Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 augustus 2011, gesloten in het Paritair Subcomité voor de terugwinning van lompen, betreffende de buitengewone bijdrage voor risicogroepen | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 29 août 2011, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour la récupération de chiffons, relative à la cotisation exceptionnelle pour les groupes à risque |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
8 JANUARI 2013. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 8 JANVIER 2013. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 augustus 2011, | collective de travail du 29 août 2011, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de terugwinning van lompen, | Sous-commission paritaire pour la récupération de chiffons, relative à |
betreffende de buitengewone bijdrage voor risicogroepen (1) | la cotisation exceptionnelle pour les groupes à risque (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de terugwinning | Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour la récupération de |
van lompen; | chiffons; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 29 augustus 2011, | travail du 29 août 2011, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de terugwinning van lompen, | Sous-commission paritaire pour la récupération de chiffons, relative à |
betreffende de buitengewone bijdrage voor risicogroepen. | la cotisation exceptionnelle pour les groupes à risque. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 8 januari 2013. | Donné à Bruxelles, le 8 janvier 2013. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. M. DE CONINCK | Mme M. DE CONINCK |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Subcomité voor de terugwinning van lompen | Sous-commission paritaire pour la récupération de chiffons |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 29 augustus 2011 | Convention collective de travail du 29 août 2011 |
Buitengewone bijdrage voor risicogroepen (Overeenkomst geregistreerd | Cotisation exceptionnelle pour les groupes à risque (Convention |
op 6 oktober 2011 onder het nummer 106165/CO/142.02) | enregistrée le 6 octobre 2011 sous le numéro 106165/CO/142.02) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers, arbeiders en arbeidsters van de ondernemingen die | aux employeurs, aux ouvriers et aux ouvrières des entreprises relevant |
ressorteren onder de bevoegdheid van het Paritair Subcomité voor de | de la compétence de la Sous-commission paritaire pour la récupération |
terugwinning van lompen. | de chiffons. |
Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt | Pour l'application de la présente convention collective de travail, on |
onder "arbeiders" verstaan : de mannelijke en vrouwelijke werklieden. | entend par "ouvriers" : les ouvriers et les ouvrières. |
HOOFDSTUK II. - Buitengewone bijdrage | CHAPITRE II. - Cotisation exceptionnelle |
Art. 2.Vanaf 1 juli 2011 tot en met 31 december 2012 wordt een |
Art. 2.A partir du 1er juillet 2011 jusqu'au 31 décembre 2012 une |
buitengewone bijdrage bepaald, overeenkomstig : | cotisation exceptionnelle est fixée, conformément : |
- titel XIII, hoofdstuk VIII, afdeling 1 van de wet van 27 december | - à la loi du 27 décembre 2006 portant des dispositions diverses, |
2006 houdende diverse bepalingen, gepubliceerd in het Belgisch | |
Staatsblad van 28 december 2006, en haar uitvoeringsbesluit van 26 | publiée au Moniteur belge le 28 décembre 2006, titre XIII, chapitre |
april 2009 ter activering van de inspanning ten voordele van personen | VIII, section 1re, et de son arrêté d'exécution du 26 avril 2009 |
die tot de risicogroepen behoren en van de inspanning ten bate van de | activant l'effort en faveur des personnes appartenant aux groupes à |
actieve begeleiding en opvolging van werklozen voor de periode | risque et l'effort au profit de l'accompagnement et au suivi actifs |
2009-2010, gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 18 mei 2009; | des chômeurs pour la période 2009-2010, publié au Moniteur belge le 18 mai 2009; |
- artikel 29 van de statuten van het "Sociaal Fonds voor de | - à l'article 29 des statuts du "Fonds social pour les entreprises de |
lompenbedrijven", vastgesteld bij de collectieve arbeidsovereenkomst | |
van 29 augustus 2011, gesloten in het Paritair Subcomité voor de | chiffons", fixés par la convention collective de travail du 29 août |
2011, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour la | |
terugwinning van lompen, houdende wijziging en coördinatie van de | récupération de chiffons, modifiant et coordonnant les statuts du |
statuten van het "Sociaal Fonds voor de lompenbedrijven". | "Fonds social pour les entreprises de chiffons". |
Art. 3.Deze buitengewone bijdrage, verschuldigd door de bij artikel 1 |
Art. 3.Cette cotisation exceptionnelle, due par les employeurs visés |
van deze collectieve arbeidsovereenkomst bedoelde werkgevers, wordt | à l'article 1er de la présente convention collective de travail, est |
vanaf 1 juli 2011 tot en met 31 december 2012 bepaald op 0,44 pct. van | fixée à partir du 1er juillet 2011 jusqu'au 31 décembre 2012 à 0,44 |
de onbegrensde brutolonen aan 108 pct., die voor de arbeiders aan de | p.c. des salaires bruts à 108 p.c. non plafonnés, déclarés à l'Office |
Rijksdienst voor Sociale Zekerheid worden aangegeven. | national de Sécurité sociale en faveur des ouvriers. |
Bovenop de hierboven genoemde bijdrage doet de sector een bijkomende | En plus de la cotisation précitée le secteur fait un effort |
inspanning op het vlak van vorming en opleiding. Deze bijkomende | supplémentaire au niveau de la formation. Cet effort supplémentaire |
inspanning wordt gerealiseerd door een sectorale bijdrage van 0,16 | est réalisé par une cotisation sectorielle de 0,16 p.c. sur les |
pct. op de lonen vanaf 1 juli 2011 tot en met 31 december 2012. | salaires à partir du 1er juillet 2011 jusqu'au 31 décembre 2012. |
Art. 4.De inning en de invordering van de bijdrage worden door de |
Art. 4.La perception et le recouvrement des cotisations sont assurés |
Rijksdienst voor Sociale Zekerheid verzekerd bij toepassing van | par l'Office national de Sécurité sociale en application de l'article |
artikel 7 van de wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen voor | 7 de la loi du 7 janvier 1958 concernant les fonds de sécurité |
bestaanszekerheid. | d'existence. |
HOOFDSTUK III. - Slotbepaling | CHAPITRE III. - Disposition finale |
Art. 5.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
Art. 5.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
juli 2011 en houdt op van kracht te zijn op 31 december 2012. | le 1er juillet 2011 et cesse d'être en vigueur le 31 décembre 2012. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 8 januari | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 8 janvier 2013. |
2013. De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. M. DE CONINCK | Mme M. DE CONINCK |