| Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 mei 1993, gesloten in het Paritair Comité voor het wasserij-, ververij- en ontvettingsbedrijf, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 februari 1991, houdende coördinatie van de statuten van het "Gemeenschappelijk Fonds om de sociale vooruitgang in de sectoren van wasserij-, ververij- en ontvettingsbedrijf te bevorderen" | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 7 mai 1993, conclue au sein de la Commission paritaire des blanchisseries et des entreprises de teinturerie et dégraissage, modifiant la convention collective de travail du 7 février 1991, portant coordination des statuts du "Fonds commun pour favoriser le progrès social dans les secteurs de la blanchisserie, de la teinturerie et du nettoyage" |
|---|---|
| MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID | MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL |
| 8 JULI 1997. Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 8 JUILLET 1997. Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
| verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 mei 1993, gesloten | collective de travail du 7 mai 1993, conclue au sein de la Commission |
| in het Paritair Comité voor het wasserij-, ververij- en | |
| ontvettingsbedrijf, tot wijziging van de collectieve | paritaire des blanchisseries et des entreprises de teinturerie et |
| arbeidsovereenkomst van 7 februari 1991, houdende coördinatie van de | dégraissage, modifiant la convention collective de travail du 7 |
| statuten van het "Gemeenschappelijk Fonds om de sociale vooruitgang in | février 1991, portant coordination des statuts du "Fonds commun pour |
| de sectoren van wasserij-, ververij- en ontvettingsbedrijf te | favoriser le progrès social dans les secteurs de la blanchisserie, de |
| bevorderen" (1) | la teinturerie et du nettoyage" (1) |
| ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
| Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
| Gelet op de wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen voor | Vu la loi du 7 janvier 1958 concernant les fonds de sécurité |
| bestaanszekerheid, inzonderheid op artikel 2; | d'existence, notamment l'article 2; |
| Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
| arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
| 28; Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 februari 1991, | Vu la convention collective de travail du 7 février 1991, conclue au |
| gesloten in het Paritair Comité voor het wasserij-, ververij- en | sein de la Commission paritaire des blanchisseries et des entreprises |
| ontvettingsbedrijf, houdende coördinatie van de statuten van het | de teinturerie et dégraissage, portant coordination des statuts du |
| "Gemeenschappelijk Fonds om de sociale vooruitgang in de sectoren van | "Fonds commun pour favoriser le progrès social dans les secteurs de la |
| wasserij-, ververij- en ontvettingsbedrijf te bevorderen", algemeen | blanchisserie, de la teinturerie et du nettoyage, rendue obligatoire |
| verbindend verklaard bij het koninklijk besluit van 27 mei 1992, | par arrêté royal du 27 mai 1992, notamment les articles 1, 2, 3, 1°, |
| inzonderheid op de artikelen 1, 2, 3, 1°, 6, 2° en 14; | 6, 2° et 14; |
| Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het wasserij-, | Vu la demande de la Commission paritaire des blanchisseries et des |
| ververij- en ontvettingsbedrijf; | entreprises de teinturerie et dégraissage; |
| Op de voordracht van Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi et du Travail, |
| Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
| overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 7 mei 1993, gesloten | travail du 7 mai 1993, reprise en annexe, conclue au sein de la |
| in het Paritair Comité voor het wasserij-, ververij- en | Commission paritaire des blanchisseries et des entreprises de |
| ontvettingsbedrijf, tot wijziging van de collectieve | teinturerie et dégraissage, modifiant la convention collective de |
| arbeidsovereenkomst van 7 februari 1991, houdende coördinatie van de | travail du 7 février 1991, portant coordination des statuts du "Fonds |
| statuten van het "Gemeenschappelijk Fonds om de sociale vooruitgang in | commun pour favoriser le progrès social dans les secteurs de la |
| de sectoren van wasserij-, ververij- en ontvettingsbedrijf te | blanchisserie, de la teinturerie et du nettoyage". |
| bevorderen". | |
Art. 2.De Minister van Tewerkstelling en Arbeid is belast met de |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi et du Travail est chargé de |
| uitvoering van dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
| Gegeven te Brussel, 8 juli 1997. | Donné à Bruxelles, le 8 juillet 1997. |
| ALBERT | ALBERT |
| Van Koningswege : | Par le Roi : |
| De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, | La Ministre de l'Emploi et du Travail, |
| Mevr. M. SMET | Mme M. SMET |
| Bijlage | Annexe |
| Paritair Comité voor het wasserij-, ververij- en ontvettingsbedrijf | Commission paritaire des blanchisseries et des entreprises de teinturerie et dégraissaige |
| Collectieve arbeidsovereenkomst van 7 mei 1993 | Convention collective de travail du 7 mai 1993 |
| Wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 februari 1991 | Modification de la convention collective de travail du 7 février 1991 |
| houdende coördinatie van de statuten van het "Gemeenschappelijk Fonds | portant coordination des statuts du "Fonds commun pour favoriser le |
| om de sociale vooruitgang in de sectoren van wasserij-, ververij- en | progrès social dans les secteurs de la blanchisserie, de la |
| ontvettingsbedrijf te bevorderen" (Overeenkomst geregistreerd op 30 | teinturerie et du nettoyage" (Convention enregistrée le 30 août 1993 |
| augustus 1993 onder het nummer 33700/CO/110) | sous le numéro 33700/CO/110) |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
| de werkgevers, de werklieden en werksters van de ondernemingen | aux employeurs, aux ouvriers et ouvrières des entreprises |
| ressorterend onder het Paritair Comité voor het wasserij-, ververij- | ressortissant à la Commission paritaire des blanchisseries et des |
| en ontvettingsbedrijf. | entreprises de teinturerie et dégraissage. |
Art. 2.De benaming "Gemeenschappelijk Fonds om de sociale vooruitgang |
Art. 2.La dénomination "Fonds Commun pour favoriser le progrès social |
| in de sectoren van de wasserij-, ververij- en ontvettingsbedrijf te | dans les secteurs de la blanchisserie, de la teinturerie et du |
| bevorderen" zoals bepaald bij artikel 1 van de gecoördineerde | dégraissage" comme stipulé par l'article 1er des statuts coordonnées |
| statuten, vastgesteld bij de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 | fixés par la convention collective de travail du 7 février 1991 |
| februari 1991 houdende coördinatie van de statuten van het | portant coordination des statuts du "Fonds commun pour favoriser le |
| "Gemeenschappelijk Fonds om de sociale vooruitgang in de sectoren van | progrès social dans les secteurs de la blanchisserie, de la |
| wasserij-, ververij- en ontvettingsbedrijf te bevorderen" wordt | teinturerie et du nettoyage" est remplacé par "Fonds commun pour |
| vervangen door "Gemeenschappelijk Fonds van de textielverzorging". | l'entretien textile". |
Art. 3.Artikel 2, eerste lid van voormelde collectieve |
Art. 3.L'article 2, alinéa premier de la convention collective de |
| arbeidsovereenkomst van 7 februari 1991 wordt door de volgende bepaling vervangen : | travail précitée est remplacé par la disposition suivante : |
| " Art. 2.De maatschappelijke zetel van het fonds is te Zellik (Asse) |
" Art. 2.Le siège social du fonds est établi à Zellik (Asse).". |
| gevestigd.". Art. 4.Artikel 3, 1° van dezelfde collectieve arbeidsovereenkomst |
Art. 4.L'article 3, 1° de la même convention collective de travail |
| wordt door de volgende bepaling vervangen : | est remplacé par la disposition suivante : |
| " Art. 3.1° Aan de bij artikel 5, b) bedoelde werklieden aanvullende |
" Art. 3.1° D'octroyer aux ouvriers visés à l'article 5 b) des |
| sociale toelagen toe te kennen, vormingspremies toe te kennen, en | allocations sociales supplémentaires des primes, d'octroyer des primes |
| acties te organiseren voor de opleiding van werknemers, zoals voorzien | de formation et organiser des actions pour la formation de |
| in het interprofessioneel akkoord 1993-1994.". | travailleurs, comme prévu dans l'accord interprofessionnel 1993-1994.". |
Art. 5.Artikel 6, 2° van dezelfde collectieve arbeidsovereenkomst |
Art. 5.L'article 6, 2° de la même convention collective de travail |
| wordt door de volgende bepaling vervangen : | est remplacé par la disposition suivante : |
| "2° Het bedrag van de aanvullende sociale toelage wordt vastgesteld op | "2° Le montant de l'allocation sociale supplémentaire est fixé à F 3 |
| F 3 450 voor het jaar 1993 en F 3 450 voor het jaar 1994 en wordt | 450 pour l'année 1993 et à F 3 450 à partir de l'année 1994 et est |
| uitgekeerd volgens de modaliteiten vastgesteld door de beheerraad van | liquidée suivant les modalités fixées par le conseil d'administration |
| het fonds aan de in artikel 5, b) bedoelde werklieden en werksters, | du Fonds aux ouvriers et ouvrières visés à l'article 5, b) pour autant |
| voor zover zij op 30 juni van het betrokken jaar voorkomen op de lijst | qu'au 30 juin de l'année concernée ils figurent sur la liste du |
| van het personeel van een van de in artikel 5, a) bedoelde werkgevers, | personnel d'un des employeurs visés à l'article 5, a), de même qu'aux |
| evenals aan de in artikel 5, a) en c) bedoelde werklieden en | ouvriers et ouvrières visés à l'article 5, a) et c), selon les |
| werksters, volgens de in deze paragrafen bepaalde modaliteiten.". | modalités fixées dans ces paragraphes.". |
Art. 6.Artikel 14 van dezelfde collectieve arbeidsovereenkomst wordt |
Art. 6.L'article 14 de la même convention collective de travail est |
| door de volgende bepalingen vervangen : | remplacé par les dispositions suivantes : |
| " Art. 14.De werkgeversbijdrage wordt vastgesteld op : |
" Art. 14.La cotisation des employeurs est fixée à : |
| 0,82 pct. van de lonen van de in de onderneming tewerkgestelde | 0,82 p.c. des salaires des ouvriers et ouvrières occupés dans |
| werklieden en werksters die onder het Paritair Comité voor het | l'entreprise et qui ressortissent à la Commission paritaire des |
| wasserij-, ververij- en ontvettingsbedrijf ressorteren, vanaf 1 | blanchisseries et des entreprises de teinturerie et dégraissage, à |
| oktober 1993 : | partir du 1er octobre 1993 : |
| - 0,55 pct. bestemd voor de werking van het gemeenschappelijk fonds; | - 0,55 p.c. destinés au fonctionnement du fonds commun; |
| - 0,12 pct. in uitvoering van artikel 3, 4° inzake brugpensioen; | - 0,12 p.c. en exécution de l'article 3, 4° concernant la prépension; |
| - 0,15 pct. bestemd voor positieve acties voor vrouwen (ingevolge | - 0,15 p.c. destinés aux actions positives pour femmes (conformément à |
| programmawet). | la loi-programme) |
| 1,10 pct. van de lonen van de in de onderneming tewerkgestelde | 1,10 p.c. des salaires des ouvriers et ouvrières occupés dans |
| werklieden en werksters die onder het Paritair Comité voor het | l'entreprise et qui ressortissent à la Commission paritaire des |
| wasserij-, ververij- en ontvettingsbedrijf ressorteren, vanaf 1 | blanchisseries et des entreprises de teinturerie et dégraissage, à |
| januari 1994 | partir du 1er octobre 1994 |
| - 0,85 pct. bestemd voor de werking van het gemeenschappelijk fonds; | - 0,85 p.c. destinés au fonctionnement du fonds commun; |
| - 0,10 pct. in uitvoering van artikel 3, 4° inzake brugpensioen; | - 0,10 p.c. en exécution de l'article 3, 4° concernant la prépension |
| - 0,15 pct. bestemd voor positieve acties voor vrouwen (ingevolge | - 0,15 p.c. destinés aux actions positives pour femmes (conformément à |
| programmawet).". | la loi-programme).". |
Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met |
Art. 7.La présente convention collective de travail produit ses |
| ingang van 1 januari 1993. Haar geldigheid is dezelfde als deze | effets le 1er janvier 1993. Sa validité est la même que celle stipulée |
| bepaald bij artikel 4 van de in deze collectieve arbeidsovereenkomst | par l'article 4 des statuts visés dans la présente convention |
| bedoelde statuten. | collective de travail. |
| Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 8 juli 1997. | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 8 juillet 1997. |
| De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, | La Ministre de l'Emploi et du Travail, |
| Mevr. M. SMET | Mme M. SMET |
| Voor de raadpleging van de voetnoot, zie beeld | Pour la consultation de la note de bas de page, voir image |