← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 december 2021, gesloten in het Paritair Subcomité voor de filmproductie, betreffende de organisatie van mediastages voor werkzoekenden door mediarte.be voor de periode 1 januari 2022 tot en met 31 maart 2022 "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 december 2021, gesloten in het Paritair Subcomité voor de filmproductie, betreffende de organisatie van mediastages voor werkzoekenden door mediarte.be voor de periode 1 januari 2022 tot en met 31 maart 2022 | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 15 décembre 2021, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour la production de films, relative à l'organisation de stages média pour demandeurs d'emploi par mediarte.be pour la période du 1er janvier 2022 jusqu'au 31 mars 2022 |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
8 JANUARI 2023. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 8 JANVIER 2023. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 december 2021, | collective de travail du 15 décembre 2021, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de filmproductie, betreffende | Sous-commission paritaire pour la production de films, relative à |
de organisatie van mediastages voor werkzoekenden door mediarte.be | l'organisation de stages média pour demandeurs d'emploi par |
voor de periode 1 januari 2022 tot en met 31 maart 2022 (1) | mediarte.be pour la période du 1er janvier 2022 jusqu'au 31 mars 2022 (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour la production de |
28; | films; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de filmproductie; | |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre du Travail, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 15 december 2021, | travail du 15 décembre 2021, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de filmproductie, betreffende | Sous-commission paritaire pour la production de films, relative à |
de organisatie van mediastages voor werkzoekenden door mediarte.be | l'organisation de stages média pour demandeurs d'emploi par |
voor de periode 1 januari 2022 tot en met 31 maart 2022. | mediarte.be pour la période du 1er janvier 2022 jusqu'au 31 mars 2022. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 8 januari 2023. | Donné à Bruxelles, le 8 janvier 2023. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Subcomité voor de filmproductie | Sous-commission paritaire pour la production de films |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 15 december 2021 | Convention collective de travail du 15 décembre 2021 |
Organisatie van mediastages voor werkzoekenden door mediarte.be voor | Organisation de stages média pour demandeurs d'emploi par mediarte.be |
de periode 1 januari 2022 tot en met 31 maart 2022 (Overeenkomst | pour la période du 1er janvier 2022 jusqu'au 31 mars 2022 (Convention |
geregistreerd op 12 januari 2022 onder het nummer 169333/CO/303.01) | enregistrée le 12 janvier 2022 sous le numéro 169333/CO/303.01) |
Artikel 1.Doel |
Article 1er.Objectif |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft tot doel om het "Sociaal | La présente convention collective de travail a pour objet de désigner |
Fonds voor de audiovisuele sector", hierna "mediarte.be", waarvan de | le « Fonds social du secteur audio-visuel », ci-après dénommé « |
maatschappelijke zetel gevestigd is te 1083 Ganshoren (Brussel), | mediarte.be », ayant son siège social à 1083 Ganshoren (Bruxelles), |
Landsroemlaan 20, aan te duiden als organisator van mediastages voor | avenue des Gloires Nationales 20, comme organisateur des stages média |
werkzoekenden die jonger zijn dan 26 jaar en die | pour les demandeurs d'emploi de moins de 26 ans qui ne reçoivent pas |
niet-uitkeringsgerechtigd zijn en om de voorwaarden te bepalen | d'allocations, ainsi que de déterminer les conditions dans lesquelles |
waaronder deze stages moeten verlopen. | ces stages doivent se dérouler. |
Art. 2.Toepassingsgebied |
Art. 2.Champ d'application |
Deze overeenkomst is van toepassing op de werkgevers en op de | La présente convention collective de travail s'applique aux employeurs |
werknemers tewerkgesteld in de ondernemingen die vallen onder de | et aux travailleurs occupés dans les entreprises qui ressortissent à |
bevoegdheid van het Paritair Subcomité voor de filmproductie. | la Sous-commission paritaire pour la production de films. |
Art. 3.Opzet |
Art. 3.Organisation |
mediarte.be treedt op als organisator van een professionele stage ten | mediarte.be agit en tant qu'organisateur de stage professionnel en |
faveur d'un jeune demandeur d'emploi, ci-après le stagiaire, qui fait | |
gunste van een werkzoekende jongere, hierna de stagiair genoemd, die | un stage auprès d'un employeur, ci-après dénommé le fournisseur de stage. |
stage loopt bij een werkgever, hierna de stagegever genoemd. | Stagiaires et fournisseurs de stage se portent candidats auprès de |
Stagiairs en stagegevers stellen zich via mediarte.be kandidaat om | mediarte.be pour entrer dans ce système de stages professionnels. Les |
binnen dit systeem van professionele stages te werken. De stages | stages sont portés à la connaissance via le site de mediarte.be et |
worden via de site van mediarte.be bekend gemaakt en mediarte.be zal | mediarte.be en fera la promotion via ses propres canaux de |
via haar geijkte kanalen promotie (nieuwsbrief, affichecampagne, | communication (newsletter, campagne d'affichage, emails, réseaux |
mailing, sociale media, website, scholen,...) maken voor dit project. | sociaux, site web, écoles,...). mediarte.be assure la mise en relation entre le stagiaire et le |
Op basis van de persoonlijke doelstellingen van de stagiair en het | fournisseur de stage, sur la base des orientations personnelles du |
aanbod van de stagegever wordt er door mediarte.be een koppeling | stagiaire et de l'offre du fournisseur de stage. |
gemaakt. De stagegever heeft de finale beslissing over het al dan niet plaatsen | Le fournisseur de stage prend la décision finale de l'engagement ou |
van een stagiair. | non du stagiaire. |
mediarte.be staat in voor de begeleiding van deze stagiair en waakt | mediarte.be est responsable de l'accompagnement du stagiaire et veille |
over inhoud en kwaliteit van de stage. mediarte.be heeft de | au contenu et à la qualité du stage. mediarte.be dispose de l'autorité |
bevoegdheid om een stage op elk moment te stoppen. De stagegever stelt | pour arrêter un stage à tout moment. Le fournisseur de stage et |
samen met mediarte.be een draaiboek op voor de volledige duur van de | mediarte.be établissent ensemble un programme pour la durée entière du |
stage. | stage. |
Une fois le stage achevé, mediarte.be fournit au stagiaire un rapport | |
Na het aflopen van de stage bezorgt mediarte.be aan de stagiair een | de stage et de l'information sur l'emploi dans le secteur de la |
stagerapport en informatie over werken in de filmproductiesector zodat | production de films afin que le stagiaire se lance dans le secteur |
deze met voldoende kennis aan de slag kan. | avec suffisamment de connaissances. |
mediarte.be zal erop toezien dat de gevraagde competenties in de loop | mediarte.be veillera à développer, tout au long de ce stage, les |
van de stage ontwikkeld worden en daar waar nodig bijkomende | compétences demandées et organisera des formations supplémentaires si |
opleidingen organiseren. | nécessaire. |
Art. 4.Voorwaarden |
Art. 4.Conditions |
a) Algemeen | a) Général |
i) Tussen de drie partijen, mediarte.be de stagegever en de stagiair, | i) Une convention de stage est établie entre les trois parties, |
wordt een stageovereenkomst opgesteld volgens het model dat door | mediarte.be, le fournisseur de stage et le stagiaire, suivant le |
mediarte.be wordt vastgesteld. | modèle fixé par mediarte.be. |
ii) Begeleiding : Een consulent van mediarte.be volgt de stage van | ii) Accompagnement : Un conseiller de mediarte.be suit le stage du |
begin tot eind op en is zowel voor de stagiair als de stagegever een | début à la fin et il est le contact direct tant pour le stagiaire que |
rechtstreekse contactpersoon. Deze consulent zal in geval van | le fournisseur de stage. En cas de conflit, ce conseiller agira en |
conflicten optreden als bemiddelaar en zal de stagegever bijstaan | tant que médiateur et assistera le fournisseur de stage dans la suite |
tijdens het verloop van de stage. | du déroulement du stage. |
iii) Overlegmomenten : Voor, tijdens en na de stage worden tussen de | iii) Moments de discussion : Avant, pendant et après la période de |
drie partijen overlegmomenten georganiseerd voor het goede verloop van | stage des moments de concertation sont organisés, des rencontres entre |
de stage. | les trois parties afin de s'assurer du bon déroulement du stage. |
iv) Bezoldiging : De stage is niet bezoldigd. De vergoeding voor woon- | iv) Rémunération : Le stage n'est pas rémunéré. L'indemnité de |
en werkverkeer en andere kosten gemaakt in uitvoering van de stage | déplacements et les autres frais exposés en exécution du stage seront |
worden vergoed zoals gebruikelijk is bij de werkgever waar de stage | remboursés comme il est d'usage auprès de l'employeur où le stage a |
plaatsvindt. | lieu. |
b) Stagiair | b) Stagiaire |
i) De stagiair moet minder dan 26 jaar oud zijn op het moment van | i) Le stagiaire doit être âgé de moins de 26 ans au commencement du |
aanvang van de stage. | stage. |
ii) De kandidaat-stagiair is niet-uitkeringsgerechtigd. | ii) Le candidat stagiaire n'a pas droit aux allocations. |
iii) Een stagiair kan één of meer professionele stages lopen voor een | iii) Un stagiaire peut effectuer un ou plusieurs stages professionnels |
totale periode van maximum 12 weken met een minimum van 4 weken per | pour une période de maximum 12 semaines au total et un minimum de 4 |
stage. | semaines par stage. |
iv) Het arbeidsreglement, zoals van kracht bij de werkgever, is van | iv) Le règlement de travail, tel qu'il est en vigueur chez l'employeur |
toepassing op de stagiair. | s'applique au stagiaire. |
c) Stagegever | c) Fournisseur de stage |
i) Wie stagegever wil zijn, moet bij mediarte.be een | i) Tout employeur qui veut être fournisseur de stage, doit avoir |
opleidingsbeleidsplan ingediend hebben voor het geheel van zijn | soumis à mediarte.be un plan de formation pour l'ensemble de son |
personeel. | personnel. |
ii) Een stagegever kan per begonnen schijf van 30 (vte) werknemers | ii) Le fournisseur de stage peut par tranche de 30 (etp) travailleurs, |
maximaal 26 stageweken (berekend op jaarbasis) voorzien (bijvoorbeeld | prévoir maximum 26 semaines de stage (calculé annuellement) (par |
45 werknemers = 52 stageweken, 165 werknemers = 180 stageweken). | exemple 45 travailleurs = 52 semaines de stage, 165 travailleurs = 180 |
iii) De stagegever stelt samen met een consulent van mediarte.be een | semaines de stage). iii) Le fournisseur de stage et un conseiller de mediarte.be |
draaiboek op voor de volledige duur van de stage. Dit draaiboek bevat | établissent ensemble un programme pour la durée entière du stage. Ce |
de volgende gegevens : | programme doit contenir les données suivantes : |
- titel en omschrijving van de functie die de stagiair zal uitoefenen; | - titre et description de la fonction que le stagiaire va exercer; |
- omschrijving van de aan te leren competenties gebaseerd op bestaande | - description des compétences à acquérir sur la base des critères |
referentiekaders; | existants; |
- werkpostfiche; | - fiche poste de travail; |
- risico-analyse; | - analyse des risques; |
- naam en functie van de stagementor; | - nom et fonction du maître de stage; |
- wijze waarop de stagiair zal begeleid, opgevolgd en geëvalueerd | - manière dont le stagiaire sera supervisé, suivi et évalué. |
worden. iv) De stagegever moet de stagiair verzekeren tegen ongevallen die | iv) Le fournisseur de stage doit assurer le stagiaire contre les |
hem/haar overkomen tijdens de stage of op de weg van zijn | accidents qui surviennent durant l'exécution du stage ou sur le chemin |
verblijfplaats naar de stageplaats en omgekeerd ("arbeids- en | entre sa résidence et le lieu de stage et inversement (« accidents du |
arbeidswegongevallen"). Deze verzekering moet dezelfde waarborgen | travail et accidents sur le chemin du travail »). Cette assurance doit |
voorzien als deze bepaald bij de arbeidsongevallenwet van 10 april | prévoir les mêmes garanties que celles prévues par la loi du 10 avril |
1971, met dien verstande dat geen schadeloosstelling wegens tijdelijke | 1971 sur les accidents du travail, étant entendu que l'indemnisation |
arbeidsongeschiktheid verschuldigd is. | pour cause d'incapacité temporaire de travail n'est pas due. |
v) De stagegever zorgt ervoor dat de stagiair over alle | v) Le fournisseur de stage doit s'assurer que le stagiaire dispose de |
werkinstrumenten beschikt om de functie naar behoren te kunnen uitvoeren. | tous les instruments de travail pour remplir la fonction. |
Art. 5.Inwerkingtreding en duur |
Art. 5.Entrée en vigueur et durée |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt afgesloten voor bepaalde | La présente convention collective de travail est conclue pour une |
duur van 1 januari 2022 tot en met 31 maart 2022. | durée déterminée du 1er janvier 2022 au 31 mars 2022. |
Art. 6.Handtekeningen |
Art. 6.Signatures |
Overeenkomstig artikel 14 van de wet van 5 december 1968 betreffende | Conformément à l'article 14 de la loi du 5 décembre 1968 sur les |
de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, kunnen | conventions collectives de travail et les commissions paritaires, en |
de handtekeningen van de personen die ze sluiten namens de | ce qui concerne la signature de cette convention collective de |
travail, les signatures des personnes qui la concluent au nom des | |
werknemersorganisaties enerzijds, en de werkgeversorganisaties | organisations de travailleurs d'une part et au nom des organisations |
anderzijds, worden vervangen door de notulen van de vergadering, die | d'employeurs d'autre part, sont remplacées par le procès-verbal de la |
werden goedgekeurd door de leden en werden ondertekend door de | réunion approuvé par les membres et signé par le président et le |
voorzitter en de secretaris van het paritair comité. | secrétaire de la commission paritaire. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 8 januari 2023. | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 8 janvier 2023. |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |