het artikel wordt aangevuld met een tweede lid, luidend als volgt : | 2° il est ajouté un alinéa 2, rédigé comme suit : |
« Met het oog op het afsluiten van de protocollen, bedoeld in 6° en | « Pour la conclusion des protocoles visés aux 6° et 6°bis, de l'alinéa |
6°bis, van het eerste lid, wordt eveneens een vertegenwoordiger van | 1er, un représentant de chaque hôpital avec un service des urgences, |
elk ziekenhuis met een spoedgevallendienst, bedoeld in artikel 3, § 1, | visé à l'article 3, § 1er, 3°, membre d'une Commission au ressort |
3°, lid van een Commissie met aangrenzend amtsgebied uitgenodigd, voor | limitrophe, est invité, pour autant que les hôpitaux visés répondent à |
zover bedoelde ziekenhuizen beantwoorden aan de notie « | |
dichtsbijgelegen ziekenhuis met een spoedgevallendienst » ten aanzien | la notion « hôpital le plus proche avec un service des urgences » par |
van enige plaats in het werkingsgebied van de Commissie en voor zover | rapport à un endroit quelconque dans le ressort de la Commission et |
bedoelde ziekenhuizen tot deze deelname verzoeken. ». | pour autant que les hôpitaux visés sollicitent cette participation. ». |
Art. 2.In artikel 5, § 3, van hetzelfde besluit, worden de volgende |
Art. 2.A l'article 5, § 3, du même arrêté, sont apportées les |
wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes : |
1° in het eerste lid worden de woorden « bedoeld in artikel 4, 5°, en | 1° à l'alinéa 1er, les mots « visées à l'article 4, 5°, et 6° », sont |
6° », vervangen door de woorden « bedoeld in artikel 4, eerste lid, 5° en 6° »; | remplacés par les mots « visées à l'article 4, alinéa 1er, 5° et 6° »; |
2° in het tweede lid worden de woorden « bedoeld in artikel 4, 5°, of | 2° à l'alinéa 2, les mots « visées à l'article 4, 5°, ou 6° », sont |
6° » vervangen door de woorden « bedoeld in artikel 4, eerste lid, 5° of 6° »; | remplacés par les mots « visées à l'article 4, alinéa 1er, 5° ou 6° »; |
3° in het vierde lid worden de woorden « bedoeld in artikel 4, 5°, c) | 3° à l'alinéa 4, les mots « visée à l'article 4, 5°, c) » sont |
» vervangen door de woorden « bedoeld in artikel 4, eerste lid, 5°, c) »; | remplacés par les mots « visée à l'article 4, alinéa 1er, 5°, c) »; |
4° § 3 wordt aangevuld met het volgende lid : | 4° le § 3 est complété par l'alinéa suivant : |
« De opdrachten van de Commissie, bedoeld in artikel 4, eerste lid, | « Les missions de la Commission, visées à l'article 4, alinéa 1er, |
6°bis, worden vervuld door een werkgroep, voorgezeten door de | 6°bis, sont remplies par un groupe de travail, présidé par le |
voorzitter van de Commissie en samengesteld uit de leden bedoeld in | président de la Commission et composé des membres, visés à l'article |
artikel 3, § 1, 1°, 3°, en 6°, die ieder hun ziekenhuis of dienst | 3, § 1er, 1°, 3°, et 6°, qui représentent chacun leur hôpital ou |
vertegenwoordigen. ». | service. ». |
Art. 3.Artikel 6, § 1, 3°, wordt aangevuld met de woorden « bedoeld |
Art. 3.L'article 6, § 1er, 3°, est complété par les mots « visé à |
in artikel 3, § 1, 1° ». | l'article 3, § 1er, 1° ». |
Art. 4.In artikel 7 van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 4.A l'article 7 du même arrêté, sont apportées les modifications |
wijzigingen aangebracht : | suivantes : |
1° in § 1, worden de woorden « artikel 4, 8° » vervangen door de | 1° au § 1er, les mots « article 4, 8° » sont remplacés par les mots « |
woorden « artikel 4, eerste lid, 8° »; | article 4, alinéa 1er, 8° »; |
2° in § 2, 2°, worden de woorden « artikel 4, 7° » vervangen door de | 2° au § 2, 2°, les mots « article 4, 7° » sont remplacés par les mots |
woorden « artikel 4, eerste lid, 7° »; | « article 4, alinéa 1er, 7° »; |
3° in § 2, 3°, worden de woorden « artikel 4, 5° », vervangen door de | 3° au § 2, 3°, les mots « article 4, 5° » sont remplacés par les mots |
woorden « artikel 4, eerste lid, 5° »; | « article 4, alinéa 1er, 5° »; |
4° § 2, wordt aangevuld met een 4°, luidend als volgt : | 4° le § 2 est complété par un 4°, rédigé comme suit : |
« 4° het protocol, zoals bedoeld in artikel 4, eerste lid, 6°bis, te | « 4° de ratifier le protocole, comme visé à l'article 4, 6°bis. ». |
bekrachtigen. ». | |
Art. 5.In artikel 9, eerste lid, van hetzelfde besluit, worden de |
Art. 5.A l'article 9, alinéa 1er, du même arrêté, les mots « visée à |
woorden « bedoeld in artikel 3, § 1, 2°, tot 7° » vervangen door de | l'article 3, § 1er, 2° à 7° », sont remplacés par les mots « visée à |
woorden « bedoeld in artikel 3, § 1, 1° tot 7° ». | l'article 3, § 1er, 1° à 7° ». |
Art. 6.Onze Vice-Eerste Minister en Minister van Binnenlandse Zaken, |
Art. 6.Notre Vice-Premier Ministre et Ministre de l'Intérieur, chargé |
belast met Volksgezondheid, en Onze Minister van Pensioenen, | de la Santé publique, et Notre Ministre des Pensions, de la Sécurité, |
Veiligheid, Maatschappelijke Integratie en Leefmilieu zijn, ieder wat | de l'Intégration sociale et de l'Environnement sont chargés, chacun en |
hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. | ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 8 juli 1999. | Donné à Bruxelles, le 8 juillet 1999. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Vice-Eerste Minister en Minister van Binnenlandse Zaken, belast met | Le Vice-Premier Ministre et Ministre de l'Intérieur, chargé de la |
Volksgezondheid, | Santé publique, |
L. VAN DEN BOSSCHE | L. VAN DEN BOSSCHE |
De Minister van Pensioenen, Veiligheid, Maatschappelijke Integratie en | Le Ministre des Pensions, de la Sécurité, de l'Intégration sociale et |
Leefmilieu, | de l'Environnement, |
J. PEETERS | J. PEETERS |