Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 6 oktober 2011, gesloten in het Paritair Comité voor de handel in voedingswaren, betreffende de omzetting van de ecocheques | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 6 octobre 2011, conclue au sein de la Commission paritaire du commerce alimentaire, relative à la conversion des éco-chèques |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
8 JANUARI 2013. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 8 JANVIER 2013. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 6 oktober 2011, | collective de travail du 6 octobre 2011, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de handel in voedingswaren, | Commission paritaire du commerce alimentaire, relative à la conversion |
betreffende de omzetting van de ecocheques (1) | des éco-chèques (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de handel in | Vu la demande de la Commission paritaire du commerce alimentaire; |
voedingswaren; Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 6 oktober 2011, | travail du 6 octobre 2011, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de handel in voedingswaren, | Commission paritaire du commerce alimentaire, relative à la conversion |
betreffende de omzetting van de ecocheques. | des éco-chèques. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 8 januari 2013. | Donné à Bruxelles, le 8 janvier 2013. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. M. DE CONINCK | Mme M. DE CONINCK |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de handel in voedingswaren | Commission paritaire du commerce alimentaire |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 6 oktober 2011 | Convention collective de travail du 6 octobre 2011 |
Omzetting van de ecocheques (Overeenkomst geregistreerd op 3 november | Conversion des éco-chèques (Convention enregistrée le 3 novembre 2011 |
2011 onder het nummer 106621/CO/119) | sous le numéro 106621/CO/119) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing |
Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail |
op de werkgevers en de arbeiders van de ondernemingen die ressorteren | s'applique aux employeurs et aux ouvriers des entreprises |
onder het Paritair Comité voor de handel in voedingswaren. | ressortissant de la Commission paritaire du commerce alimentaire. |
§ 2. Met "arbeiders" worden de mannelijke en de vrouwelijke arbeiders bedoeld. | § 2. Par "ouvriers", sont visés : les ouvriers masculins et féminins. |
HOOFDSTUK II. - Ecocheques | CHAPITRE II. - Eco-chèques |
Art. 2.De sociale partners komen overeen dat het systeem van |
Art. 2.Les partenaires sociaux conviennent qu'au 30 avril 2012, il |
ecocheques zoals overeengekomen in het kader van de collectieve | sera définitivement mis fin au système d'éco-chèques tel que convenu |
arbeidsovereenkomst van 28 mei 2009 betreffende de ecocheques | dans le cadre de la convention collective de travail du 28 mai 2009 |
definitief wordt stopgezet op 30 april 2012. | concernant les éco-chèques. |
Het systeem van de ecocheques kan enkel nog behouden blijven voor de | Le système d'éco-chèques peut uniquement être maintenu pour la période |
referteperiode van 1 mei 2011 tot en met 30 april 2012. | de référence allant du 1er mai 2011 au 30 avril 2012 inclus. |
In de ondernemingen waar gedurende de referteperiode van 1 mei 2011 | Dans les entreprises où, durant la période de référence allant du 1er |
tot en met 30 april 2012 het systeem van ecocheques nog zou worden | mai 2011 au 30 avril 2012 inclus, le système d'éco-chèques serait |
toegepast, moet de werkgever bij uitdiensttreding van de arbeider in | encore appliqué, l'employeur doit informer le travailleur dont le |
de loop van deze referteperiode hem informeren over het nog | contrat prend fin au cours de cette période de référence du montant |
verschuldigde bedrag aan ecocheques en het ogenblik waarop die | d'éco-chèques auquel il a encore droit et du moment auquel ces |
ecocheques hem effectief zullen worden afgegeven. | éco-chèques lui seront effectivement remis. |
Art. 3.§ 1. Voor de toepassing van deze collectieve |
Art. 3.§ 1er. Aux fins de la présente convention, il convient |
arbeidsovereenkomst wordt onder ecocheque verstaan, het voordeel bij | |
de aankoop van producten en diensten van ecologische aard die zijn | d'entendre par éco-chèque, l'avantage destiné à l'achat de produits et |
opgenomen in de bij de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 98 van 20 | services à caractère écologique repris dans la liste annexée à la |
februari 2009 (gewijzigd door de collectieve arbeidsovereenkomst nr. | convention collective de travail n° 98 du 20 février 2009 (modifiée |
98bis van 21 december 2010) gevoegde lijst. | par la convention collective de travail n° 98bis du 21 décembre 2010). |
§ 2. De werknemers kunnen met ecocheques alleen de producten of | § 2. Les travailleurs ne peuvent acquérir avec des éco-chèques que les |
diensten van ecologische aard aankopen die expliciet opgenomen zijn in | produits ou services à caractère écologique mentionnés expressément |
deze lijst. | dans cette liste. |
Hun geldigheid is beperkt tot 24 maanden, vanaf de datum van hun | Leur validité est limitée à 24 mois à partir de la date de leur mise à |
terbeschikkingstelling aan de arbeider. | disposition à l'ouvrier. |
§ 3. De nominale waarde van de echocheque staat aangegeven op de cheque, met een maximum van 10 EUR per ecocheque. | § 3. L'éco-chèque mentionne sa valeur nominale, qui est de maximum 10 EUR par éco-chèque. |
HOOFDSTUK III. - Omzetting van de ecocheques | CHAPITRE III. - Conversion des éco-chèques |
3.1. In ondernemingen waar de ecocheques nog niet werden omgezet | 3.1. Dans les entreprises où les éco-chèques n'ont pas encore été |
a) Ondernemingen met een syndicale afvaardiging | convertis a) Entreprises avec une délégation syndicale |
Art. 4.In ondernemingen waar de ecocheques nog niet werden omgezet in |
Art. 4.Dans les entreprises où les éco-chèques n'ont pas encore été |
een ander voordeel en waar er een syndicale afvaardiging aanwezig is, | convertis en un autre avantage et où une délégation syndicale est |
kunnen deze alsnog worden omgezet mits het sluiten van een | présente, ceux-ci pourront tout de même encore être convertis |
ondernemingscollectieve arbeidsovereenkomst vóór 31 oktober 2011. | moyennant la conclusion d'une convention collective de travail d'entreprise avant le 31 octobre 2011. |
De kost van dit omgezet voordeel mag in geen enkel geval hoger zijn | Le coût de cet avantage converti ne peut en aucun cas être supérieur à |
dan 250 EUR (voltijdse tewerkstelling), alle lasten inbegrepen voor de | 250 EUR (occupation à temps plein), toutes charges comprises pour les |
werkgever. Voor de deeltijdse arbeiders wordt dit bedrag | employeurs. Pour les ouvriers à temps partiel, ce montant est |
geproratiseerd in verhouding tot hun prestaties. | proratisé en fonction de leurs prestations. |
Art. 5.Indien geen ondernemingscollectieve arbeidsovereenkomst wordt |
Art. 5.Si aucune convention collective de travail d'entreprise n'est |
gesloten vóór 31 oktober 2011 is de suppletieve regeling van kracht | conclue avant le 31 octobre 2011, le système supplétif tel que défini |
zoals bepaald in artikel 8 van huidige collectieve arbeidsovereenkomst | à l'article 8 de la présente convention collective de travail sera |
vanaf 1 mei 2012. | d'application à partir du 1er mai 2012. |
Art. 6.Bedrijfsonderhandelingen kunnen uitsluitend betrekking hebben |
Art. 6.Des négociations d'entreprise peuvent uniquement porter sur la |
op de omzetting van de ecocheques. | conversion des éco-chèques. |
De werknemers- en werkgeversorganisaties verbinden er zich toe om geen | Les organisations des travailleurs et des employeurs s'engagent à ne |
andere eisen te stellen binnen het kader van de onderhandelingen | pas déposer d'autres revendications dans le cadre des négociations |
omtrent de omzetting van de ecocheques, die verder gaan dan de | concernant la conversion des éco-chèques, qui dépassent l'application |
toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst, en dit noch op | de la présente convention collective de travail, et ceci ni au niveau |
nationaal niveau, regionaal niveau, of op het niveau van de | national, ni au niveau régional, ni au niveau des entreprises et de ne |
ondernemingen en om geen conflict uit te lokken of te ontketenen. | provoquer ni déclencher de conflit. |
b) Ondernemingen zonder syndicale afvaardiging | b) Entreprises sans délégation syndicale |
Art. 7.In ondernemingen waar de ecocheques nog niet werden omgezet in |
Art. 7.Dans les entreprises où les éco-chèques n'ont pas encore été |
een ander voordeel en waar er geen syndicale afvaardiging aanwezig is, | convertis en un autre avantage et où il n'y a pas de délégation |
is de suppletieve regeling zoals bepaald in artikel 8 van deze | syndicale, le système supplétif tel que défini à l'article 8 de cette |
collectieve arbeidsovereenkomst van kracht. | convention collective de travail est d'application. |
Art. 8.De suppletieve regeling dient ten laatste in werking te treden |
Art. 8.Le système supplétif doit entrer en vigueur au plus tard le 1er |
op 1 mei 2012 en is als volgt : | mai 2012 et est le suivant : |
In eerste instantie een verhoging van de maaltijdcheque met 1,08 EUR. | En priorité, une augmentation du titre-repas à raison de 1,08 EUR. Si |
Indien de maximale waarde voor de maaltijdcheque reeds werd bereikt of | la valeur maximale du titre-repas est déjà atteinte ou si les |
er worden in de onderneming geen maaltijdcheques gegeven, gebeurt de | chèques-repas ne sont pas distribués dans l'entreprise, la conversion |
omzetting door een verhoging van het uurloon met 0,0875 EUR bruto. | s'opère par une augmentation du salaire horaire à raison de 0,0875 EUR brut. |
3.2. In ondernemingen waar de ecocheques werden omgezet | 3.2. Dans les entreprises où les éco-chèques ont été convertis |
Art. 9.In ondernemingen waar de ecocheques werden omgezet in een |
Art. 9.Dans les entreprises où les éco-chèques ont été convertis en |
ander voordeel, blijven de gemaakte afspraken onverkort gelden. | un autre avantage, les accords conclus restent entièrement d'application. |
De werknemers- en werkgeversorganisaties verbinden er zich toe om deze | Les organisations des travailleurs et des employeurs s'engagent à ne |
afspraken niet opnieuw in vraag te stellen in het kader van de huidige | pas remettre ces accords en question dans le cadre de la présente |
collectieve arbeidsovereenkomst. | convention collective de travail. |
HOOFDSTUK IV. - Slotbepalingen | CHAPITRE IV. - Dispositions finales |
Art. 10.Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt de collectieve |
Art. 10.Cette convention collective de travail remplace la convention |
arbeidsovereenkomst van 28 mei 2009 betreffende de ecocheques. | collective de travail du 28 mai 2009 concernant les éco-chèques. |
Art. 11.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
Art. 11.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
mei 2011. Zij is gesloten voor onbepaalde tijd. | le 1er mai 2011. Elle est conclue pour une durée indéterminée. |
Zij kan door elk van de ondertekenende partijen worden opgezegd mits | Elle peut être dénoncée moyennant un préavis de trois mois par chacune |
een opzeggingstermijn van drie maanden gegeven bij een ter post | des parties signataires par lettre recommandée à la poste adressée au |
aangetekende brief gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité | président de la Commission paritaire du commerce alimentaire. |
van de handel in voedingswaren. | |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 8 januari | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 8 janvier 2013. |
2013. De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. M. DE CONINCK | Mme M. DE CONINCK |