Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 08/07/1999
← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 2 april 1965 houdende vaststelling van de modaliteiten tot inrichting van de dringende geneeskundige hulpverlening en houdende aanwijzing van de gemeenten als centra van het eenvormig oproepstelsel "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 2 april 1965 houdende vaststelling van de modaliteiten tot inrichting van de dringende geneeskundige hulpverlening en houdende aanwijzing van de gemeenten als centra van het eenvormig oproepstelsel Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 2 avril 1965 fixant les modalités d'organisation de l'aide médicale urgente et portant désignation des communes comme centres du système d'appel unifié
MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU 8 JULI 1999. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 2 april 1965 houdende vaststelling van de modaliteiten tot inrichting van de dringende geneeskundige hulpverlening en houdende aanwijzing van de gemeenten als centra van het eenvormig oproepstelsel MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT 8 JUILLET 1999. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 2 avril 1965 fixant les modalités d'organisation de l'aide médicale urgente et portant désignation des communes comme centres du système d'appel unifié
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 8 juli 1964 betreffende de dringende geneeskundige Vu la loi du 8 juillet 1964 relative à l'aide médicale urgente,
hulpverlening, inzonderheid op artikel 1, derde lid, vervangen bij de
wet van 22 februari 1998, en op artikel 4bis, ingevoegd bij de wet van notamment l'article 1er, alinéa 3, remplacé par la loi du 22 février
22 februari 1998; 1998, et l'article 4bis, inséré par la loi du 22 février 1998;
Gelet op het koninklijk besluit van 2 april 1965 houdende vaststelling Vu l'arrêté royal du 2 avril 1965 fixant les modalités d'organisation
van de modaliteiten tot inrichting van de dringende geneeskundige de l'aide médicale urgente et portant désignation des communes comme
hulpverlening en houdende aanwijzing van de gemeenten als centra voor
het eenvorming oproepstelsel, inzonderheid op de artikelen 1 en 6bis, centres du système d'appel unifié, notamment les articles 1er et 6bis,
ingevoegd bij het koninklijk besluit van 10 augustus 1998 en op insérés par l'arrêté royal du 10 août 1998 et l'article 7, modifié par
artikel 7, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 9 mei 1995 en 10 les arrêtés royaux des 9 mai 1995 et 10 août 1998;
augustus 1998;
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën van 29 maart 1999; Vu l'avis de l'Inspection des Finances du 29 mars 1999;
Gelet op het besluit van de Ministerraad van 1 april 1999 over het Vu la délibération du Conseil des ministres le 1er avril 1999 sur la
verzoek om advies door de Raad van State binnen een termijn van een demande d'avis à donner par le Conseil d'Etat dans un délai ne
maand; dépassant pas un mois;
Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 8 juni 1999, met Vu l'avis du Conseil d'Etat donné le 8 juin 1999, en application de
toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de gecoördineerde l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur le Conseil
wetten op de Raad van State; d'Etat;
Op de voordracht van Onze Vice-Eerste Minister en Minister van Sur la proposition de Notre Vice-Premier Ministre et Ministre de
Binnenlandse zaken, belast met Volksgezondheid, en van Onze Minister l'Intérieur, chargé de la Santé publique, et de Notre Ministre des
van Pensioenen, Veiligheid, Maatschappelijke Integratie en Leefmilieu, Pensions, de la Sécurité, de l'Intégration sociale et de l'Environnement,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Artikel 1 van het koninklijk besluit van 2 apri 1965

Article 1er.L'article 1er de l'arrêté royal du 2 avril 1965 fixant

houdende vaststelling van de modaliteiten tot inrichting van de les modalités d'organisation de l'aide médicale urgente et portant
dringende geneeskundige hulpverlenning en houdende aanwijzing van het désignation des communes comme centre du système d'appel unifié,
eenvormig oproepstelsel, ingevoegd bij koninklijk besluit van 10 inséré par l'arrêté royal du 10 août 1998, est complété par un point
augustus 1998 wordt aangevuld met een punt 7°, luidend als volgt : 7°, libellé comme suit :
« 7° het dichtsbijgelegen ziekenhuis : het ziekenhuis dat op het « 7° l'hôpital le plus proche : l'hôpital qui au moment de l'appel
ogenblik van de oproep binnen de kortste tijd bereikbaar is van op de peut être atteint dans les plus brefs délais à partir de l'endroit où
plaats waar het slachtoffer of de zieke zich bevindt. » se trouve la victime ou le malade. »

Art. 2.In artikel 6bis van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het

Art. 2.A l'article 6bis du même arrêté, inséré par l'arrêté royal du

koninklijk besluit van 10 augustus 1998, worden de volgende 10 août 1998, sont apportées les modifications suivantes :
wijzigingen aangebracht : 1° in § 1, eerste lid, worden de woorden « De akkoorden en het 1° au § 1er, alinéa 1er, les mots « les accords et le protocole, visés
protocol bedoeld in artikel 4, 5° en 6° » vervangen door de woorden « à l'article 4, 5° et 6° » sont remplacés par les mots « Les accords et
De akkoorden en de protocollen bedoeld in artikel 4, eerste lid, 5°, protocoles, visés à l'articel 4, alinéa 1er, 5°, 6° et 6°bis »;
6°, en 6°bis »; 2° in § 1, tweede lid, worden de woorden « artikel 4, 5° » vervangen 2° au § 1er, alinéa 2, les mots « l'article 4, 5° » sont remplacés par
door de woorden « artikel 4, eerste lid, 5° »; les mots « l'article 4, alinéa 1er, 5° »;
3° in § 1, derde lid, worden de woorden « artikel 4, 5°, b) » 3° au § 1er, alinéa 3, les mots « l'article 4, 5°, b) », sont
vervangen door de woorden « artikel 4, eerste lid, 5°, b) »; remplacés par les mots « l'article 4, alinéa 1er, 5°, b) »;
4° in § 4 worden de woorden « artikel 7, derde lid, 2°, en 3°, van dit 4° au § 4, les mots « tels que visés à l'article 7, alinéa 3, 2° et
besluit en in artikel 4, 6°, van voornoemd besluit » vervangen door de 3°, du présent arrêté et à l'article 4, 6° de l'arrêté précité », sont
woorden « artikel 7, derde lid, 2° en 3°, en vierde lid, 1° en 2°, en remplacés par les mots « visés à l'article 7, alinéa 3, 2° et 3°, et
in artikel 4, eerste lid, 6° en 6°bis, van voornoemde besluit ». alinéa 4, 1° et 2°, et à l'article 4, alinéa 1er, 6° et 6°bis, de

Art. 3.In artikel 6quater, § 1, van hetzelfde besluit, ingevoegd bij

l'arrêté précité ».

Art. 3.A l'article 6quater, § 1er, du même arrêté, inséré par

het koninklijk besluit van 10 augustus 1998, worden de woorden « l'arrêté royal du 10 août 1998, les mots « article 4, 5° », sont
artikel 4, 5° » vervangen door de woorden « artikel 4, eerste lid, 5° remplacés par les mots « article 4, alinéa 1er, 5° ».
».

Art. 4.In artikel 7 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de

Art. 4.A l'article 7 du même arrêté, modifié par les arrêtés royaux

koninklijke besluiten van 9 mei 1995 en 10 augustus 1998, worden de des 9 mai 1995 et 10 août 1998, sont apportées les modifications
volgende wijzigingen aangebracht : suivantes :
1° in het tweede lid worden de woorden « persoon die effectief voor de 1° à l'alinéa 2, les mots « la personne qui assure effectivement le
werking van de ambulancedienst instaat » vervangen door de woorden « service ambulancier » sont remplacés par les mots « les personnes qui
de personen die effectief voor de werking van de ambulancedienst instaan »; assurent effectivement le service d'ambulance »;
2° in de inleidende zin van het derde lid worden de woorden « een in 2° dans la phrase introductive de l'alinéa 3, les mots « un service
de werking van de dringende geneeskundige hulpverlening opgenoemen des urgences intégré dans le fonctionnement de l'aide médicale urgente
spoedgevallendienst » vervangen door « spoedgevallendienst »; » est remplacé par « un service des urgences »;
3° in het derde lid, 1°, worden de woorden « of zieken » geschrapt; 3° à l'alinéa 3, 1°, les mots « ou des patients » sont supprimés;
4° in het derde lid, 2°, van de Franse tekst wordt het woord « patient 4° à l'alinéa 3, 2°, du texte français, le mot « patient » est
» vervangen door het woord « malade »; remplacé par le mot « malade »;
5° het derde lid, 3°, wordt vervangen als volgt : 5° l'alinéa 3, 3°, est remplacé par la dispositions suivante :
« 3° indien de behandelende arts, aanwezig bij de patiënt, bevestigt « 3° si le médecin traitant, présent aux côtés du patient, confirme
dat deze met betrekking tot de kwestieuze specifieke pathologieën een
medisch dossier heeft in een ander ziekenhuis met een que ce dernier a un dossier médical relatif au pathologies spécifiques
spoedgevallendienst; dit vervoer mag slechts plaatsvinden voor zover concernées dans un autre hôpital disposant d'un service des urgences;
deze afwijking overeenstemt met het protocol bedoeld in artikel 4, ce transport pourra uniquement être effectué dans la mesure où cette
eerste lid, 6°, van het voornoemde koninklijk besluit van 10 augustus dérogation est conforme au protocole visé à l'article 4, alinéa 1er,
1998 en, indien bedoeld ziekenhuis zich buiten de interventiezone van 6°, de l'arrêté royal précité du 10 août 1998 et si l'hôpital visé se
de mobiele urgentiegroep bevindt, voor zover de aangestelde vaststelt situe en dehors de la zone d'intervention du service mobile d'urgence,
dat de werking van de dringende geneeskundige hulpverlening en de dans la mesure où le préposé constate que le fonctionnement de l'aide
naleving van voornoemde wet van 8 juli 1964 gewaarborgd blijven ». médicale urgente et le respect de la loi précitée du 8 juillet 1964
sont garanties. »;
6° de volgende leden worden toegevoegd : 6° les alinéas suivants sont ajoutées :
« In het geval er geen mobiele urgentiegroep tussenkomt, kan de « Au cas où il n'y a pas d'intervention d'un service mobile d'urgence,
aangestelde, bij afwijking van het tweede lid, op verzoek van de le préposé peut indiquer, par dérogation à l'alinéa 2, à la demande du
behandelende arts aan de personen die effectief voor de werking van de médecin traitant, aux personnes qui assurent effectivement le service
ambulancedienst instaan, het meest aangewezen ziekenhuis aanwijzen, d'ambulance, l'hôpital le plus approprié qui dispose d'un service des
dat over een spoedgevallendienst beschikt en waarheen de patiënt moet urgences et vers lequel le patient doit être transporté, et ce dans
worden vervoerd, in de volgende gevallen : les cas suivants :
1° wanneer het slachtoffer of, de zieke, omwille van zijn 1° lorsque la victime ou le patient, en raison de son état de santé,
gezondheidstoestand, specifieke diagnostische of therapeutische nécessite des moyens diagnostiques ou thérapeutiques spécifiques, et
middelen nodig heeft, en dit bij toepassing van het protocol bedoeld
in artikel 4, eerste lid, 6°bis, van voornoemd koninklijk besluit van ce en application du protocole visé à l'article 4, alinéa 1er, 6°bis,
10 augustus 1998; de l'arrêté royal précité du 10 août 1998;
2° indien de zieke met betrekking tot de kwestieuze, speciefieke 2° si le malade a un dossier médical relatif aux pathologies
pathologieën, een medisch dossier heeft in een ander ziekenhuis en dit concernées dans un autre hôpital, et ce en application du protocole
bij toepassing van het protocol bedoeld in artikel 4, eerste lid,
6°bis, van voornoemd koninklijk besluit van 10 augustus 1998. visé à l'article 4, alinéa 1er, 6°bis, de l'arrêté royal précité du 10
De toepassing van het vierde lid mag slechts geschieden voor zover de août 1998. L'alinéa 4 ne peut qu'être appliqué dans la mesure où le médecin
behandelend geneesheer zich bij het slachtoffer of de ziekte bevindt traitant est présent aux côtés de la victime ou du malade et a délivré
en aan de persoon die ter plaatse instaat voor de werking van de à la personne qui assure sur place le fonctionnement du service
ambulancedienst een gemotiveerd attest aflevert tot bevestiging van de d'ambulance, une attestation motivée confirmant la nécessité de
noodzaak van de toepassing van 1°, of 2°, van het vierde lid. De l'application des points 1°, ou 2°, de l'alinéa 4. Le préposé peut
aangestelde mag slechts het ziekenhuis aanduiden overeenkomstig het
verzoek van de behandelend geneesheer wanneer hij vaststelt dat de uniquement indiquer l'hôpital conformément à la demande du médecin
werking van de dringende geneeskundige hulpverlening en de toepassing traitant que s'il constate que le fonctionnement de l'aide médicale
van voornoemde wet van 8 juli 1964 gewaarborgd blijven. urgente et l'application de la loi précitée du 8 juillet 1964 sont
In afwijking van het vorig lid, mag in het geval bedoeld in punt 2°, garanties. Par dérogation à l'alinéa précédent, le médecin traitant, peut, dans
van het vierde lid, de behandelend geneesheer bij voorbaat het attest le cas visé au point 2° de l'alinéa 4, rédiger l'attestation
opmaken en dient hij bij de oproep zich niet meer bij het slachtoffer préalablement et ne doit dès lors plus être présent auprès du malade
of de ziekte te bevinden, en dit voor zover dit geschiedt bij ou de la victime lors de l'appel, et ce pour autant que ceci se situe
toepassing van het protocol bedoeld in artikel 4, eerste lid, 6°bis, dans le cadre du protocole visé à l'article 4, alinéa 1er, 6°bis, de
van voornoemd koninklijk besluit van 10 augustus 1998. » l'arrêté royal précité du 10 août 1998. »

Art. 5.Onze Vice-Eerste Minister en Minister van Binnenlandse Zaken,

Art. 5.Notre Vice-Premier Ministre et Ministre de l'Intérieur, chargé

belast met Volksgezondheid en Onze Minister van Pensioenen, de la Santé publique, et Notre Ministre des Pensions, de la Sécurité,
Veiligheid, Maatschappelijke Integratie en Leefmilieu zijn, ieder wat de l'Intégration sociale et de l'Environnement, sont chargés, chacun
hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 8 juli 1999. Donné à Bruxelles, le 8 juillet 1999.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Vice-Eerste Minister en Minister van Binnenlandse Zaken, belast met Le Vice-Premier Ministre et Ministre de l'Intérieur,
Volksgezondheid, chargé de la Santé publique,
L. VAN DEN BOSSCHE L. VAN DEN BOSSCHE
De Minister van Pensioenen, Veiligheid, Maatschappelijke Integratie en Le Ministre des Pensions, de la Sécurité, de l'Intégration sociale et
Leefmilieu, de l'Environnement,
J. PEETERS J. PEETERS
^