Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités |
---|---|
MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU 8 JULI 1997. Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor | MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT 8 JUILLET 1997. Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités ALBERT II, Roi des Belges, A tous, presents et a venir, Salut. Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 35, 1er |
1994, inzonderheid op artikel 35, 1 en 2, gewijzigd bij de wet van 20 december 1995; | et 2 modifiés par la loi du 20 décembre 1995; |
Gelet op de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 | Vu l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la |
tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige | nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance |
verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige | |
verzorging en uitkeringen, inzonderheid op artikel 8, gewijzigd bij de | obligatoire soins de santé et indemnités, notamment l'article 8, |
koninklijke besluiten van 30 december 1985, 8 april 1988, 2 januari | modifié par les arrêtés royaux des 30 décembre 1985, 8 avril 1988, 2 |
1990, 27 april 1990, 13 maart 1991, 19 augustus 1992, 5 februari 1993, | janvier 1990, 27 avril 1990, 13 mars 1991, 19 août 1992, 5 février |
12 augustus 1993, 30 december 1993, 23 juni 1994, 28 maart 1995 en 23 | 1993, 12 août 1993, 30 décembre 1993, 23 juin 1994, 28 mars 1995 et 23 |
april 1997; | avril 1997; |
Gelet op de voorstellen van de Overeenkomstencommissie | Vu les propositions de la Commission de convention praticiens de l'art |
verpleegkundigen-verzekeringsinstellingen geformuleerd op 2 juni 1997; | infirmier-organismes assureurs formulées le 2 juin 1997; |
Gelet op het advies van de Dienst voor geneeskundige controle geformuleerd op 13 juni 1997; | Vu l'avis du Service du contrôle médical formulé le 13 juin 1997; |
Gelet op het advies van het Comité van de verzekering voor | |
geneeskundige verzorging geformuleerd op 9 juni 1997; | Vu l'avis du Comité de l'assurance soins de santé formulé le 9 juin |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid die wordt gemotiveerd door het | 1997; Vu l'urgence motivée par le fait qu'une version profondément remaniée |
feit dat een grondig herwerkte versie van artikel 8 van de bijlage bij | |
het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de | de l'article 8 de l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 |
nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte | établissant la nomenclature des prestations de santé en matière |
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen op 1 juni | d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités entre en vigueur |
1997 in werking treedt en dat de wijzigingen die door dit koninklijk | le 1er juin 1997 et que les modifications introduites par le présent |
besluit worden ingevoerd noodzakelijk zijn om vanaf die datum de | arrêté royal sont nécessaires pour permettre l'attestation des soins |
verstrekte hulp aan te rekenen en de tegemoetkoming van de verzekering | donnés et l'intervention de l'assurance soins de santé à partir de |
voor geneeskundige verzorging te verlenen; | cette date; |
Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op met toepassing | Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le , en application de l'article |
van artikel 84, eerste lid, 2°, van de gecoördineerde wetten op de | 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat; |
Raad van State; Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken, | Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrete et arretons : |
Artikel 1.Artikel 2 van het koninklijk besluit van 23 april 1997 tot |
Article 1er.L'article 2 de l'arrêté royal du 23 avril 1997 modifiant |
wijziging van het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot | l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des |
vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen | prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé |
inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en | |
uitkeringen, wordt vervangen door de volgende bepaling: | et indemnités est remplacé par la disposition suivante : |
« Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 1 juni 1997, behoudens de |
« Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er juin 1997, à |
bepalingen van artikel 8, 5, 3°, c) van de in artikel 1 vermelde | l'exception des dispositions de l'article 8, 5, 3°, c) de l'annexe |
bijlage, die in werking treden op 1 oktober 1997. ». | citée à l'article 1er, qui entrent en vigueur le 1er octobre 1997. ». |
Art. 2.In artikel 8, 5, 3°, c) van de bijlage bij het koninklijk |
Art. 2.Dans l'article 8, 5, 3°, c) de l'annexe à l'arrêté royal du 14 |
besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van | septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en |
de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor | matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, les mots |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, worden de woorden « een of | |
meer » vervangen door het woord « meerdere ». | « un ou » sont supprimés. |
Art. 3.Onverminderd de bepalingen van artikel 1 van dit besluit, |
Art. 3.Sans préjudice des dispositions de l'article 1er du présent |
wordt 5, 3°, c) van artikel 8 van bovengenoemde bijlage vervangen door | arrêté, le 5, 3°, c) de l'article 8 de l'annexe précitée est remplacé |
de volgende bepaling: | par la disposition suivante : |
« c) voor elk aangerekend forfait moet een van de volgende | « c) pour chaque forfait attesté, un des pseudo-codes suivants, |
pseudocodenummers die overeenkomen met de verstrekkingen die worden | correspondant aux prestations effectuées pendant la journée de soins |
verricht tijdens de verzorgingsdag als aanvulling op het | doit être mentionné complémentairement au numéro de code de la |
nomenclatuurcodenummer van het forfait worden vermeld: | nomenclature du forfait :. |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Art. 4.In artikel 8 van de bovengenoemde bijlage wordt 2, 1ste lid |
Art. 4.Dans l'article 8 de l'annexe précitée, le 2, alinéa 1er, est |
als volgt aangevuld: | complété comme suit: |
« - de verstrekkingen inzake verpleegkundige verzorging die worden | « - les prestations de soins infirmiers effectuées dans le cadre d'un |
verricht in het raam van een van de forfaitaire honoraria bedoeld in | |
rubriek II van 1, 1°, 2° en 3° met uitzondering van de hygiënische | des honoraires forfaitaires visés à la rubrique II du 1er, 1°, 2° et |
verzorging. ». | 3° à l'exception des soins d'hygiène. ». |
Art. 5.In artikel 8 van de bovengenoemde bijlage wordt 6 vervangen |
Art. 5.Dans l'article 8 de l'annexe précitée, le 6 est remplacé par |
door de volgende bepaling: | la disposition suivante: |
« 6. Nadere bepalingen inzake de toiletten (verstrekkingen 425110, | « 6. Précisions relatives aux toilettes (prestations 425110, 425515, |
425515, 425913 en 426311): | 425913 et 426311) : |
1° Enkel de toiletten uitgevoerd bij rechthebbenden die ten minste | 1° Seules les toilettes dispensées chez des bénéficiaires ayant besoin |
gedeeltelijk hulp nodig hebben om zich te wassen onder de gordel | d'une aide partielle pour se laver sous la ceinture (score de minimum |
(minstens score 2 op het criterium « afhankelijkheid om zich te wassen | 2 au critère « dépendance pour se laver » de l'échelle d'évaluation |
» van de evaluatieschaal bedoeld in 5, 1° mogen worden aangerekend. | mentionné au 5, 1° peuvent être attestées. |
2° De verstrekkingen 425110, 425515, 425913 of 426311, verricht bij | 2° Les prestations 425110, 425515, 425913 ou 426311, effectuées pour |
rechthebbenden die niet beantwoorden aan de criteria bedoeld in | un bénéficiaire ne répondant pas aux critères mentionnés à la rubrique |
rubriek II van 1, 1°, 2° of 3°, mogen slechts éénmaal per | II du 1er, 1°, 2° ou 3°, ne peuvent être attestées qu'une fois par |
verzorgingsdag aangerekend worden. | |
3° Bij rechthebbenden die afhankelijk zijn om zich te wassen (minstens | journée de soins.. 3° Dans le chef des bénéficiaires dépendants pour |
score 2 op het criterium « afhankelijkheid om zich te wassen » van de | se laver (score de minimum 2 au critère « dépendance pour se laver » |
evaluatieschaal bedoeld in 5, 1°): | de l'échelle d'évaluation mentionné au 5, 1° : |
- mogen slechts twee toiletten per week aangerekend worden (425110, 425913 of 426311); | - un maximum de deux toilettes (425110, 425913 ou 426311) par semaine peuvent être attestées; |
- mag geen toilet 425515 aangerekend worden. | - aucune toilette 425515 ne peut être attestée. |
4° Voor de rechthebbenden die afhankelijk zijn om zich te wassen | 4° Dans le chef des bénéficiaires dépendants pour se laver (score de |
(score van minimum 2 voor het criterium « afhankelijkheid om zich te | minimum 2 au critère « dépendance pour se laver » de l'échelle |
wassen » van de evaluatieschaal, vermeld in 5, 1° en zich te kleden | |
(score van minimum 2 voor het criterium « afhankelijkheid om zich te | d'évaluation mentionné au 5, 1° et pour s'habiller (score de minimum 2 |
au critère « dépendance pour s'habiller » de la même échelle | |
kleden » van dezelfde evaluatieschaal), mogen maximum 3 toiletten per | d'évaluation), il ne peut être attesté que maximum 3 toilettes par |
week worden aangerekend en mag geen toilet 425515 worden aangerekend behalve: | semaine et aucune toilette 425515 ne peut être attestée sauf : |
- als de rechthebbenden scores van minimum 2 behalen voor de criteria | - si les bénéficiaires obtiennent des scores de minimum 2 pour les |
« afhankelijkheid om zich te wassen en zich te kleden » en een score | critères de dépendance « pour se laver et s'habiller » et un score de |
van minimum 3 voor het criterium « afhankelijkheid wegens | minimum 3 pour le critère « dépendance pour incontinence » de |
incontinentie » van de bedoelde evaluatieschaal, waarvoor één toilet | l'échelle d'évaluation concernée, pour lesquels il peut être attesté |
per dag mag worden aangerekend; | une toilette par jour; |
- als de rechthebbenden scores van minimum 2 behalen voor de criteria | - si les bénéficiaires obtiennent des scores de minimum 2 pour les |
« afhankelijkheid om zich te wassen en zich te kleden » van de | critères de dépendance « pour se laver et pour s'habiller » de |
bedoelde evaluatieschaal en, op grond van een geneeskundig | l'échelle d'évaluation concernée et peuvent être considérés, sur base |
getuigschrift, door de behandelend geneesheer opgemaakt overeenkomstig | d'un certificat médical établi par le médecin traitant, conformément |
het model dat op voorstel van de Overeenkomstencommissie is | au modèle fixé par le Comité de l'assurance soins de santé sur |
vastgesteld door het Comité van de verzekering voor geneeskundige | proposition de la Commission de convention, comme des personnes |
verzorging, kunnen worden beschouwd als gedesoriënteerd in tijd en | désorientées dans le temps et l'espace, pour lesquels il peut être |
ruimte, waarvoor één toilet per dag mag worden aangerekend; | attesté une toilette par jour; |
- als de rechthebbenden scores van minimum 4 behalen voor de criteria | - si les bénéficiaires obtiennent des scores de minimum 4 pour les |
« afhankelijkheid om zich te wassen en zich te kleden » van de | critères de dépendance « pour se laver et pour s'habiller » de |
bedoelde evaluatieschaal, waarvoor één toilet per dag mag worden | l'échelle d'évaluation concernée, pour lesquels il peut être attesté |
aangerekend. | une toilette par jour. |
5° Zelfs indien de hygiënische verzorging door een geneesheer werd | 5° Même lorsque les soins d'hygiène ont été prescrits par un médecin, |
voorgeschreven, mag zij slechts aangerekend worden indien de | ils ne peuvent être attestés que si le praticien de l'art infirmier |
verpleegkundige vaststelt dat de rechthebbende beantwoordt aan de voor | constate que le bénéficiaire atteint le degré de dépendance requis |
de betrokken verstrekking vereiste graad van afhankelijkheid. | pour la prestation concernée. |
6° Indien de verstrekkingen 425110, 425515, 425913 en 426311 verleend | 6° Lors de l'exécution des prestations 425110, 425515, 425913 et |
worden aan rechthebbenden die niet beantwoorden aan de criteria voor | 426311, effectuées pour un bénéficiaire ne répondant pas aux critères |
het aanrekenen van de forfaitaire honoraria bedoeld in rubriek II van | mentionnés à la rubrique II du 1er, 1°, 2° et 3°, le praticien de |
1, 1°, 2° en 3°, stelt de verpleegkundige de adviserend geneesheer | l'art infirmier est tenu de transmettre une notification au |
hiervan in kennis overeenkomstig de kennisgevingsprocedure bedoeld in | médecin-conseil, selon la procédure prévue au 7. |
7. 7° Wanneer in de loop van de week een wijziging van de fysieke | 7° Dans le cas où une modification du degré de dépendance physique du |
afhankelijkheidsgraad van de rechthebbende het aantal per week | bénéficiaire, en cours de semaine, entraîne une augmentation du nombre |
aanrekenbare toiletten laat stijgen, wordt die aanpassing van de | de toilettes attestables par semaine, cette adaptation de la fréquence |
frequentie toegepast vanaf de week tijdens welke de wijziging zich | s'applique à la semaine au cours de laquelle la modification est |
heeft voorgedaan. | intervenue. |
Wanneer in de loop van de week een wijziging van de fysieke | Dans le cas où une modification du degré de dépendance physique du |
afhankelijkheidsgraad van de rechthebbende een daling van het aantal | bénéficiaire, en cours de semaine, entraîne une diminution du nombre |
per week aanrekenbare toiletten veroorzaakt, wordt die aanpassing van | de toilettes attestables par semaine, cette adaptation de la fréquence |
de frequentie toegepast vanaf de week die volgt op de week tijdens | s'applique à partir de la semaine qui suit la semaine au cours de |
welke de wijziging zich heeft voorgedaan. | laquelle la modification est intervenue. |
8° Het toilet omvat alle verpleegkundige verzorging met betrekking tot | 8° La toilette comprend l'ensemble des soins infirmiers se rapportant |
het geheel van de hygiëne, preventie inbegrepen; het wordt | à la globalité des soins d'hygiène y compris préventifs; elle se |
desgevallend vervolledigd door de mobilisatie van de patiënt. | complète, le cas échéant, par la mobilisation du patient. |
9° Voor de vaststelling van de wekelijkse frequentie van de toiletten | 9° Pour la détermination de la fréquence hebdomadaire des toilettes, |
strekt de week zich uit van maandag 0 uur tot zondag 24 uur. ». | la semaine s'entend du lundi 0 heure au dimanche 24 heures. ». |
Art. 6.In artikel 8, 7, 3° van de bovengenoemde bijlage wordt het 2de |
Art. 6.Dans l'article 8, 7, 3°, de l'annexe précitée, le 2e alinéa |
lid als volgt aangevuld: | est complété comme suit: |
« Een kopie van het oorspronkelijke geneeskundige getuigschrift, of | « Une copie du certificat médical original, ou un nouveau certificat, |
een nieuw geneeskundig getuigschrift, door de behandelend geneesheer | |
opgesteld en waarin de desoriëntatie in tijd en ruimte als bedoeld in | établi par le médecin traitant constatant la désorientation dans le |
6, 4°, wordt vastgesteld, moet bij het indienen van het nieuwe | temps et l'espace, dont question au 6, 4°, doit être joint lors de |
formulier worden bijgevoegd. ». | l'introduction du nouveau formulaire. ». |
Art. 7.In de Franse tekst van artikel 8, 7, 4°, van de bovengenoemde |
Art. 7.Dans la version française de l'article 8, 7, 4° de l'annexe |
bijlage worden de woorden « ou relative à l'art infirmier » geschrapt. | précitée, les mots « ou relative à l'art infirmier » sont supprimés.. |
Art. 8.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 juni 1997. De |
Art. 8.Le présent arrêté produit ses effets le 1er juin 1997. Les |
bepalingen van artikel 3 houden op van kracht te zijn op 3 september | dispositions de l'article 3 cesseront d'être en vigueur le 30 |
1997. | septembre 1997. |
Art. 9.Onze Minister van Sociale Zaken is belast met de uitvoering |
Art. 9.Notre Ministre des Affaires sociales est chargé de l'exécution |
van dit besluit. | du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 8 juli 1997. | Donné à Bruxelles, le 8 juillet 1997. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken, | La Ministre des Affaires sociales, |
Mevr. M. DE GALAN | Mme M. DE GALAN |