← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 april 2014, gesloten in het Paritair Comité voor de diensten en organismen voor technische controles en gelijkvormigheidstoetsing, betreffende risicogroepen in 2014 "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 april 2014, gesloten in het Paritair Comité voor de diensten en organismen voor technische controles en gelijkvormigheidstoetsing, betreffende risicogroepen in 2014 | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 29 avril 2014, conclue au sein de la Commission paritaire pour les services et les organismes de contrôle technique et d'évaluation de la conformité, relative aux groupes à risque en 2014 |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
8 JANUARI 2015. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 8 JANVIER 2015. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 april 2014, | collective de travail du 29 avril 2014, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de diensten en organismen voor | Commission paritaire pour les services et les organismes de contrôle |
technische controles en gelijkvormigheidstoetsing, betreffende | technique et d'évaluation de la conformité, relative aux groupes à |
risicogroepen in 2014 (1) | risque en 2014 (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de diensten en | Vu la demande de la Commission paritaire pour les services et les |
organismen voor technische controles en gelijkvormigheidstoetsing; | organismes de contrôle technique et d'évaluation de la conformité; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 29 april 2014, | travail du 29 avril 2014, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de diensten en organismen voor | Commission paritaire pour les services et les organismes de contrôle |
technische controles en gelijkvormigheidstoetsing, betreffende | technique et d'évaluation de la conformité, relative aux groupes à |
risicogroepen in 2014. | risque en 2014. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 8 januari 2015. | Donné à Bruxelles, le 8 janvier 2015. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de diensten en organismen voor technische | Commission paritaire pour les services et les organismes de contrôle |
controles en gelijkvormigheidstoetsing | technique et d'évaluation de la conformité |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 29 april 2014 | Convention collective de travail du 29 avril 2014 |
Risicogroepen in 2014 | Groupes à risque en 2014 |
(Overeenkomst geregistreerd op 14 juli 2014 onder het nummer | (Convention enregistrée le 14 juillet 2014 sous le numéro |
122417/CO/219) | 122417/CO/219) |
Artikel 1.Toepassingsgebied |
Article 1er.Champ d'application |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de | La présente convention collective de travail s'applique aux employeurs |
werkgevers en werknemers met een arbeidsovereenkomst voor bedienden | et travailleurs avec un contrat d'employé des entreprises relevant de |
van de ondernemingen die ressorteren onder het Paritair Comité voor de | la compétence de la Commission paritaire pour les services et les |
diensten en organismen voor technische controles en gelijkvormigheidstoetsing. | organismes de contrôle technique et d'évaluation de la conformité. |
Art. 2.Voorwerp |
Art. 2.Sujet |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten in uitvoering van | Cette convention collective de travail est conclue en exécution du |
titel XIII, hoofdstuk VIII, afdeling 1 (artikels 188 tot 191) van de | titre XIII, chapitre VIII, section 1re (articles 188 à 191) de la loi |
wet van 27 december 2006 houdende diverse bepalingen (I) en van | du 27 décembre 2006 portant des dispositions diverses (I) et de |
artikel 9 van het nationaal akkoord 2013-2014, gesloten in het | l'article 9 de l'accord national 2013-2014, conclu le 20 mars 2014 |
Paritair Comité 219 voor de diensten en organismen voor technische | dans la Commission paritaire 219 pour les services et les organismes |
controles en gelijkvormigheidstoetsing op 20 maart 2014. | de contrôle technique et d'évaluation de la conformité. |
Art. 3.Bijdrage |
Art. 3.Cotisation |
De inhoud van artikel 8 van het nationaal akkoord 1993-1994 van 5 juli | Le contenu de l'article 8 de l'accord national 1993-1994 du 5 juillet |
1993 betreffende de maatregelen ten gunste van de risicogroepen wordt | 1993 concernant les mesures en faveur des groupes à risque est |
verlengd tot 31 december 2014. | prolongé jusqu'au 31 décembre 2014. |
De jaarlijkse bijdrage zal 0,10 pct. van de loonmassa bedragen in | La cotisation annuelle sera de 0,10 p.c. de la masse salariale en |
2014. | 2014. |
De helft van deze middelen zal aangewend worden voor risicogroepen | La moitié de ces moyens sera affectée à des groupes à risque tels que |
zoals bepaald in het koninklijk besluit van 19 februari 2013 tot | prévus par arrêté royal du 19 février 2013 d'exécution de l'article |
uitvoering van artikel 189, 4de lid van de wet van 27 december 2006 | 189, alinéa 4 de la loi du 27 décembre 2006 portant des dispositions |
houdende diverse bepalingen (I), gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 8 april 2013. | diverses (I), publié au Moniteur belge du 8 avril 2013. |
Art. 4.Inning |
Art. 4.Perception |
Het artikel 2 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 juni 1991 | L'article 2 de la convention collective de travail du 21 juin 1991 et |
en 3 juli 1991 betreffende maatregelen ten voordele van risicogroepen | du 3 juillet 1991 relative aux mesures en faveur des groupes à risque |
(registratienummer : 28525/CO/219, Belgisch Staatsblad van 31 december | (numéro d'enregistrement : 28525/CO/219, Moniteur belge du 31 décembre |
1991) die aan de VZW "Opleiding- en Tewerkstellingsfonds voor de | 1991) qui donne procuration à l'ASBL "Fonds pour l'emploi et la |
Bedienden van de Metaalverwerkende Nijverheid van Brabant" (OBMB) de | formation des Employés des fabrications métalliques du Brabant" (FEMB) |
volmacht geeft om voor rekening van het "Fonds voor opleiding van de | pour percevoir les cotisations des groupes à risque pour le compte du |
erkende controleorganismen" de bijdrage voor de risicogroepen te | "Fonds de formation des organismes de contrôle agréés", est prolongé |
innen, wordt verlengd tot 31 december 2014. | jusqu'au 31 décembre 2014. |
Art. 5.Verlenging |
Art. 5.Prolongation |
De collectieve arbeidsovereenkomst van 20 oktober 1998 tot | La convention collective de travail du 20 octobre 1998 portant |
interpretatie van de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 juni 1991 | interprétation de la convention collective de travail du 21 juin 1991 |
en 3 juli 1991 (50468/CO/219) betreffende de maatregelen ten voordele | et du 3 juillet 1991 (50468/CO/219) relative aux mesures en faveur des |
van risicogroepen wordt verlengd tot 31 december 2014. | groupes à risque est prolongée jusqu'au 31 décembre 2014. |
Art. 6.Vraag tot vrijstelling |
Art. 6.Demande d'exonération |
Les parties demandent que le Ministre de l'Emploi consente à exonérer | |
Ondertekenende partijen vragen aan de Minister van Werk de sector voor | le secteur de la cotisation de 0,10 p.c. pour les groupes à risque |
2014 vrij te stellen van de betaling van de bijdrage van 0,10 pct. | pour 2014 à verser à l'Office national de Sécurité sociale. |
voor risicogroepen aan de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid. | |
Art. 7.Duur |
Art. 7.Durée |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor bepaalde duur | La présente convention collective de travail est conclue pour une |
gaande van 1 januari 2014 tot 31 december 2014. | durée déterminée du 1er janvier 2014 au 31 décembre 2014. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 8 januari | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 8 janvier 2015. |
2015. De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |