Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 januari 2013, gesloten in het Paritair Subcomité voor de zagerijen en aanverwante nijverheden, betreffende de wijziging en de coördinatie van de statuten van het "Fonds voor bestaanszekerheid van de zagerijen en aanverwante nijverheden" | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 29 janvier 2013, conclue au sein de la Sous-commission paritaire des scieries et industries connexes, relative à la modification et la coordination des statuts du "Fonds de sécurité d'existence des scieries et industries connexes" |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
8 JANUARI 2016. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 8 JANVIER 2016. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 januari 2013, | collective de travail du 29 janvier 2013, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de zagerijen en aanverwante | Sous-commission paritaire des scieries et industries connexes, |
nijverheden, betreffende de wijziging en de coördinatie van de | |
statuten van het "Fonds voor bestaanszekerheid van de zagerijen en | relative à la modification et la coordination des statuts du "Fonds de |
aanverwante nijverheden" (1) | sécurité d'existence des scieries et industries connexes" (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen voor | Vu la loi du 7 janvier 1958 relative aux fonds de sécurité |
bestaanszekerheid, inzonderheid op artikel 2; | d'existence, notamment l'article 2; |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de zagerijen en | Vu la demande de la Sous-commission paritaire des scieries et |
aanverwante nijverheden; | industries connexes; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 29 januari 2013, | travail du 29 janvier 2013, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de zagerijen en aanverwante | Sous-commission paritaire des scieries et industries connexes, |
nijverheden, betreffende de wijziging en de coördinatie van de | relative à la modification et la coordination des statuts du "Fonds de |
statuten van het "Fonds voor bestaanszekerheid van de zagerijen en | sécurité d'existence des scieries et industries connexes". |
aanverwante nijverheden". | |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 8 januari 2016. | Donné à Bruxelles, le 8 janvier 2016. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Références au Moniteur belge : |
Wet van 7 januari 1958, Belgisch Staatsblad van 7 februari 1958. | Loi du 7 janvier 1958, Moniteur belge du 7 février 1958. |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Subcomité voor de zagerijen en aanverwante nijverheden | Sous-commission paritaire des scieries et industries connexes |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 29 januari 2013 | Convention collective de travail du 29 janvier 2013 |
Wijziging en coördinatie van de statuten van het "Fonds voor | Modification et coordination des statuts du "Fonds de sécurité |
bestaanszekerheid van de zagerijen en aanverwante nijverheden" | d'existence des scieries et industries connexes" |
(Overeenkomst geregistreerd op 7 maart 2013 onder het nummer | (Convention enregistrée le 7 mars 2013 sous le numéro |
113848/CO/125.02) | 113848/CO/125.02) |
Artikel 1.Het Paritair Subcomité voor de zagerijen en aanverwante |
Article 1er.La Sous-commission paritaire des scieries et industries |
nijverheden, met toepassing van de wet van 7 januari 1958 betreffende | connexes, en application de la loi du 7 janvier 1958 concernant les |
de fondsen voor bestaanszekerheid, wijzigt en coördineert de statuten | fonds de sécurité d'existence, modifie et coordonne les statuts du |
van het "Fonds voor bestaanszekerheid van de zagerijen en aanverwante | "Fonds de sécurité d'existence des scieries et industries connexes" |
nijverheden" (opgericht bij collectieve arbeidsovereenkomst van 13 mei | (institué par convention collective de travail du 13 mai 1997 |
1997 (45219/CO/125.02), gesloten in het Paritair Subcomité voor de | (45219/CO/125.02), conclue au sein de la Sous-commission paritaire des |
zagerijen en aanverwante nijverheden en algemeen verbindend verklaard | scieries et industries connexes et rendue obligatoire par arrêté royal |
krachtens koninklijk besluit van 21 juni 1999 (Belgisch Staatsblad van | du 21 juin 1999 (Moniteur belge du 9 décembre 1999)), comme exposé |
9 december 1999)) zoals hierna uiteengezet. | ci-après. |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de |
Art. 2.La présente convention collective de travail s'applique aux |
werkgevers die ressorteren onder het Paritair Subcomité voor de | employeurs, ressortissant à la Sous-commission paritaire des scieries |
zagerijen en aanverwante nijverheden en op de werklieden die zij | et industries connexes et aux ouvriers qu'ils occupent. |
tewerkstellen. | |
Met "werklieden" bedoelt men : de werklieden en werksters. | Par "ouvriers" on entend : les ouvriers et ouvrières. |
Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt de collectieve |
Art. 3.La présente convention collective de travail remplace la |
arbeidsovereenkomst van 11 juni 2012 (110322/CO/125.02). Zij treedt in | convention collective de travail du 11 juin 2012 (110322/CO/125.02). |
werking op 1 juli 2012 en is gesloten voor onbepaalde tijd. Zij kan | Elle entre en vigueur le 1er juillet 2012 et est conclue pour une |
door elk van de partijen worden opgezegd mits een opzegging van drie | durée indéterminée. Elle peut être dénoncée par chacune des parties |
maanden, betekend bij aangetekende brief, gericht aan de voorzitter | moyennant un préavis de trois mois, adressé par lettre recommandée au |
van het Paritair Subcomité voor de zagerijen en aanverwante | président de la Sous-commission paritaire des scieries et industries |
nijverheden. | connexes. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 8 januari | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 8 janvier 2016. |
2016. De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
Bijlage aan de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 januari 2013, | Annexe à la convention collective de travail du 29 janvier 2013, |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de zagerijen en aanverwante | conclue au sein de la Sous-commission paritaire des scieries et |
nijverheden, betreffende de wijziging en de coördinatie van de | industries connexes, relative à la modification et la coordination des |
statuten van het "Fonds voor bestaanszekerheid van de zagerijen en | statuts du "Fonds de sécurité d'existence des scieries et industries |
aanverwante nijverheden" | connexes" |
Gewijzigde en gecoördineerde statuten : | Statuts modifiés et coordonnés : |
HOOFDSTUK I. - Oprichting en zetel | CHAPITRE Ier. - Institution et siège |
Artikel 1.Op 1 januari 1996 wordt een fonds voor bestaanszekerheid |
Article 1er.Il est institué à partir du 1er janvier 1996 un fonds de |
opgericht, "Fonds voor bestaanszekerheid van de zagerijen en | sécurité d'existence, dénommé "Fonds de sécurité d'existence des |
aanverwante nijverheden" genaamd. | scieries et industries connexes". |
Art. 2.De maatschappelijke zetel van het fonds is gevestigd in de |
Art. 2.Le siège social du fonds est établi rue de Birmingham 225, à |
Birminghamstraat 225, te 1070 Anderlecht. | 1070 Anderlecht. |
HOOFDSTUK II. - Opdrachten | CHAPITRE II. - Missions |
Art. 3.Het fonds heeft tot doel te zorgen voor de financiering, |
Art. 3.Le fonds a pour objet d'assurer le financement, l'octroi et la |
toekenning en uitkering van aanvullende voordelen die worden | liquidation d'avantages complémentaires fixés par la Sous-commission |
vastgesteld door het Paritair Subcomité voor de zagerijen en | paritaire des scieries et industries connexes en faveur des ouvriers |
aanverwante nijverheden ten voordele van de werklieden van de sector. | |
Het fonds heeft eveneens tot opdracht : | du secteur. Le fonds a également pour mission : |
- het financieren en/of organiseren van de beroepsopleiding en/of | - de financer et/ou organiser la formation professionnelle et/ou |
sociale vorming van de werknemers en jongeren; | sociale des travailleurs et des jeunes; |
- het bevorderen van initiatieven voor de opleiding en tewerkstelling | - de promouvoir les initiatives pour la formation et l'emploi de |
van "risicogroepen"; | "groupes à risque"; |
- de bijdragen toegekend aan de organen ter bescherming van het beroep | - de percevoir des cotisations attribuées aux organismes de défense de |
te ontvangen en ze te herverdelen. | la profession et de les redistribuer. |
HOOFDSTUK III. - Financiering | CHAPITRE III. - Financement |
Art. 4.De geldmiddelen van het fonds bestaan uit bijdragen gestort |
Art. 4.Les moyens financiers du fonds se composent de cotisations |
door de werkgevers die de in artikel 3 bedoelde werklieden tewerkstellen. | versées par les employeurs occupant les ouvriers visés à l'article 3. |
Art. 5.De bijdragen worden vastgesteld bij collectieve |
Art. 5.Les cotisations sont fixées par conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten gesloten in het Paritair Subcomité voor de | travail conclues au sein de la Sous-commission paritaire des scieries |
zagerijen en aanverwante nijverheden. | et industries connexes. |
Art. 6.Het dienstjaar begint op 1 januari en eindigt op 31 december. |
Art. 6.L'exercice commence le 1er janvier et se termine le 31 décembre. |
Art. 7.De bijdragen worden door toedoen van het fonds geïnd. |
Art. 7.Les cotisations sont perçues par l'intermédiaire du fonds. |
Het fonds is eveneens gemachtigd de bijdragen te innen voor het | Le fonds est également habilité à percevoir des cotisations et à les |
Studie- en Onderzoeksfonds voor de zagerijen en aanverwante | verser au Fonds d'études et de recherches pour les scieries et les |
nijverheden (S.O.F.Z.A.N.) en de Nationale Federatie der zagerijen | industries connexes (F.E.R.S.I.C.) et à la Fédération nationale des |
(N.F.Z.). | scieries (F.N.S.). |
Het paritair beheerscomité kan beslissen om de bijdragen te laten | Le comité paritaire de gestion peut décider de faire percevoir les |
innen via de diensten van de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid. | cotisations par l'intermédiaire des services de l'Office national de |
sécurité sociale. | |
Art. 8.De bijdragen worden berekend en zijn verschuldigd door de |
Art. 8.Les cotisations sont calculées et dues par l'employeur pour |
werkgever voor elk kwartaal van het burgerlijk jaar. | chaque trimestre de l'année civile. |
De voor het verstreken kwartaal verschuldigde bijdragen moeten van | Les cotisations dues pour le trimestre écoulé doivent être versées de |
rechtswege door de werkgever worden betaald ten laatste op de laatste | plein droit par l'employeur au plus tard le dernier jour du deuxième |
dag van de tweede maand volgend op dit trimester (het debetbericht | mois suivant ce trimestre (l'avis de débit transmis par le fonds |
verzonden door het fonds geldt slechts als herinnering). | n'ayant valeur que de rappel). |
Art. 9.De driemaandelijkse bijdragen worden berekend op basis van de |
Art. 9.Les cotisations trimestrielles sont calculées sur la base des |
driemaandelijkse aangifte die de werkgever dient over te maken aan de | déclarations trimestrielles que l'employeur doit transmettre à |
Rijksdienst voor Sociale Zekerheid uiterlijk de laatste dag van de | l'Office national de sécurité sociale au plus tard le dernier jour du |
maand die volgt op het verlopen kwartaal. | mois suivant le trimestre écoulé. |
Art. 10.Ingeval de betaling van de bijdragen niet binnen de bij |
Art. 10.A défaut de versement des cotisations dans les délais fixés à |
artikel 8 vastgestelde termijnen is verricht of de bij artikel 9 | l'article 8 ou en cas de non-accomplissement des formalités prescrites |
voorgeschreven formaliteiten niet vervuld zijn binnen de vereiste | par l'article 9 dans les délais prévus, l'employeur est tenu de plein |
termijnen, is de werkgever van rechtswege verplicht een verhoging met | |
10 pct. van het bedrag van de verschuldigde bijdragen te betalen. | droit de payer une majoration de 10 p.c. du montant des cotisations |
De bijdragen die niet worden betaald binnen de in artikel 8 | dues. Les cotisations non payées dans les délais fixés à l'article 8, ainsi |
vastgestelde termijnen, alsook de desbetreffende verhogingen, brengen | que les majorations y afférentes, produisent de plein droit des |
van rechtswege verwijlintresten met zich mee volgens de rentevoet | intérêts de retard, au taux prévu pour les cotisations sociales en |
voorzien voor sociale bijdragen in toepassing van de besluitwet van 28 | application de l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité |
december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders. | sociale des travailleurs. |
In geval van overmacht, behoorlijk vastgesteld, kan het paritair | En cas de force majeure dûment constatée, le comité paritaire de |
beheerscomité van het fonds de betaling van de verwijlintresten en van | gestion du fonds peut dispenser du paiement des intérêts de retard et |
de verhogingen van de verschuldigde bijdragen kwijtschelden. | des majorations des cotisations dues. |
In geval van geschil over de betaling van de bijdragen, verhogingen en | En cas de litige relatif au paiement des cotisations, des majorations |
verwijlintresten, is alleen de rechtbank van de plaats waar de | et des intérêts de retard, seul le tribunal du lieu où est situé le |
maatschappelijke zetel van het fonds gevestigd is bevoegd. | siège social du fonds est compétent. |
HOOFDSTUK IV. - Toekenning en uitkering van de aanvullende voordelen | CHAPITRE IV. - Octroi et liquidation des avantages complémentaires |
Art. 11.De in artikel 3 bedoelde werklieden hebben recht op |
Art. 11.Les ouvriers visés à l'article 3 ont droit à des avantages |
aanvullende voordelen, waarvan het bedrag, de toekenningsvoorwaarden | complémentaires, dont le montant, les conditions d'octroi et les |
en de uitkeringswijzen worden bepaald bij collectieve | modalités de liquidation sont fixés par conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten gesloten in het Paritair Subcomité voor de | travail conclues au sein de la Sous-commission paritaire des scieries |
zagerijen en aanverwante nijverheden. | et industries connexes. |
Art. 11bis De sociale voordelen toegekend door het fonds zijn de | Art. 11bis Les avantages sociaux accordés par le fonds sont les |
volgende : | suivants : |
Voordelen aan de werklieden : | Avantages aux travailleurs : |
1. Aanvullende uitkering van bestaanszekerheid; | 1. Allocation complémentaire de sécurité d'existence; |
2. Aanvullende vergoeding bij brugpensioen; | 2. Indemnité complémentaire de prépension; |
3. Anciënniteitspremie; | 3. Prime d'ancienneté; |
4. Eindejaarspremie; | 4. Prime de fin d'année; |
5. Forfaitaire ontslagvergoeding; | 5. Indemnité forfaitaire de licenciement; |
6. Premie voor "nieuwkomers binnen de sector"; | 6. Prime "nouveau venu dans le secteur"; |
7. Vergoeding voor permanente vorming; | 7. Indemnité de formation permanente; |
8. Syndicale premie. | 8. Prime syndicale. |
Voordeel voor de werkgevers : | Avantage aux employeurs : |
1. Vergoeding voor vorming. | 1. Indemnité de formation. |
Art. 12.De uitkering van de aanvullende voordelen aan de werklieden |
Art. 12.En aucun cas la liquidation des avantages complémentaires aux |
mag niet afhankelijk zijn van de storting door de werkgever van de | ouvriers ne peut être subordonnée au versement par l'employeur des |
bijdragen die hem zijn opgelegd. | cotisations qui lui incombent. |
Art. 12bis s. De toegekende voordelen zijn gratis voor de | Art. 12bis s. Les avantages octroyés sont gratuits pour les |
begunstigden. Aan de begunstigde mag geen enkele kost ten laste gelegd | bénéficiaires. Aucun frais ne peut être mis à charge du bénéficiaire |
worden op de ene of andere manier. | d'une manière ou d'une autre. |
Art. 13.Het fonds kan ook geheel of gedeeltelijk tegemoetkomen in de |
Art. 13.Le fonds peut également intervenir, en tout ou en partie, |
kosten van de beroepsopleiding en/of de sociale vorming met toepassing | pour couvrir des frais de formation professionnelle et/ou sociale en |
van sectorale collectieve arbeidsovereenkomsten. | application des conventions collectives de travail sectorielles. |
HOOFDSTUK V. - Beheer | CHAPITRE V. - Gestion |
Art. 14.Het fonds wordt beheerd door een paritair beheerscomité |
Art. 14.Le fonds est géré par un comité paritaire de gestion composé |
bestaande uit vier effectieve leden die de beheerders van het fonds zijn. De helft van de leden wordt aangewezen door en onder de leden van het Paritair Subcomité voor de zagerijen en aanverwante nijverheden die op voordracht van de Nationale Federatie der zagerijen benoemd zijn, de andere helft van de leden wordt aangewezen door en onder de leden van voormeld paritair subcomité die de werklieden van deze sector vertegenwoordigen. De leden van het paritair beheerscomité worden aangewezen voor dezelfde termijn als die van hun mandaat van lid van het Paritair Subcomité voor de zagerijen en aanverwante nijverheden. In geval van tijdelijke verhindering, vervangt het aangewezen plaatsvervangende lid het effectieve lid en oefent het dienst bevoegdheden uit. De functie van effectief lid van het paritair beheerscomité neemt een einde door ontslag, door overlijden of wanneer het mandaat van lid van het Paritair Subcomité voor de zagerijen en aanverwante nijverheden verstrijkt, of door ontslag gegeven door de betrokken organisatie. Het | de quatre membres effectifs qui sont les administrateurs du fonds. La moitié des membres est désignée par et parmi les membres de la Sous-commission paritaire des scieries et industries connexes qui ont été nommés sur présentation de la Fédération nationale des scieries, l'autre moitié des membres est désignée par et parmi les membres de ladite sous-commission paritaire qui représentent les ouvriers de ce secteur. Les membres du comité paritaire de gestion sont désignés pour le même terme que celui de leur mandat de membre de la Sous-commission paritaire des scieries et industries connexes. En cas d'empêchement momentané, le membre suppléant désigné remplace le membre effectif et en exerce les attributions. La fonction de membre effectif du comité paritaire de gestion échet par démission, par décès ou lorsque le mandat de membre de la Sous-commission paritaire des scieries et industries connexes prend fin ou par démission donnée par l'organisation concernée. Le nouveau |
nieuwe lid beëindigt het mandaat van degene die hij vervangt. | membre achève le mandat de celui qu'il remplace. |
De mandaten van de leden in het paritair beheerscomité kunnen worden | Les mandats des membres dans le comité paritaire de gestion sont |
vernieuwd onder dezelfde voorwaarden als die waaronder zij zijn | renouvelables dans les mêmes conditions que celles où ils ont été |
toegekend. | désignés. |
Art. 15.De beheerders van het fonds gaan met betrekking tot de |
Art. 15.Les administrateurs du fonds ne contractent aucune obligation |
verplichtingen van het fonds geen enkele persoonlijke verbintenis aan. | personnelle relative aux engagements du fonds. Leur responsabilité se |
Hun verantwoordelijkheid beperkt zich tot de uitvoering van hun | limite à l'exécution de leur mandat de gestion. |
beheersmandaat. | |
Art. 16.Het paritair beheerscomité telt één voorzitter en één |
Art. 16.Le comité paritaire de gestion compte un président et un |
vice-voorzitter. Het voorzitterschap en het vice-voorzitterschap | vice-président. La présidence et la vice-présidence sont organisées en |
worden alternerend georganiseerd tussen de werkgeversorganisaties en | alternance entre les organisations des employeurs d'une part et les |
de werknemersorganisaties en de duur van een mandaat betreft drie | organisations des travailleurs d'autre part et la durée d'un mandat |
jaren. | est de trois ans. |
Art. 17.Het paritair beheerscomité heeft de ruimste bevoegdheden voor |
Art. 17.Le comité paritaire de gestion est investi des pouvoirs les |
het beheer en de administratie van het fonds, onverminderd die welke | plus étendus pour la gestion et l'administration du fonds sans |
door de wet of door deze statuten voorbehouden zijn aan het Paritair | préjudice toutefois de ceux réservés à la Sous-commission paritaire |
Subcomité voor de zagerijen en aanverwante nijverheden. | des scieries et industries connexes par la loi ou par les présents |
Het paritair beheerscomité kan een gedeelte van zijn bevoegdheden aan | statuts. Le comité paritaire de gestion peut déléguer une partie de ses |
een directeur en aan welke mandataris ook van zijn keuze overdragen. | pouvoirs à un directeur ou à tout mandataire de son choix. |
Het paritair beheerscomité heeft meer bepaald tot opdracht : | Le comité paritaire de gestion a notamment pour mission : |
1. het personeel van het fonds in dienst te nemen en te ontslaan; | 1. de procéder à l'engagement et au licenciement du personnel du |
2. toezicht te houden over en elke nodige maatregel te nemen voor de | fonds; 2. de contrôler et de prendre toute disposition nécessaire pour |
uitvoering van deze statuten; | l'exécution des présents statuts; |
3. de beheerskosten alsmede de quota van de jaarlijkse inkomsten die | 3. de déterminer les frais d'administration ainsi que la quotité des |
dienen om deze te dekken te bepalen; | recettes annuelles qui serviront à couvrir ceux-ci; |
4. zich soeverein uit te spreken over elk bijzonder geval dat hem zou | 4. de se prononcer souverainement sur tout cas particulier qui lui |
worden voorgelegd met toepassing van een sectorale | serait soumis en application d'une convention collective de travail |
arbeidsovereenkomst, die kadert in de opdrachten van het fonds; | sectorielle, s'inscrivant dans le cadre des missions du fonds; |
5. elk jaar tijdens de maand juni schriftelijk verslag uit te brengen | 5. de faire rapport par écrit à la Sous-commission paritaire des |
aan het Paritair Subcomité voor de zagerijen en aanverwante | scieries et industries connexes chaque année au cours du mois de juin |
nijverheden over de uitvoering van diens opdracht. | sur l'accomplissement de sa mission. |
De directeur heeft in het bijzonder als opdracht : | Le directeur a notamment pour mission : |
1. de voorbereiding van de agenda van de vergaderingen; | 1. la préparation de l'ordre du jour des réunions; |
2. de uitnodiging van de effectieve en plaatsvervangende leden van het | 2. l'invitation des membres effectifs et suppléants du comité |
paritair beheerscomité; de uitnodiging, de agenda en de eventuele | paritaire de gestion; l'invitation, l'ordre du jour et les documents |
documenten worden opgestuurd per gewone post of per elektronische post | éventuels sont envoyés par courrier ordinaire ou par courriel |
minstens vijf werkdagen vóór de gezegde vergadering; | électronique au minimum cinq jours ouvrables avant ladite réunion; |
3. de redactie en de distributie van het verslag van de vergadering | 3. la rédaction et la distribution du compte rendu de la réunion aux |
aan de effectieve en plaatsvervangende leden ten laatste één maand na | membres effectifs et suppléants au maximum un mois après ladite |
de gezegde vergadering. | réunion. |
Art. 18.Het paritair beheerscomité vergadert ten minste tweemaal per |
Art. 18.Le comité paritaire de gestion se réunit au moins deux fois |
jaar, na oproeping, hetzij door de voorzitter die ambtshalve handelt, | par an, soit sur convocation du président agissant d'office, soit sur |
hetzij door de directeur van het fonds, op verzoek van één van de | convocation du directeur du fonds, à la demande d'une des |
vertegenwoordigde organisaties. | organisations représentatives. |
Art. 19.De directeur van het fonds woont van rechtswege de |
Art. 19.Le directeur du fonds assiste de droit aux séances du comité |
vergaderingen van het paritair beheerscomité bij en neemt het | paritaire de gestion et en assume le secrétariat. Il n'a pas voix |
secretariaat waar. Hij is niet stemgerechtigd. | délibérative. |
Art. 20.Het paritair beheerscomité kan alleen dan geldig beraadslagen |
Art. 20.Le comité paritaire de gestion ne peut délibérer et statuer |
indien elke representatieve organisatie aanwezig is. | valablement que si chaque organisation représentative est présente. |
De beslissingen van het paritair beheerscomité worden genomen met | Les décisions du comité paritaire de gestion sont prises à l'unanimité |
éénparigheid van stemmen van de aanwezige leden. | des voix des membres présents. |
Alleen de effectieve leden en de plaatsvervangende leden die | Les membres effectifs et les membres suppléants qui siègent en |
effectieve leden vervangen zijn stemgerechtigd. | remplacement des membres effectifs ont seuls voix délibérative. |
HOOFDSTUK VI. - Toezicht | CHAPITRE VI. - Contrôle |
Art. 21.Overeenkomstig artikel 12 van de wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen voor bestaanszekerheid, wijst het Paritair Subcomité voor de zagerijen en aanverwante nijverheden één of verscheidene accountants aan om het boekhoudkundig beheer van het fonds te controleren. Hij brengt ten minste éénmaal per jaar in de maand juni verslag uit over zijn opdracht bij het Paritair Subcomité voor de zagerijen en aanverwante nijverheden. Bovendien licht hij het paritair beheerscomité van het fonds regelmatig in over het resultaat van zijn onderzoek en doet hij de aanbevelingen die hij nuttig acht. HOOFDSTUK VII. - Balans en rekeningen |
Art. 21.En conformité avec l'article 12 de la loi du 7 janvier 1958 concernant les fonds de sécurité d'existence, la Sous-commission paritaire des scieries et industries connexes désigne un ou plusieurs expert(s)-comptable(s), en vue de contrôler la gestion comptable du fonds. Il fait rapport à la Sous-commission paritaire des scieries et industries connexes sur sa mission, au moins une fois par an, au mois de juin. En outre, il informe régulièrement le comité paritaire de gestion du fonds du résultat de ses investigations et lui présente les recommandations qu'il juge utiles. CHAPITRE VII. - Bilan et comptes |
Art. 22.Elk jaar op 31 december worden de balans en de rekeningen van |
Art. 22.Chaque année, à la date du 31 décembre, les bilan et comptes |
het afgelopen dienstjaar afgesloten. | de l'exercice écoulé sont arrêtés. |
HOOFDSTUK VIII. - Ontbinding en vereffening | CHAPITRE VIII. - Dissolution et liquidation |
Art. 23.De ontbinding van het fonds kan worden uitgesproken door het |
Art. 23.La dissolution du fonds peut être prononcée par la |
Paritair Subcomité voor de zagerijen en aanverwante nijverheden. Dit | Sous-commission paritaire des scieries et industries connexes. |
beslist over de bestemming van de goederen en waarden van het fonds na | Celle-ci décide de la destination des biens et valeurs du fonds après |
kwijting van het passief en geeft aan deze goederen en waarden een | acquittement du passif en donnant à ces biens et valeurs une |
bestemming overeenkomstig het doel waarvoor het fonds werd opgericht. | affectation conforme à l'objet en vue duquel le fonds a été créé. |
Het Paritair Subcomité voor de zagerijen en aanverwante nijverheden | La Sous-commission paritaire des scieries et industries connexes |
wijst de in artikel 14 bedoelde effectieve leden van het paritair | désigne comme liquidateurs les membres effectifs du comité paritaire |
beheerscomité als vereffenaars aan. | de gestion prévu à l'article 14. |
HOOFDSTUK IX. - Bevoegdheid in geval van geschillen
Art. 24.In geval van geschil tussen de vertegenwoordigers van de arbeiders en van de werknemers, vindt er eerst een bemiddeling plaats in het paritair subcomité. Indien de bemiddeling niet slaagt, komt het de arbeidsrechtbank van de zetel van het fonds toe te oordelen met betrekking tot de geschillen betreffende de rechten en plichten die voortvloeien uit de wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen voor bestaanszekerheid. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 8 januari 2016. De Minister van Werk, |
CHAPITRE IX. - Compétence en cas de litiges
Art. 24.En cas de litige entre les représentants des ouvriers et des employeurs, intervient d'abord une médiation de la sous-commission paritaire. Si la médiation n'aboutit pas, il appartiendra alors au tribunal du travail du siège du fonds de statuer sur les litiges relatifs aux droits et aux obligations résultant de la loi du 7 janvier 1958 concernant les fonds de sécurité d'existence. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 8 janvier 2016. Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |