Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 juni 2015, gesloten in het Paritair Comité voor het ceramiekbedrijf, betreffende de invoering van een stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag op 60 jaar, met uitzondering van de ondernemingen die ressorteren onder het Paritair Subcomité voor de pannenbakkerijen | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 24 juin 2015, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie céramique, relative à l'instauration d'un régime de chômage avec complément d'entreprise à 60 ans, à l'exclusion des entreprises qui ressortissent à la Sous-commission paritaire des tuileries |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
8 JANUARI 2016. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 8 JANVIER 2016. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 juni 2015, | collective de travail du 24 juin 2015, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor het ceramiekbedrijf, betreffende | Commission paritaire de l'industrie céramique, relative à |
de invoering van een stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag op | l'instauration d'un régime de chômage avec complément d'entreprise à |
60 jaar, met uitzondering van de ondernemingen die ressorteren onder | 60 ans, à l'exclusion des entreprises qui ressortissent à la |
het Paritair Subcomité voor de pannenbakkerijen (1) | Sous-commission paritaire des tuileries (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het ceramiekbedrijf; | Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie céramique; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 24 juni 2015, gesloten | travail du 24 juin 2015, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Comité voor het ceramiekbedrijf, betreffende de | Commission paritaire de l'industrie céramique, relative à |
l'instauration d'un régime de chômage avec complément d'entreprise à | |
invoering van een stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag op 60 | 60 ans, à l'exclusion des entreprises qui ressortissent à la |
jaar, met uitzondering van de ondernemingen die ressorteren onder het | |
Paritair Subcomité voor de pannenbakkerijen. | Sous-commission paritaire des tuileries. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 8 januari 2016. | Donné à Bruxelles, le 8 janvier 2016. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor het ceramiekbedrijf | Commission paritaire de l'industrie céramique |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 24 juni 2015 | Convention collective de travail du 24 juin 2015 |
Invoering van een stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag op 60 | Instauration d'un régime de chômage avec complément d'entreprise à 60 |
jaar, met uitzondering van de ondernemingen die ressorteren onder het | ans, à l'exclusion des entreprises qui ressortissent à la |
Paritair Subcomité voor de pannenbakkerijen (Overeenkomst | Sous-commission paritaire des tuileries (Convention enregistrée le 23 |
geregistreerd op 23 juli 2015 onder het nummer 128156/CO/113) | juillet 2015 sous le numéro 128156/CO/113) |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers en op de werknemers van de ondernemingen die onder het | aux employeurs et aux travailleurs des entreprises qui ressortissent à |
Paritair Comité voor het ceramiekbedrijf ressorteren, met uitzondering | la Commission paritaire de l'industrie céramique, à l'exclusion des |
van de ondernemingen die ressorteren onder het Paritair Subcomité voor | entreprises ressortissant à la Sous-commission paritaire des |
de pannenbakkerijen. | tuileries. |
Met "werknemers" worden de werklieden en werksters bedoeld. | Par "travailleurs" on entend : les ouvriers et les ouvrières. |
Art. 2.In toepassing van de bepalingen van de collectieve |
Art. 2.En application des dispositions de la convention collective de |
arbeidsovereenkomst nr. 17 gesloten op 19 december 1974 in de | travail n° 17 conclue le 19 décembre 1974 au sein du Conseil national |
Nationale Arbeidsraad, wordt het principe van de toepassing van een | du travail, le principe de l'application d'un régime de chômage avec |
stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag toegestaan in deze sector | complément d'entreprise est admis dans ce secteur pour le personnel |
voor het personeel dat voor deze formule opteert en ontslagen is | qui opte pour cette formule et qui est licencié durant la période de |
tijdens de geldigheidsperiode van onderhavige collectieve | validité de la présente convention collective de travail et a atteint |
arbeidsovereenkomst en de leeftijd van 60 jaar bereikt heeft uiterlijk | l'âge de 60 ans au plus tard au moment de la fin du contrat de travail |
op het einde van de arbeidsovereenkomst (namelijk op de laatste effectieve werkdag) en : | (notamment au dernier jour effectif de travail) et : |
- voor de mannen : | - pour les hommes : |
tussen 1 januari 2015 en 31 december 2017, een beroepsverleden van ten | entre le 1er janvier 2015 et le 31 décembre 2017, pouvoir justifier |
minste 40 jaar kunnen bewijzen; | d'une carrière professionnelle d'au moins 40 ans; |
- voor de vrouwen : | - pour les femmes : |
- tussen 1 januari 2015 en 31 december 2015, een beroepsverleden van | - entre le 1er janvier 2015 et le 31 décembre 2015, pouvoir justifier |
ten minste 31 jaar kunnen bewijzen; | d'une carrière professionnelle d'au moins 31 ans; |
- tussen 1 januari 2016 en 31 december 2016, een beroepsverleden van | - entre le 1er janvier 2016 et le 31 décembre 2016, pouvoir justifier |
ten minste 32 jaar kunnen bewijzen; | d'une carrière professionnelle d'au moins 32 ans; |
- tussen 1 januari 2017 en 31 december 2017, een beroepsverleden van | - entre le 1er janvier 2017 et le 31 décembre 2017, pouvoir justifier |
ten minste 33 jaar kunnen bewijzen. | d'une carrière professionnelle d'au moins 33 ans. |
Art. 3.De bedrijfstoeslag ingesteld in het raam van de collectieve |
Art. 3.Le complément d'entreprise, institué dans le cadre de la |
arbeidsovereenkomst nr. 17 van 19 december 1974, is een brutobedrag, | convention collective de travail n° 17 du 19 décembre 1974 s'entend |
vóór sociale en/of fiscale afhoudingen. | brut, avant toute déduction sociale et/ou fiscale légale. |
De aftrek van de persoonlijke sociale zekerheidsbijdragen voor de | La déduction des cotisations personnelles de sécurité sociale pour le |
berekening van de bedrijfstoeslag van de werkloosheid met | |
bedrijfstoeslag wordt berekend op 100 pct. van het brutoloon. | calcul du complément d'entreprise est calculée sur la base de 100 p.c. |
du salaire brut. | |
Art. 4.a) Voor de werknemers die gebruik maken van het recht op |
Art. 4.a) Pour les travailleurs qui font usage du droit à un emploi |
landingsbaan zoals bepaald in artikelen 8 en 22 van de collectieve | de fin de carrière, tel que visé aux articles 8 et 22 de la convention |
arbeidsovereenkomst nr. 103 en overstappen van een landingsbaan naar | collective de travail n° 103 et passent d'un emploi de fin de carrière |
werkloosheid met bedrijfstoeslag, zal de bedrijfstoeslag berekend | au chômage avec complément d'entreprise, le complément d'entreprise |
worden op basis van een voltijdse arbeidsprestatie. | sera calculé sur la base d'une prestation de travail à temps plein. |
b) De werknemers van 50 jaar of ouder die gebruik hebben gemaakt van | b) Les travailleurs âgés de 50 ans et plus qui ont fait usage du droit |
een recht op vermindering van prestaties zoals voorzien in artikel 9, | à une réduction des prestations de travail comme prévu par l'article |
§ 1 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 77bis blijven verder | 9, § 1er de la convention collective de travail n° 77bis continuent à |
genieten van de toepassing van deze paragraaf. | bénéficier de l'application du présent paragraphe. |
Art. 5.Het bedrag van de bedrijfstoeslag wordt gekoppeld aan de |
Art. 5.Le montant du complément d'entreprise est lié à l'évolution de |
evolutie van het indexcijfer van de consumptieprijzen, volgens de | l'indice des prix à la consommation suivant les modalités |
toepassingsmodaliteiten inzake de werkloosheidsuitkeringen, zoals is | d'application en matière d'allocations de chômage, tel que prévu par |
bepaald door de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 gesloten in de | la convention collective de travail n° 17 conclue au sein du Conseil |
Nationale Arbeidsraad. | national du travail. |
Art. 6.De werknemer die geniet van een stelsel van werkloosheid met |
Art. 6.Le travailleur qui bénéficie d'un régime de chômage avec |
bedrijfstoeslag zal vervangen worden volgens de wettelijke bepalingen. | complément d'entreprise sera remplacé suivant les dispositions légales. |
Art. 7.Het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag is |
Art. 7.Le système de régime de chômage avec complément d'entreprise |
facultatief. | est facultatif. |
De werkgever verbindt er zich toe om te zijner tijd het stelsel van | L'employeur s'engage à proposer en temps utile le régime de chômage |
werkloosheid met bedrijfstoeslag voor te stellen aan de werknemer die | avec complément d'entreprise au travailleur susceptible d'en |
er recht op heeft. | bénéficier. |
Art. 8.Het vertrek in het stelsel van werkloosheid met |
Art. 8.Le départ en régime de chômage avec complément d'entreprise |
bedrijfstoeslag onder de hierboven omschreven voorwaarden impliceert | dans les conditions définies ci-dessus donne lieu par le travailleur à |
voor de werknemer de verplichting om te werken tijdens zijn | la prestation de son préavis. |
opzeggingstermijn. | |
Art. 9.Met toepassing van de artikelen 4bis, 4ter en 4quater van |
Art. 9.En application des articles 4bis, 4ter et 4quater de la |
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17, zoals gewijzigd door | convention collective de travail n° 17, telle que modifiée par la |
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17tricies van 19 december 2006, wordt het recht op bedrijfstoeslag toegekend aan de werknemers die ontslagen werden in het kader van deze collectieve arbeidsovereenkomst behouden ten laste van de vorige werkgever, wanneer deze werknemers het werk als loontrekkende hervatten bij een andere werkgever dan die welke hen ontslagen heeft en die niet behoort tot dezelfde technische bedrijfseenheid als de werkgever die hen ontslagen heeft. Het recht op bedrijfstoeslag toegekend aan de werknemers die ontslagen zijn in het kader van deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt eveneens behouden ten laste van de vorige werkgever in geval van uitoefening van een zelfstandige hoofdactiviteit, op voorwaarde dat deze activiteit niet uitgeoefend wordt voor rekening van de werkgever die hen ontslagen heeft of voor rekening van een werkgever die behoort tot dezelfde technische bedrijfseenheid als de werkgever die hen ontslagen heeft. De werknemers beoogd in dit artikel behouden het recht op bedrijfstoeslag zodra een einde werd gemaakt aan hun tewerkstelling in het kader van een arbeidsovereenkomst of aan de uitoefening van een zelfstandige hoofdactiviteit. Zij leveren in dit geval aan hun vorige werkgever (in de zin van de eerste paragraaf van dit artikel) het bewijs van hun recht op werkloosheidsuitkeringen. In het geval beoogd in de vorige paragraaf mogen werknemers geen twee of meer stelsels van werkloosheid met bedrijfstoeslag cumuleren. | convention collective de travail n° 17tricies du 19 décembre 2006, le droit au complément d'entreprise accordé aux travailleurs licenciés dans le cadre de la présente convention collective de travail est maintenu à charge du dernier employeur, lorsque ces travailleurs reprennent le travail comme salarié auprès d'un employeur autre que celui qui les a licenciés et n'appartenant pas à la même unité technique d'exploitation que l'employeur qui les a licenciés. Le droit au complément d'entreprise accordé aux travailleurs licenciés dans le cadre de la présente convention collective de travail est également maintenu à charge du dernier employeur, en cas d'exercice d'une activité indépendante à titre principal, à condition que cette activité ne soit pas exercée pour le compte de l'employeur qui les a licenciés ou pour le compte d'un employeur appartenant à la même unité technique d'exploitation que l'employeur qui les a licenciés. Les travailleurs visés dans le présent article conservent le droit au complément d'entreprise une fois qu'il a été mis fin à leur occupation dans les liens d'un contrat de travail ou à l'exercice d'une activité indépendante à titre principal. Ils fournissent dans ce cas à leur dernier employeur (au sens du premier paragraphe du présent article) la preuve de leur droit aux allocations de chômage. Dans le cas visé au paragraphe précédent, les travailleurs ne peuvent cumuler le bénéfice de deux ou plusieurs régimes de chômage avec complément d'entreprise. Quand ils se trouvent dans les conditions |
Wanneer zij zich in de omstandigheden bevinden om verscheidene | pour bénéficier de plusieurs régimes de chômage avec complément |
stelsels van werkloosheid met bedrijfs-toeslag te genieten, behouden | |
zij het recht op het stelsel dat toegekend werd door de werkgever die | d'entreprise, ils conservent le bénéfice de celui accordé par |
hen ontslagen heeft (in de zin van de eerste paragraaf van dit | l'employeur qui les a licenciés (au sens du premier paragraphe du |
artikel). | présent article). |
Art. 10.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
Art. 10.La présente convention collective de travail produit ses |
januari 2015 en houdt op van kracht te zijn op 31 december 2017. | effets le 1er janvier 2015 et cesse d'être en vigueur le 31 décembre |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst heft op en vervangt vanaf 1 | 2017. La présente convention collective de travail abroge et remplace à |
januari 2015 de collectieve arbeidsovereenkomst gesloten op 27 mei | partir du 1er janvier 2015 la convention collective de travail conclue |
2013 in het Paritair Comité voor het ceramiekbedrijf, geregistreerd | le 27 mai 2013 au sein de la Commission paritaire de l'industrie |
onder nummer 115586/CO/113. | céramique, enregistrée sous le numéro 115586/CO/113. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 8 januari | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 8 janvier 2016. |
2016. De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |