Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 december 2021, gesloten in het Paritair Comité voor het beheer van gebouwen, de vastgoedmakelaars en de dienstboden, betreffende de lonen | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 22 décembre 2021, conclue au sein de la Commission paritaire pour la gestion d'immeubles, les agents immobiliers et les travailleurs domestiques, concernant les salaires |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
8 JANUARI 2023. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 8 JANVIER 2023. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 december 2021, | collective de travail du 22 décembre 2021, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor het beheer van gebouwen, de | Commission paritaire pour la gestion d'immeubles, les agents |
vastgoedmakelaars en de dienstboden, betreffende de lonen (1) | immobiliers et les travailleurs domestiques, concernant les salaires (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het beheer van | Vu la demande de la Commission paritaire pour la gestion d'immeubles, |
gebouwen, de vastgoedmakelaars en de dienstboden; | les agents immobiliers et les travailleurs domestiques; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre du Travail, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 22 december 2021, | travail du 22 décembre 2021, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor het beheer van gebouwen, de | Commission paritaire pour la gestion d'immeubles, les agents |
vastgoedmakelaars en de dienstboden, betreffende de lonen. | immobiliers et les travailleurs domestiques, concernant les salaires. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 8 januari 2023. | Donné à Bruxelles, le 8 janvier 2023. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor het beheer van gebouwen, de vastgoedmakelaars en | Commission paritaire pour la gestion d'immeubles, les agents |
de dienstboden | immobiliers et les travailleurs domestiques |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 22 december 2021 | Convention collective de travail du 22 décembre 2021 |
Lonen (Overeenkomst geregistreerd op 8 april 2022 onder het nummer | Salaires (Convention enregistrée le 8 avril 2022 sous le numéro |
171947/CO/323) | 171947/CO/323) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers en werknemers van de ondernemingen welke tot de | aux employeurs et aux travailleurs des entreprises relevant de la |
bevoegdheid behoren van het Paritair Comité voor het beheer van | compétence de la Commission paritaire pour la gestion d'immeubles, les |
gebouwen, de vastgoedmakelaars en de dienstboden. | agents immobiliers et les travailleurs domestiques. |
Voor de toepassing van onderhavige collectieve arbeidsovereenkomst | Pour l'application de la présente convention collective de travail, on |
moet worden verstaan onder "werknemers" : alle werknemers, zonder | entend par "travailleurs" : tous les travailleurs, sans distinction de |
onderscheid naar gender. | genre. |
HOOFDSTUK II. - Loonclassificatie en indeling werknemers | CHAPITRE II. - Classification des salaires et insertion des |
Art. 2.§ 1. De werknemers worden ingedeeld in een loonklasse die |
travailleurs Art. 2.§ 1er. Les travailleurs sont insérés dans la classe de salaire |
overeenstemt met de functieklasse die hen worden toegekend bij | correspondant à la classe de fonction qui leur est attribuée en |
application de la convention collective de travail concernant la | |
toepassing van de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 september | classification des fonctions du 24 septembre 2019. |
2019 betreffende de functieclassificatie. | § 2. La catégorie de salaire et de fonction sont renseignées sur la |
§ 2. De functie- en loonklasse worden meegedeeld op de loonfiche. | fiche de paie. |
HOOFDSTUK III. - Minimumlonen | CHAPITRE III. - Salaires minimums |
Art. 3.§ 1er. Les salaires minimums repris dans le tableau sous |
|
Art. 3.§ 1. De minimumlonen opgenomen in de tabel in artikel 7 horen |
l'article 7 sont introduits par la classification de fonctions |
bij de sectorale functieclassificatie, ingevoerd via de collectieve | |
arbeidsovereenkomst betreffende de functieclassificatie van 24 | sectorielle, introduite par la convention collective de travail du 24 |
september 2019. | septembre 2019. |
Deze minimumlonen moeten ten laatste op 1 januari 2022 worden | Ces salaires minimums doivent être réalisés au plus tard au 1er |
toegepast. | janvier 2022. |
Ze gelden voor een wekelijkse arbeidsduur van 38 uur. | Ils sont d'application pour une durée de travail hebdomadaire de 38 |
§ 2. De loonklassen van de barema's stemmen overeen met de | heures. § 2. Les classes de salaire correspondent aux classes de fonction. Le |
functieklassen. De werknemer heeft recht op het loon dat overeenstemt | travailleur a droit au salaire qui correspond à la classe de sa |
met zijn loonklasse. | fonction. |
Art. 4.De minimumlonen worden met 0,4 pct. verhoogd, en dit vanaf 1 |
Art. 4.Les salaires minimums seront augmentés de 0,4 p.c. à partir du |
januari 2022. | 1er janvier 2022. |
De minimumlonen opgenomen in de tabel in artikel 7 bevatten reeds deze | Les salaires minimaux figurant dans le tableau de l'article 7 |
loonsverhoging van 0,4 pct. | comprennent déjà l'augmentation de 0,4 p.c. |
Art. 5.De minimumlonen worden op 1 januari 2022 gekoppeld aan het |
Art. 5.Les salaires minimums sont liés le 1er janvier 2022 à l'indice |
indexcijfer van de consumptieprijzen dat maandelijks door de Federale | des prix à la consommation fixé mensuellement par le Service public |
Overheidsdienst Economie, KMO, Middenstand en Energie wordt | fédéral Economie, PME, Classes moyennes et Energie et publié au |
vastgesteld en gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad, zoals bepaald | Moniteur belge, conformément aux dispositions de la convention |
in de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 september 2019 | collective de travail du 24 septembre 2019 relative à la liaison des |
betreffende de koppeling van de lonen aan het indexcijfer van de | salaires à l'indice des prix à la consommation. |
consumptieprijzen. | |
De minimumlonen zoals opgenomen in de tabel in artikel 7 werden reeds | Les salaires minimums figurant dans le tableau de l'article 7 ont déjà |
verhoogd met het indexcijfer. | été augmentés par l'indice. |
Art. 6.Indien van toepassing, wordt het uurloon berekend volgens |
Art. 6.Si d'application, les salaires horaires doivent être calculés |
volgende formule : | d'après la formule suivante : |
Uurloon = (Maandloon x 3) : (13 x 38) | Salaire horaire = (Salaire mensuel x 3) : (13 x 38) |
Het uurloon wordt afgerond op 4 cijfers na de komma. De afronding | Le salaire horaire est arrondi à 4 décimales. L'arrondi s'effectue en |
gebeurt door het cijfer na de af te ronden decimaal te verwaarlozen | supprimant le chiffre après la décimale à arrondir s'il est inférieur |
als het lager is dan vijf en door het af te ronden decimaal naar de | à cinq et en augmentant la décimale à arrondir à l'unité supérieure si |
ce chiffre est égal ou supérieur à cinq. | |
hogere eenheid te brengen als het gelijk is aan of hoger is dan vijf. | Le choix appliquer soit un salaire mensuel soit un salaire horaire |
Of er in een uurloon, dan wel een maandloon betaald wordt, moet | doit être fait au début de l'occupation et doit être mentionné dans le |
vastgelegd worden aan het begin van de arbeidsovereenkomst. | contrat de travail. |
Art. 7.De sectorale minimumlonen geldig vanaf 1 januari 2022 zijn de |
Art. 7.Les salaires minimums sectoriels en vigueur à partir de 1er |
volgende : | janvier 2022 sont les suivants : |
Ervaring/ | Ervaring/ |
Expérience | Expérience |
Categorie 1/ | Categorie 1/ |
Catégorie 1 | Catégorie 1 |
Categorie 2/ | Categorie 2/ |
Catégorie 2 | Catégorie 2 |
Categorie 3/ | Categorie 3/ |
Catégorie 3 | Catégorie 3 |
Categorie 4/ | Categorie 4/ |
Catégorie 4 | Catégorie 4 |
Categorie 5/ | Categorie 5/ |
Catégorie 5 | Catégorie 5 |
Categorie 6/ | Categorie 6/ |
Catégorie 6 | Catégorie 6 |
Categorie 7/ | Categorie 7/ |
Catégorie 7 | Catégorie 7 |
per maand/ | per maand/ |
par mois | par mois |
per maand/ | per maand/ |
par mois | par mois |
per maand/ | per maand/ |
par mois | par mois |
per maand/ | per maand/ |
par mois | par mois |
per maand/ | per maand/ |
par mois | par mois |
per maand/ | per maand/ |
par mois | par mois |
per maand/ | per maand/ |
par mois | par mois |
0 | 0 |
1836,96 | 1836,96 |
1890,98 | 1890,98 |
1954,65 | 1954,65 |
1979,24 | 1979,24 |
2086,23 | 2086,23 |
2246,70 | 2246,70 |
2353,69 | 2353,69 |
1 | 1 |
1836,96 | 1836,96 |
1890,98 | 1890,98 |
1954,65 | 1954,65 |
2008,94 | 2008,94 |
2117,52 | 2117,52 |
2280,42 | 2280,42 |
2389,00 | 2389,00 |
2 | 2 |
1855,34 | 1855,34 |
1909,89 | 1909,89 |
1983,95 | 1983,95 |
2039,07 | 2039,07 |
2149,30 | 2149,30 |
2314,62 | 2314,62 |
2424,84 | 2424,84 |
3 | 3 |
1873,89 | 1873,89 |
1928,99 | 1928,99 |
2013,72 | 2013,72 |
2069,65 | 2069,65 |
2181,52 | 2181,52 |
2349,34 | 2349,34 |
2461,22 | 2461,22 |
4 | 4 |
1892,63 | 1892,63 |
1948,28 | 1948,28 |
2043,92 | 2043,92 |
2100,70 | 2100,70 |
2214,26 | 2214,26 |
2384,58 | 2384,58 |
2498,13 | 2498,13 |
5 | 5 |
1911,54 | 1911,54 |
1967,77 | 1967,77 |
2074,57 | 2074,57 |
2132,20 | 2132,20 |
2247,46 | 2247,46 |
2420,34 | 2420,34 |
2535,61 | 2535,61 |
6 | 6 |
1911,54 | 1911,54 |
1967,77 | 1967,77 |
2090,13 | 2090,13 |
2153,53 | 2153,53 |
2269,93 | 2269,93 |
2444,54 | 2444,54 |
2573,64 | 2573,64 |
7 | 7 |
1925,88 | 1925,88 |
1982,53 | 1982,53 |
2105,82 | 2105,82 |
2175,07 | 2175,07 |
2292,64 | 2292,64 |
2469,00 | 2469,00 |
2612,25 | 2612,25 |
8 | 8 |
1925,88 | 1925,88 |
1982,53 | 1982,53 |
2121,61 | 2121,61 |
2196,82 | 2196,82 |
2315,57 | 2315,57 |
2493,69 | 2493,69 |
2651,41 | 2651,41 |
9 | 9 |
1940,32 | 1940,32 |
1997,38 | 1997,38 |
2137,52 | 2137,52 |
2218,78 | 2218,78 |
2338,72 | 2338,72 |
2518,62 | 2518,62 |
2691,19 | 2691,19 |
10 | 10 |
1940,32 | 1940,32 |
1997,38 | 1997,38 |
2153,55 | 2153,55 |
2240,97 | 2240,97 |
2362,12 | 2362,12 |
2543,80 | 2543,80 |
2731,56 | 2731,56 |
11 | 11 |
1954,88 | 1954,88 |
2012,36 | 2012,36 |
2169,70 | 2169,70 |
2263,38 | 2263,38 |
2385,74 | 2385,74 |
2569,24 | 2569,24 |
2772,53 | 2772,53 |
12 | 12 |
1954,88 | 1954,88 |
2012,36 | 2012,36 |
2185,98 | 2185,98 |
2286,01 | 2286,01 |
2409,58 | 2409,58 |
2594,94 | 2594,94 |
2814,11 | 2814,11 |
13 | 13 |
1969,53 | 1969,53 |
2027,47 | 2027,47 |
2202,37 | 2202,37 |
2308,87 | 2308,87 |
2433,67 | 2433,67 |
2620,88 | 2620,88 |
2856,33 | 2856,33 |
14 | 14 |
1969,53 | 1969,53 |
2027,47 | 2027,47 |
2218,88 | 2218,88 |
2331,96 | 2331,96 |
2458,01 | 2458,01 |
2647,09 | 2647,09 |
2899,18 | 2899,18 |
15 | 15 |
1984,30 | 1984,30 |
2042,66 | 2042,66 |
2235,54 | 2235,54 |
2355,28 | 2355,28 |
2482,61 | 2482,61 |
2673,56 | 2673,56 |
2942,68 | 2942,68 |
16 | 16 |
1984,30 | 1984,30 |
2042,66 | 2042,66 |
2246,70 | 2246,70 |
2378,84 | 2378,84 |
2507,42 | 2507,42 |
2700,31 | 2700,31 |
2986,81 | 2986,81 |
17 | 17 |
1999,19 | 1999,19 |
2057,99 | 2057,99 |
2257,94 | 2257,94 |
2402,62 | 2402,62 |
2532,50 | 2532,50 |
2727,30 | 2727,30 |
3031,40 | 3031,40 |
18 | 18 |
1999,19 | 1999,19 |
2057,99 | 2057,99 |
2269,23 | 2269,23 |
2426,65 | 2426,65 |
2557,84 | 2557,84 |
2754,59 | 2754,59 |
3077,08 | 3077,08 |
19 | 19 |
2014,20 | 2014,20 |
2073,42 | 2073,42 |
2280,58 | 2280,58 |
2450,92 | 2450,92 |
2583,41 | 2583,41 |
2782,13 | 2782,13 |
3123,23 | 3123,23 |
20 | 20 |
2014,20 | 2014,20 |
2073,42 | 2073,42 |
2291,99 | 2291,99 |
2475,42 | 2475,42 |
2609,24 | 2609,24 |
2809,95 | 2809,95 |
3170,09 | 3170,09 |
21 | 21 |
2029,29 | 2029,29 |
2088,96 | 2088,96 |
2303,43 | 2303,43 |
2500,18 | 2500,18 |
2635,33 | 2635,33 |
2838,05 | 2838,05 |
3217,64 | 3217,64 |
22 | 22 |
2029,29 | 2029,29 |
2088,96 | 2088,96 |
2314,95 | 2314,95 |
2525,18 | 2525,18 |
2661,68 | 2661,68 |
2866,43 | 2866,43 |
3265,90 | 3265,90 |
23 | 23 |
2044,50 | 2044,50 |
2104,65 | 2104,65 |
2326,53 | 2326,53 |
2550,44 | 2550,44 |
2688,29 | 2688,29 |
2895,10 | 2895,10 |
3314,89 | 3314,89 |
24 | 24 |
2044,50 | 2044,50 |
2104,65 | 2104,65 |
2338,17 | 2338,17 |
2575,94 | 2575,94 |
2715,18 | 2715,18 |
2924,04 | 2924,04 |
3364,62 | 3364,62 |
25 | 25 |
2059,83 | 2059,83 |
2120,43 | 2120,43 |
2349,85 | 2349,85 |
2601,70 | 2601,70 |
2742,33 | 2742,33 |
2953,28 | 2953,28 |
3415,08 | 3415,08 |
26 | 26 |
2059,83 | 2059,83 |
2120,43 | 2120,43 |
2361,60 | 2361,60 |
2627,72 | 2627,72 |
2769,75 | 2769,75 |
2982,80 | 2982,80 |
3466,30 | 3466,30 |
HOOFDSTUK IV. Reële lonen | CHAPITRE IV. - Salaires réels |
Art. 8.De reële lonen worden op 1 januari 2022 verhoogd met 0,4 pct. |
Art. 8.Les salaires réels seront augmentés au 1er janvier 2022 de 0,4 |
ten opzichte van het loon van toepassing op 1 januari 2021. | p.c. par rapport au salaire d'application au 1er janvier 2021. |
Art. 9.De reële lonen worden op 1 januari 2022 gekoppeld aan het |
Art. 9.Les salaires effectivement payés sont liés le 1er janvier 2022 |
indexcijfer van de consumptieprijzen dat maandelijks door de Federale | à l'indice des prix à la consommation fixé mensuellement par le |
Overheidsdienst Economie, KMO, Middenstand en Energie wordt | Service public fédéral Economie, PME, Classes moyennes et Energie et |
vastgesteld en gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad, zoals bepaald | publié au Moniteur belge, conformément aux dispositions de la |
in de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 september 2019 | convention collective de travail du 24 septembre 2019 relative à la |
betreffende de koppeling van de lonen aan het indexcijfer van de | liaison des salaires à l'indice des prix à la consommation. |
consumptieprijzen. | |
HOOFDSTUK V. - Ervaring | CHAPITRE V. - Expérience |
Art. 10.§ 1. Het barema bepaalt de minimumlonen in elke categorie in |
Art. 10.§ 1er. Le barème détermine les rémunérations minimums dans |
functie van de ervaring van de werknemer. | chaque catégorie en fonction de l'expérience du travailleur. |
De aanvangslonen zijn de lonen voorzien in het barema bij 0 jaar ervaring. De minimum maandlonen stijgen naarmate de ervaring van de werknemer toeneemt. § 2. Onder "beroepservaring" wordt verstaan : de periodes van effectieve en gelijkgestelde beroepsprestaties (zie hoofdstuk VII) waarvan de opgebouwde kennis en competenties relevant zijn voor de uitgeoefende functie, en dit los van het feit of de prestaties uitgevoerd werden als loontrekkende, zelfstandige of uitzendkracht. § 3. Ervaring in een gelijkaardige functie in dezelfde sector, wordt steeds als relevante beroepservaring beschouwd. Ervaring in de onderneming, ervaring binnen de sector of ervaring in een gelijkaardige functie in een andere sector wordt minstens gedeeltelijk als relevant beschouwd. § 4. Er wordt geen onderscheid gemaakt tussen voltijdse en deeltijdse prestaties. | Les rémunérations de départ sont les rémunérations prévues dans le barème pour 0 année d'expérience. Les rémunérations mensuelles minimums augmentent dans la mesure où l'expérience du travailleur s'accroît. § 2. Par "expérience professionnelle", il est entendu : les périodes de travail effectif ou assimilées (voir chapitre VII) dont les connaissances et les compétences acquises sont pertinentes pour la fonction exercée, et ce indépendamment du fait que les prestations étaient livrées comme salarié, indépendant ou intérimaire. § 3. L'expérience dans une fonction similaire dans le même secteur sera toujours jugée pertinente. L'expérience dans l'entreprise, dans le secteur ou dans une fonction similaire dans un autre secteur sera au moins jugée en partie pertinente. § 4. Les prestations à temps partiel et à temps plein seront envisagées de la même manière. |
HOOFDSTUK VI. - Toepassing | CHAPITRE VI. - Application |
Art. 11.§ 1. Het baremieke loon van de werknemer, bepaald conform het |
Art. 11.§ 1er. Le salaire barémique du travailleur, déterminé |
barema betreffende de beroepservaring van de categorie waar zijn | conformément au barème concernant l'expérience professionnelle de la |
functie toe behoort, op basis van de beroepservaring zoals bepaald in | catégorie à laquelle appartient sa fonction sur la base de |
voormeld artikel 7, wordt bepaald : | l'expérience professionnelle tel que défini à l'article 7 est déterminé : |
- Op het moment van indiensttreding; | - Au moment de l'entrée en service; |
- Bij de invoering van de nieuwe functieclassificatie conform de | - Lors de l'instauration de la nouvelle classification de fonctions |
collectieve arbeidsovereenkomst betreffende de functieclassificatie | conformément aux dispositions de la convention collective de travail |
van 24 september 2019; | concernant la classification de fonction du 24 septembre 2019; |
- Bij een wijziging van functie. | - Dans le cas d'un changement de fonction. |
De som van de periodes van beroepservaring en van de gelijkgestelde | La somme des périodes d'expérience professionnelle et des périodes |
periodes wordt uitgedrukt in maanden en jaren. | assimilées est exprimée en années et mois. |
De eerste baremieke loonsverhoging na de indiensttreding zal gebeuren | La première augmentation barémique après l'entrée en service |
op de eerste dag van de maand die volgt op het ogenblik dat de | interviendra le premier jour du mois qui suit le moment où le |
werknemer overgaat naar een hoger ervaringsjaar. | travailleur passe à l'année d'expérience professionnelle supérieure. |
§ 2. Bij een nieuwe aanwerving overhandigt de kandidaat aan de | § 2. Lors d'un nouvel engagement, le candidat transmet à l'employeur |
werkgever alle nodige bewijzen van verworven beroepservaring die de | toutes les preuves nécessaires pour permettre à ce dernier de |
werkgever in staat stellen het loon vast te stellen overeenkomstig de | déterminer le salaire répondant aux dispositions de la présente |
bepalingen van deze overeenkomst. | convention. |
§ 3. Bij de overgang naar een hogere categorie wordt de relevante | § 3. Lors du passage à une catégorie supérieure, l'expérience |
ervaring van de werknemer vastgelegd zodat het aantal jaren relevante | pertinente du travailleur est déterminée afin que le nombre d'années |
ervaring in de nieuwe categorie kan bepaald worden. | d'expérience dans la nouvelle catégorie puisse être déterminé. |
§ 4. De relevante ervaring die in aanmerking genomen wordt voor het | § 4. L'expérience pertinente prise en considération pour déterminer le |
bepalen van het loon, wordt in overleg bepaald en wordt schriftelijk | salaire, sera déterminée d'un commun accord et fera l'objet d'une |
vastgelegd. | déclaration écrite. |
HOOFDSTUK VII. - Gelijkgestelde periodes voor de bepaling van de | CHAPITRE VII. - Périodes assimilées pour la détermination de |
beroepservaring | l'expérience professionnelle |
Art. 12.De periodes van volledige schorsing van de uitvoering van het |
Art. 12.Les périodes de suspension complète de l'exécution du contrat |
arbeidscontract die hieronder worden opgesomd, worden gelijkgesteld | de travail définies ci-dessous sont assimilées à des prestations |
met effectieve beroepservaring : | professionnelles effectives : |
- de periodes van arbeidsongeschiktheid ten gevolge van arbeidsongeval | - les périodes d'incapacité de travail pour cause d'accident de |
of beroepsziekte; | travail ou de maladie professionnelle; |
- de periodes van arbeidsongeschiktheid ten gevolge van ziekte of | - les périodes d'incapacité de travail pour cause de maladie ou |
ongeval, andere dan een arbeidsongeval, met een maximum van 3 jaar; | d'accident, autre qu'un accident de travail, avec un maximum de 3 ans; |
- de periodes van voltijds tijdkrediet om thematische redenen, zoals | - les périodes de crédit-temps à temps plein pour raisons thématiques, |
voorzien in artikel 4, § 3 van het koninklijk besluit van 12 december | telles que prévues à l'article 4, § 3 de l'arrêté royal du 12 décembre |
2001 en collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103 van de Nationale | 2001 et la convention collective de travail n° 103 du Conseil national |
Arbeidsraad, en thematisch verlof (ouderschapsverlof, bijstand en zorg | du Travail, et de congé thématique (congé parental, assistance et |
voor een zwaar ziek gezins- of familielid, palliatieve zorgen), met | soins à un membre du ménage ou de la famille gravement malade, soins |
een maximum van 3 jaar; | palliatifs), avec un maximum de 3 ans; |
- de periodes van voltijds tijdkrediet zonder thematische redenen, met | - les périodes de crédit-temps à temps plein sans raisons thématiques, |
een maximum van 1 jaar; | avec un maximum de 1 an; |
- de periodes van moederschapsrust; | - les périodes de congé de maternité; |
- de periodes van borstvoedingsverlof; | - les périodes de congé prophylactique; |
- de periodes van vaderschapsverlof; | - les périodes de congé de paternité; |
- de periodes die het gevolg zijn van de toepassing van | - les périodes résultant de l'application des mesures de crise telles |
crisismaatregelen zoals voorzien door de wet van 19 juli 2009; | que prévues par la loi du 19 juillet 2009; |
- de andere periodes van volledige schorsing van het arbeidscontract | - les autres périodes de suspension complète du contrat de travail, |
zoals bepaald in de wet van 3 juli 1978 met behoud van het loon; | telles que définies dans la loi du 3 juillet 1978, avec maintien de la |
- de volgende periodes buiten de schorsing van het arbeidscontract | rémunération; - les périodes suivantes en dehors de la suspension du contrat de |
worden gelijkgesteld met effectief gewerkte periodes : de periodes van | travail sont assimilées à des prestations professionnelles effectives |
volledige uitkeringsgerechtigde werkloosheid met een maximum van 1 | : les périodes de chômage complet indemnisé, avec un maximum de 1 an |
jaar voor uitkeringsgerechtigde werklozen die minder dan 15 jaar | pour les chômeurs indemnisés qui comptent moins de 15 ans d'expérience |
beroepservaring hebben en 2 jaar voor uitkeringsgerechtigde werklozen | professionnelle et un maximum de 2 ans pour les chômeurs indemnisés |
die meer dan 15 jaar beroepservaring hebben. | qui comptent plus de 15 ans d'expérience professionnelle. |
HOOFDSTUK VIII. - Premies en commissies | CHAPITRE VIII. - Primes et commissions |
Art. 13.De minimum loonschalen moeten worden aangezien als geldend |
Art. 13.Les barèmes minimums doivent être considérés comme valables |
voor het gebruik van één taal. Wanneer voor het uitoefenen van een | pour l'utilisation d'une seule langue. Lorsque l'exercice d'une |
functie de kennis of het gebruik van meer dan één taal wordt vereist | fonction requiert la connaissance ou l'utilisation de plus d'une |
dan dient er rekening mee gehouden te worden bij het vaststellen van | langue, il faudra en tenir compte au moment où le salaire est |
het loon. | déterminé. |
Art. 14.Indien in een bepaalde functie het geven van leiding vereist |
Art. 14.Lorsque l'exercice d'une fonction requiert la direction d'une |
wordt, dan dient er rekening mee gehouden te worden bij het vaststellen van het loon. | équipe, il faudra en tenir compte pour la détermination du salaire. |
HOOFDSTUK IX. - Overgangsmaatregelen | CHAPITRE IX. - Mesures transitoires |
Art. 15.Voor werknemers wiens loon ten gevolge van de invoering van |
Art. 15.Pour les travailleurs pour qui l'instauration de la nouvelle |
de nieuwe functieclassificatie (collectieve arbeidsovereenkomst van 24 | classification de fonctions (convention collective de travail du 24 |
septembre 2019) aurait entraîné une augmentation de salaire supérieure | |
september 2019) meer dan 5 pct. diende te stijgen ten opzichte van het | à 5 p.c. par rapport au salaire qui était d'application avant ladite |
loon dat van toepassing was voor de invoering ervan, blijft de | instauration, les dispositions permettant de réaliser cette |
regeling van toepassing waardoor die stijging gefaseerd gerealiseerd | |
kan worden in jaarlijkse schijven van minimaal 5 pct., met dien | augmentation en tranches annuelles de 5 p.c. minimum restent |
verstande dat de laatste schijf zich zal beperken tot het percentage | d'application, sous-entendu que la dernière tranche se limitera au |
pourcentage nécessaire pour atteindre l'augmentation totale, même si | |
nodig om de totale stijging te bereiken, ook als dit kleiner is dan 5 | celle-ci est inférieure à 5 p.c., ces augmentations successives |
pct., en waarbij de verhoging telkens op 1 januari doorgevoerd wordt | devront alors être réalisées chaque 1er janvier en plus de |
bovenop de indexering voorzien in artikel 4 van deze collectieve | l'indexation visée à l'article 4 de la présente convention collective |
arbeidsovereenkomst. | de travail. |
HOOFDSTUK X. - Duur van de overeenkomst | CHAPITRE X. - Durée de la convention |
Art. 16.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
Art. 16.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
januari 2022. Ze vervangt de collectieve arbeidsovereenkomst | le 1er janvier 2022. Elle remplace la convention collective de travail |
betreffende de barema's en lonen in de sector van 24 september 2019 | concernant les barèmes et les salaires du 24 septembre 2019 (n° |
(nr. 154716, koninklijk besluit van 20 april 2021, Belgisch Staatsblad | 154716, arrêté royal du 20 avril 2021- Moniteur belge du 17 juin |
van 17 juni 2021). | 2021). |
Ze werd afgesloten voor onbepaalde duur en kan door een der partijen | Elle est conclue pour une durée indéterminée et peut être dénoncée par |
worden opgezegd, mits een opzegtermijn van drie maand, bij een ter | une des parties, moyennant un préavis de trois mois, notifié par |
post aangetekende brief gericht aan de voorzitter van het Paritair | lettre recommandée à la poste adressée au président de la Commission |
Comité voor het beheer van gebouwen, de vastgoedmakelaars en de | paritaire pour la gestion d'immeubles, les agents immobiliers et les |
dienstboden en aan de ondertekenende organisaties. | travailleurs domestiques et aux organisations signataires. |
Overeenkomstig artikel 14 van de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, worden voor wat betreft de ondertekening van deze collectieve arbeidsovereenkomst, de handtekeningen van de personen die deze aangaan namens de werknemersorganisaties enerzijds, en namens de werkgeversorganisaties anderzijds, vervangen door de, door de voorzitter en de secretaris ondertekende en door de leden goedgekeurde notulen van de vergadering. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 8 januari 2023. De Minister van Werk, | Conformément à l'article 14 de la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de travail et les commissions paritaires, en ce qui concerne la signature de cette convention collective de travail, les signatures des personnes qui la concluent au nom des organisations de travailleurs d'une part et au nom des organisations d'employeurs d'autre part, sont remplacées par le procès-verbal de la réunion approuvé par les membres et signé par le président et le secrétaire. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 8 janvier 2023. Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |