Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 08/01/2013
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 juni 2011, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van de non-ferro metalen, betreffende de protocol van sectoraal akkoord 2011-2012 "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 juni 2011, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van de non-ferro metalen, betreffende de protocol van sectoraal akkoord 2011-2012 Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 27 juin 2011, conclue au sein de la Commission paritaire pour les employés des métaux non-ferreux, relative au protocole d'accord sectoriel 2011-2012
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
8 JANUARI 2013. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt 8 JANVIER 2013. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 juni 2011, collective de travail du 27 juin 2011, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van de non-ferro Commission paritaire pour les employés des métaux non-ferreux,
metalen, betreffende de protocol van sectoraal akkoord 2011-2012 (1) relative au protocole d'accord sectoriel 2011-2012 (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de bedienden van de Vu la demande de la Commission paritaire pour les employés des métaux
non-ferro metalen; non-ferreux;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 27 juni 2011, gesloten travail du 27 juin 2011, reprise en annexe, conclue au sein de la
in het Paritair Comité voor de bedienden van de non-ferro metalen, Commission paritaire pour les employés des métaux non-ferreux,
betreffende de protocol van sectoraal akkoord 2011-2012. relative au protocole d'accord sectoriel 2011-2012.

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 8 januari 2013. Donné à Bruxelles, le 8 janvier 2013.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, La Ministre de l'Emploi,
Mevr. M. DE CONINCK Mme M. DE CONINCK
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor de bedienden van de non-ferro metalen Commission paritaire pour les employés des métaux non-ferreux
Collectieve arbeidsovereenkomst van 27 juni 2011 Convention collective de travail du 27 juin 2011
Protocol van sectoraal akkoord 2011-2012 (Overeenkomst geregistreerd Protocole d'accord sectoriel 2011-2012
op 3 november 2011 onder het nummer 106656/CO/224) (Convention enregistrée le 3 novembre 2011 sous le numéro
106656/CO/224)
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied CHAPITRE Ier. - Champ d'application

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Article 1er.La présente convention collective de travail est

de ondernemingen die afhangen van het Paritair Comité voor de applicable aux entreprises ressortissant à la Commission paritaire
bedienden van de non-ferro metalen en op de bedienden die zij pour les employés des métaux non-ferreux, ainsi qu'aux employés
tewerkstellen. qu'elles occupent.
Onder "bedienden" wordt verstaan : de mannelijke en vrouwelijke Par "employés", on entend : les employés masculins et féminins visés
bedienden bedoeld in de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 dans la convention collective de travail du 17 décembre 2001 contenant
december 2001 houdende de functieclassificatie voor de bedienden. la classification des fonctions des employés.
HOOFDSTUK II. - Neerlegging CHAPITRE II. - Dépôt

Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt neergelegd ter

Art. 2.La présente convention collective de travail est déposée au

Griffie van de Algemene Directie Collectieve Arbeidsbetrekkingen van Greffe de la Direction générale Relations Collectives du travail du
de Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg Service public fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale,
overeenkomstig de bepalingen van het koninklijk besluit van 7 november conformément aux dispositions de l'arrêté royal du 7 novembre 1969
1969 tot vaststelling van de modaliteiten van neerlegging van de fixant les modalités de dépôt des conventions collectives de travail.
collectieve arbeidsovereenkomsten.
HOOFDSTUK III. - Koopkracht CHAPITRE III. - Pouvoir d'achat
Afdeling 1. - Index Section 1re. - Index

Art. 3.Op 1 mei 2011 en op 1 mei 2012 worden de basiswedden, alsook

Art. 3.Le 1er mai 2011 et le 1er mai 2012, les appointements de base

de niet in procent uitgedrukte ploegen- en productiepremies, evenals ainsi que les primes d'équipes et de production non exprimées en
de baremieke wedden aangepast aan de inflatie overeenkomstig de pourcentage, ainsi que les appointements barémiques sont adaptés à
collectieve arbeidsovereenkomst van 17 juli 1997 betreffende de l'inflation, conformément à la convention collective de travail du 17
koppeling van de wedden aan het prijsindexcijfer bij consumptie. juillet 1997 relative à la liaison des appointements à l'indice des
prix à la consommation.
Afdeling 2. - Budget Section 2. - Budget

Art. 4.§ 1. Aan de ondernemingen wordt op 1 januari 2012 een

Art. 4.§ 1er. Il est mis à la disposition des entreprises un budget

overdraagbaar budget ter beschikking gesteld dat gelijk is aan 0,3 transférable équivalant à 0,3 p.c. de la masse salariale au 1er
pct. van de loonmassa. janvier 2012.
§ 2. De besteding van dit budget wordt op ondernemingsvlak bepaald in § 2. L'affectation de ce budget est déterminée au niveau de
paritair overleg uiterlijk tegen 30 november 2011. l'entreprise en concertation paritaire pour le 30 novembre 2011 au
De partijen bevelen de ondernemingen die nog niet beschikken over een plus tard. Les parties recommandent aux entreprises qui ne disposent pas encore
aanvullend pensioenplan aan om dit budget geheel of gedeeltelijk te d'un plan de pension complémentaire d'utiliser ce budget dans son
gebruiken voor de invoering van een aanvullend pensioenplan op entièreté ou partiellement pour l'instauration d'un plan de pension
ondernemingsvlak. complémentaire au niveau de l'entreprise.
§ 3. Indien dit overleg niet tot overeenstemming leidt tegen 30 § 3. Si cette concertation n'aboutit pas à un accord pour le 30
november 2011 wordt dit budget omgezet in een algemene verhoging van novembre 2011 au plus tard, ce budget est transformé en une
de basiswedden, de niet in procent uitgedrukte ploegen- en augmentation générale de 0,3 p.c. des appointements de base, des
productiepremies en de baremieke wedden met 0,3 pct. op 1 januari primes d'équipes et de production non exprimées en pourcentage et des
2012. appointements barémiques le 1er janvier 2012.

Art. 5.§ 1. Aan de ondernemingen wordt op 1 januari 2013 een

Art. 5.§ 1er. Un budget d'assurance transférable équivalant à 0,2

overdraagbaar verzekeringsbudget van 0,2 pct. van de loonmassa ter p.c. de la masse salariale est mis à la disposition des entreprises au
beschikking gesteld. Dit budget wordt uitsluitend besteed aan een 1er janvier 2013. Ce budget doit être affecté uniquement à une
hospitalisatieverzekering of een groepsverzekering. assurance hospitalisation ou à une assurance groupe.
§ 2. Indien het paritaire overleg op ondernemingsvlak niet leidt tot § 2. Au cas où la concertation paritaire au niveau de l'entreprise
overeenstemming over de besteding van dit verzekeringsbudget, kan het n'aboutit pas à un accord concernant l'affectation du budget
omgezet worden in een overdraagbaar budget van 0,17 pct. van de d'assurance, ce budget peut être converti dans un budget transférable
loonmassa, te besteden aan een weddeverhoging of andere voordelen. de 0,17 p.c. de la masse salariale, à affecter à une augmentation
salariale ou autres avantages.
§ 3. Indien het paritaire overleg over de besteding van het § 3. Si la concertation concernant l'affectation du budget d'assurance
verzekeringsbudget van 0,2 pct., respectievelijk het budget van 0,17 de 0,2 p.c. ou du budget de 0,17 p.c. n'aboutit pas à un accord pour
pct. niet tot overeenstemming leidt tegen 30 november 2011 wordt een le 30 novembre 2011 au plus tard, ce budget est transformé en une
algemene verhoging van de basiswedden, de niet in procent uitgedrukte augmentation générale de 0,17 p.c. des appointements de base, des
ploegen- en productiepremies en de baremieke wedden met 0,17 pct. primes d'équipes et de production non exprimés en pourcentage et des
toegepast op 1 januari 2013. appointements barémiques le 1er janvier 2013.
§ 4. Het in dit artikel bepaalde verzekeringsbudget wordt niet § 4. Le budget d'assurance prévu dans cet article ne sera pas imputé
aangerekend op een mogelijk sectoraal akkoord 2013-2014. sur un accord sectoriel 2013-2014 possible.
Afdeling 3. - Gewaarborgde minimumwedde en sectoraal weddebarema Section 3. - Appointement minimum garanti et barème d'appointements

Art. 6.De gewaarborgde minimumwedde zoals voorzien in de collectieve

sectoriel

Art. 6.L'appointement minimum garanti comme visé dans la convention

arbeidsovereenkomst van 17 juni 2005 betreffende de gewaarborgde collective de travail du 17 juin 2005 relative à l'appointement
minimumwedde en het sectoraal weddebarema zoals voorzien bij de minimum garanti et le barème sectoriel comme visé dans la convention
collectieve arbeidsovereenkomst van 17 december 2001 betreffende de collective de travail du 17 décembre 2001 concernant la classification
functieclassificatie voor bedienden worden verhoogd met 0,3 pct. op 1 des fonctions des employés sont augmentés de 0,3 p.c. au 1er janvier
januari 2012. 2012.
Afdeling 4. - Resultaatsgebonden voordelen (ROCE) Section 4. - Avantages liés aux résultants (ROCE)

Art. 7.Vanaf de referteperiode die samenvalt met het kalenderjaar

Art. 7.A partir de la période de référence qui coïncide avec l'année

2012, of in voorkomend geval met het verschoven boekjaar dat aanvangt calendrier 2012, ou le cas échéant avec l'année comptable reportée qui
in 2012 (bijvoorbeeld 1 april 2012 tot 31 maart 2013) worden volgende commence en 2012 (par exemple du 1er avril 2012 au 31 mars 2013) les 2
2 nieuwe schijven ingevoerd voor de berekening van het toe te kennen nouvelles tranches mentionnées ci-après sont introduites pour le
voordeel bepaald in de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 april calcul de l'avantage à accorder prévu dans la convention collective de
2008 betreffende de omzetting van een bestaand plan betreffende travail du 16 avril 2008 concernant la conversion d'un système
voordelen, gebonden aan de collectieve resultaten van de onderneming existant d'avantages liés aux résultats collectifs de l'entreprise,
genaamd "variabele bonus" in een plan betreffende resultaatsgebonden appelé "bonus variable" en un plan d'octroi d'avantages liés aux
voordelen : résultats :
Rendabiliteit van de onderneming, uitgedrukt in ROCE Rendabiliteit van de onderneming, uitgedrukt in ROCE
Grootte van het voordeel uitgedrukt in percentage van het individueel Grootte van het voordeel uitgedrukt in percentage van het individueel
brutoloon van de bediende verdiend tijdens de referteperiode brutoloon van de bediende verdiend tijdens de referteperiode
Rentabilité de l'entreprise, exprimée en ROCE Rentabilité de l'entreprise, exprimée en ROCE
Grandeur de l'avantage exprimé en pourcentage du salaire brut Grandeur de l'avantage exprimé en pourcentage du salaire brut
individuel de l'employé gagné pendant la période de référence individuel de l'employé gagné pendant la période de référence
Groter dan of gelijk aan 17,5 pct. en kleiner dan 20 pct. Groter dan of gelijk aan 17,5 pct. en kleiner dan 20 pct.
2,7 pct. 2,7 pct.
Supérieure ou égale à 17,5 p.c. et inférieure à 20 p.c. Supérieure ou égale à 17,5 p.c. et inférieure à 20 p.c.
2,7 p.c. 2,7 p.c.
Groter dan of gelijk aan 20 pct. Groter dan of gelijk aan 20 pct.
3,3 pct. 3,3 pct.
Supérieure ou égale à 20 p.c. Supérieure ou égale à 20 p.c.
3,3 p.c. 3,3 p.c.
Bijgevolg varieert vanaf voormelde referteperiode het toe te kennen Par conséquent à partir de la période de référence précitée,
voordeel overeenkomstig volgende schaal : l'avantage varie conformément à l'échelle suivante :
Rendabiliteit van de onderneming, uitgedrukt in ROCE Rendabiliteit van de onderneming, uitgedrukt in ROCE
Grootte van het voordeel uitgedrukt in percentage van het individueel Grootte van het voordeel uitgedrukt in percentage van het individueel
brutoloon van de bediende verdiend tijdens de referteperiode brutoloon van de bediende verdiend tijdens de referteperiode
Rentabilité de l'entreprise, exprimée en ROCE Rentabilité de l'entreprise, exprimée en ROCE
Grandeur de l'avantage exprimé en pourcentage du salaire brut Grandeur de l'avantage exprimé en pourcentage du salaire brut
individuel de l'employé gagné pendant la période de référence individuel de l'employé gagné pendant la période de référence
Kleiner dan 5 pct. Kleiner dan 5 pct.
0 pct. 0 pct.
Inférieure à 5 p.c. Inférieure à 5 p.c.
0 p.c. 0 p.c.
Groter dan of gelijk aan 5 pct. en kleiner dan 7,5 pct. Groter dan of gelijk aan 5 pct. en kleiner dan 7,5 pct.
0,9 pct. 0,9 pct.
Supérieure ou égale à 5 p.c. et inférieure à 7,5 p.c. Supérieure ou égale à 5 p.c. et inférieure à 7,5 p.c.
0,9 p.c. 0,9 p.c.
Groter dan of gelijk aan 7,5 pct. en kleiner dan 12,5 pct. Groter dan of gelijk aan 7,5 pct. en kleiner dan 12,5 pct.
1,2 pct. 1,2 pct.
Supérieure ou égale à 7,5 p.c. et inférieure à 12,5 p.c. Supérieure ou égale à 7,5 p.c. et inférieure à 12,5 p.c.
1,2 p.c. 1,2 p.c.
Groter dan of gelijk aan 12,5 pct. en kleiner dan 15 pct. Groter dan of gelijk aan 12,5 pct. en kleiner dan 15 pct.
1,5 pct. 1,5 pct.
Supérieure ou égale à 12,5 p.c. et inférieure à 15 p.c. Supérieure ou égale à 12,5 p.c. et inférieure à 15 p.c.
1,5 p.c. 1,5 p.c.
Groter dan of gelijk aan 15 pct.en kleiner dan 17,5 pct. Groter dan of gelijk aan 15 pct.en kleiner dan 17,5 pct.
2,1 pct. 2,1 pct.
Supérieure ou égale à 15 p.c. et inférieure à 17,5 p.c. Supérieure ou égale à 15 p.c. et inférieure à 17,5 p.c.
2,1 p.c. 2,1 p.c.
Groter dan of gelijk aan 17,5 pct. en kleiner dan 20 pct. Groter dan of gelijk aan 17,5 pct. en kleiner dan 20 pct.
2,7 pct. 2,7 pct.
Supérieure ou égale à 17,5 p.c. et inférieure à 20 p.c. Supérieure ou égale à 17,5 p.c. et inférieure à 20 p.c.
2,7 p.c. 2,7 p.c.
Groter dan of gelijk aan 20 pct. Groter dan of gelijk aan 20 pct.
3,3 pct. 3,3 pct.
Supérieure ou égale à 20 p.c. Supérieure ou égale à 20 p.c.
3,3 p.c. 3,3 p.c.
Afdeling 5. - Wijzigingen aan de bestaande sectorale regeling inzake Section 5. - Modifications au régime sectoriel existant en matière
ecocheques (collectieve arbeidsovereenkomst van 19 juni 2009 d'éco-chèques (convention collective de travail du 19 juin 2009
betreffende het koopkrachtmenu) relative au menu du pouvoir d'achat)

Art. 8.Referteperiode

Art. 8.Période de référence

De referteperiode voor de toekenning van ecocheques zoals bepaald in La période de référence pour l'octroi d'éco-chèques, telle que fixée
de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 juni 2009 betreffende het dans la convention collective de travail du 19 juin 2009 concernant le
koopkrachtmenu wordt vanaf 1 oktober 2011 van 6 maanden op 1 jaar menu de pouvoir d'achat est portée, à partir du 1er octobre 2011, de 6
gebracht en loopt telkens van 1 oktober van een bepaald jaar tot en mois à 1 an et s'étendra chaque fois du 1er octobre d'une année donnée
met 30 september van het daaropvolgend jaar. au 30 septembre inclus de l'année suivante.

Art. 9.Gelijkstellingen

Art. 9.Assimilations

Vanaf de referteperiode die aanvangt op 1 april 2011 worden ook A partir de la période de référence qui débute le 1er avril 2011, les
volgende dagen gelijkgesteld met prestaties voor de berekening van de jours suivants seront également assimilés à des prestations pour le
ecocheques : calcul des écochèques :
- de volledige periode vaderschapsverlof en geboorteverlof (voorzien - la période complète de congé de paternité et du congé à l'occasion
in artikel 30, § 2 van de wet betreffende de arbeidsovereenkomsten van de la naissance (prévu à l'article 30, § 2 de la loi sur les contrats
3 juli 1978); de travail du 3 juillet 1978);
- alle dagen tijdelijke werkloosheid; - tous les jours de chômage temporaire;
- alle dagen ziekte tijdens een periode van tijdelijke werkloosheid. - tous les jours de maladie durant une période de chômage temporaire.

Art. 10.Andere invulling op ondernemingsvlak

Art. 10.Autre affectation au niveau des entreprises

Ondernemingen die bij gebrek aan akkoord voor 15 september 2009 op Les entreprises qui en l'absence d'accord pour le 15 septembre 2009,
ont accordé des éco-chèques sur la base de la convention collective de
basis van de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 juni 2009 travail du 19 juin 2009 concernant le menu de pouvoir d'achat, peuvent
betreffende het koopkrachtmenu ecocheques hebben toegekend kunnen
alsnog voor een andere invulling kiezen zonder dat dit een encore opter pour un autre choix, sans que ceci n'entraîne une
kostenverhoging inhoudt. augmentation des coûts.
Hiertoe kan uitsluitend gekozen worden uit het onderstaand gesloten Ce choix doit s'effectuer à partir du menu fermé suivant :
menu : 1. Invoering van een nieuwe of verbetering van een bestaande polis 1. Introduction d'une nouvelle police assurance hospitalisation
collective ou amélioration de la police collective existante à
collectieve hospitalisatieverzekering ter waarde van 250 EUR per jaar, concurrence de 250 EUR par an, tous frais et charges patronales
alle kosten en werkgeverslasten inbegrepen; compris;
2. Invoering van of verbetering van een aanvullend pensioenplan op 2. Introduction ou amélioration d'un plan de pension complémentaire au
ondernemingsvlak ter waarde van 250 EUR per jaar, alle kosten en niveau de l'entreprise à concurrence de 250 EUR par an, tous frais et
werkgeverslasten inbegrepen; charges patronales compris;
3. Loonsverhoging ter waarde van 250 EUR per jaar, zijnde 13,30 EUR 3. Augmentation salariale à concurrence de 250 EUR par an, soit 13,30
bruto per maand, voor een voltijds tewerkgestelde bediende (pro rata EUR brut par mois pour un employé à temps plein (prorata pour les
voor deeltijdsen), alle kosten en werkgeverslasten inbegrepen; temps partiel), tous frais et charges patronales compris;
4. Een combinatie van de 3 bovenstaande mogelijkheden ter waarde van 4. Une combinaison des 3 possibilités précitées à concurrence de 250
250 EUR per jaar, alle kosten en werkgeverslasten inbegrepen. EUR par an, tous frais et charges patronales compris.
De partijen bevelen de ondernemingen die nog niet beschikken over een Les parties recommandent aux entreprises qui ne disposent pas encore
aanvullend pensioenplan aan om in dit kader te kiezen voor de d'un plan de pension complémentaire d'opter dans ce cadre pour
invoering van een aanvullend pensioenplan op ondernemingsvlak. l'instauration d'un plan de pension complémentaire au niveau de
De keuze uit bovenstaand menu moet op ondernemingsvlak gemaakt worden l'entreprise. Le choix à partir du menu ci-dessus doit avoir été effectué au niveau
tegen ten laatste 30 november 2011 via een ondernemingscollectieve de l'entreprise pour le 30 novembre 2011 au plus tard par le biais
arbeidsovereenkomst. Ondernemingen zonder syndicale delegatie dienen d'une convention collective de travail d'entreprise. Les entreprises
de gekozen formule mede te delen aan de voorzitter van het paritair sans délégation syndicale doivent communiquer la formule choisie au
comité voor 30 november 2011. président de la commission paritaire pour le 30 novembre 2011.
Bij gebrek aan akkoord binnen de onderneming voor 30 november 2011, A défaut d'accord au sein de l'entreprise pour le 30 novembre 2011,
worden door de werkgever aan de bedienden ecocheques toegekend volgens l'employeur octroie des écochèques aux employés selon les modalités
de modaliteiten bepaald in de artikelen 2 tot en met 5 van de prévues aux articles 2 à 5 inclus de la convention collective de
collectieve arbeidsovereenkomst van 19 juni 2009 en de collectieve travail du 19 juin 2009 et dans la convention collective de travail n°
arbeidsovereenkomst nr. 98 gesloten in de Nationale Arbeidsraad. 98 conclue au Conseil national du travail.
HOOFDSTUK IV. - Werkzekerheid CHAPITRE IV. - Sécurité d'emploi

Art. 11.De werkzekerheidsclausule uit de collectieve

Art. 11.La clause de sécurité d'emploi reprise dans la convention

arbeidsovereenkomst van 19 juni 2009 betreffende de werkzekerheid collective de travail du 19 juin 2009 relative à la sécurité d'emploi
wordt verlengd tot 30 juni 2013 en wordt uitgebreid naar meervoudig est prolongée jusqu'au 30 juin 2013 et est étendue au licenciement
ontslag vanaf 1 juli 2011. Hiertoe zal tussen partijen een nieuwe multiple à partir du 1er juillet 2011. A cet effet une nouvelle
collectieve arbeidsovereenkomst betreffende werkzekerheid worden convention collective de travail relative à la sécurité d'emploi sera
gesloten. conclue entre les parties.
Dans le présent article, il faut entendre par "licenciement multiple"
In dit artikel wordt onder "meervoudig ontslag" begrepen : de : les licenciements pour des raisons économiques qui au cours d'une
ontslagen om economische redenen die in de loop van een periode van 60 période de 60 jours civils, touchent un nombre d'employés qui
kalenderdagen een aantal bedienden treffen dat tenminste 10 pct. représente au moins 10 p.c. de l'effectif employé moyen au cours de
bedraagt van het gemiddelde bediendenbestand van het kalenderjaar dat
de ontslagen voorafgaat, met een minimum van 3 bedienden voor l'année civile qui précède les licenciements, avec un minimum de 3
ondernemingen met minder dan 30 bedienden. Ook ontslag ingevolge employés pour les entreprises occupant moins de 30 employés. Les
licenciements en raison de fermeture tombent également sous
sluiting valt onder de toepassing van deze definitie. l'application de cette définition.
HOOFDSTUK V. - Arbeidsorganisatie en loopbaanplanning CHAPITRE V. - Organisation du travail et planification de la carrière
Afdeling 1. - Brugpensioen Section 1re. - Prépension

Art. 12.Voor de periode van 1 januari 2011 tot 30 juni 2013 wordt de

Art. 12.Pour la période allant du 1er janvier 2011 au 30 juin 2013,

leeftijd van het brugpensioen zoals voorzien in de collectieve l'âge d'accès à la prépension comme prévu dans la convention
arbeidsovereenkomst nr. 17 verlaagd tot 58 jaar. collective de travail n° 17 est ramené à 58 ans.

Art. 13.Voor de periode van 1 januari 2011 tot 31 december 2012 wordt

Art. 13.Pour la période allant du 1er janvier 2011 au 31 décembre

binnen de wettelijke en reglementaire mogelijkheden de leeftijd van 2012, l'âge d'accès à la prépension comme prévu dans la convention
het brugpensioen zoals voorzien in de collectieve arbeidsovereenkomst collective de travail n° 17 est, dans les limites des possibilités
nr. 17 verlaagd tot 56 jaar, voorzover de bediende in toepassing van légales et réglementaires, ramené à 56 ans, pour autant que l'employé
de brugpensioenreglementering 33 jaar beroepsverleden als puisse prouver, en application de la réglementation sur la prépension,
loontrekkende kan rechtvaardigen en 20 jaar gewerkt heeft in een 33 ans de travail salarié et 20 ans de travail de nuit comme visé dans
nachtregeling zoals bepaald bij de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 46. la convention collective de travail n° 46.

Art. 14.Voor de periode van 1 januari 2011 tot 31 december 2012 wordt

Art. 14.Pour la période allant du 1er janvier 2011 au 31 décembre

binnen de wettelijke en reglementaire mogelijkheden de leeftijd van
het halftijds brugpensioen zoals voorzien bij de collectieve 2012, l'âge d'accès à la prépension à mi-temps comme prévu dans la
arbeidsovereenkomst nr. 55 op 55 jaar gebracht. convention collective de travail n° 55 est porté à 55 ans dans les
limites des possibilités légales et réglementaires.
Afdeling 2. - Tijdskrediet Section 2. - Crédit-temps

Art. 15.De collectieve arbeidsovereenkomst van 19 juni 2009 inzake

Art. 15.La convention collective de travail relative au crédit-temps

tijdskrediet wordt verlengd tot 30 juni 2013. du 19 juin 2009 est prolongée jusqu'au 30 juin 2013.
Afdeling 3. - Overuren Section 3. - Heures supplémentaires

Art. 16.De collectieve arbeidsovereenkomst van 19 juni 2009 inzake

Art. 16.La convention collective de travail relative à l'organisation

arbeidsorganisatie wordt verlengd tot 30 juni 2013. du travail du 19 juin 2009 est prolongée jusqu'au 30 juin 2013.
Afdeling 4. - Loopbaanverlof Section 4. - Congé de carrière

Art. 17.Vanaf 1 januari 2012 heeft iedere bediende :

Art. 17.A partir du 1er janvier 2012 chaque employé a :

- éénmalig recht op 1 extra-legale verlofdag bij het bereiken van de - un droit unique à 1 jour de congé extra-légal lorsqu'il atteint
leeftijd van 59 jaar; l'âge de 59 ans;
- recht op 2 extra-legale verlofdagen per jaar vanaf het bereiken van - droit à 2 jours de congé extra-légaux par an dès qu'il atteint l'âge
de leeftijd van 60 jaar. de 60 ans.
Deze regeling is suppletief. Dit houdt in dat ondernemingsregelingen Ce régime est supplétif. Par conséquent, les régimes d'entreprise
betreffende een loopbaanverlof, welke benaming er ook aan gegeven prévoyant un congé de carrière, quelle qu'en soit la dénomination, qui
wordt, die gunstiger zijn, integraal van toepassing blijven en niet est plus favorable, demeurent intégralement d'application et ne sont
beïnvloed worden door deze overeenkomst. pas influencés par la présente convention.
HOOFDSTUK VI. - Vorming en opleiding CHAPITRE VI. - Formation
Afdeling 1. - Risicogroepen Section 1re. - Groupes à risque

Art. 18.De bepalingen van de collectieve arbeidsovereenkomst van 28

Art. 18.Les dispositions de la convention collective de travail du 28

april 2009 betreffende de tewerkstelling en opleiding van avril 2009 concernant l'emploi et la formation des groupes à risque
risicogroepen worden binnen het wettelijk kader verlengd voor de sont prolongées dans les limites légales pour la période du 1er
periode van 1 januari 2011 tot 31 december 2012. janvier 2011 au 31 décembre 2012.
De bijdrage voorzien in artikel 3 van deze collectieve La cotisation prévue à l'article 3 de la convention collective de
arbeidsovereenkomst blijft vastgesteld op 0,10 pct. travail reste fixée à 0,10 p.c.
De collectieve arbeidsovereenkomst van 28 april 2009 zal waar nodig La convention collective de travail du 28 avril 2009 sera adaptée le
worden aangepast gezien de tussengekomen oprichting van de VZW cas échéant compte tenu de la création, dans l'intervalle, de l'ASBL
"Tewerkstellings- en opleidingsfonds voor de bedienden van de "Fonds de Formation et d'Emploi pour les Employés du Secteur
non-ferro sector". non-ferreux".
Afdeling 2. - Permanente vorming Section 2. - Formation permanente

Art. 19.De ondertekenende partijen onderschrijven de noodzaak van

Art. 19.Les parties signataires reconnaissent la nécessité d'une

permanente vorming als middel tot verhoging van de competentie van de formation permanente comme moyen d'accroître la compétence des
bedienden en bijgevolg van de ondernemingen. employés, et par voie de conséquence des entreprises.
De sector bevestigt te voldoen aan de in artikel 30 van de wet van 23 Le secteur confirme qu'il satisfait à l'effort de formation de 1,9
december 2005 betreffende het Generatiepact en de uitvoeringsbesluiten p.c. de la masse salariale fixé par l'article 30 de la loi relative au
hiervan bepaalde opleidingsinspanning van 1,9 pct. van de loonmassa Pacte de solidarité entre les générations et par les arrêtés
middels de jaarlijkse verhoging van de vormingsinspanning van iedere d'exécution de cette loi, au moyen de l'augmentation annuelle des
onderneming afzonderlijk en de bedrijfsopleidingsplannen, zoals efforts de formation de chaque entreprise considérée séparément et des
bepaald in artikelen 20 en 21. plans de formation d'entreprise, tels que définis aux articles 20 et

Art. 20.De vormingsinspanning van elke onderneming zal vanaf 2011

21.

Art. 20.L'effort de formation de chaque entreprise s'élèvera à partir

minstens 1,4 pct. en vanaf 2012 minstens 1,5 pct. bedragen van de de 2011 à 1,4 p.c. au moins et à partir de 2012 à 1,5 p.c. au moins de
totale jaarlijkse brutoloonmassa. la masse salariale totale annuelle brute.
De opleidingen die in aanmerking komen om deze norm te behalen zijn de Les formations qui entrent en compte pour atteindre cette norme sont
opleidingen die in de sociale balans dienen opgenomen te worden. Dit celles qui doivent être reprises dans le bilan social. Il s'agit donc
zijn dus zowel de initiële als de voortgezette formele, minder formele aussi bien de la formation professionnelle initiale que de la
en informele beroepsopleidingen. formation continue formelle, moins formelle et informelle.
De op ondernemingsvlak reeds bestaande inspanningen inzake vorming en Les efforts déjà présents au niveau de l'entreprise en matière de
opleiding voor bedienden kunnen in aanmerking genomen worden voor de formation des employés, peuvent être pris en compte dans le calcul des
berekening van de bovengenoemde doelstellingen. De sector roept de objectifs susmentionnés. Le secteur incite toutes les entreprises à
ondernemingen op om de nodige aandacht aan vorming en opleiding te accorder l'attention nécessaire à la formation et demande aux
besteden en vraagt de ondernemingen waar de gestelde norm reeds wordt entreprises dans lesquelles la norme établie est déjà dépassée, de
overschreden om deze inspanningen te continueren. poursuivre ces efforts.

Art. 21.§ 1. De ondernemingen zullen jaarlijks een

Art. 21.§ 1er. Chaque année, les entreprises élaboreront, avant le 1er

bedrijfsopleidingsplan opstellen telkens vóór 1 april van het avril, un plan de formation d'entreprise.
desbetreffend jaar. In de bedrijfsopleidingsplannen zal zoveel mogelijk aandacht Dans les plans de formation d'entreprise une attention maximale sera
geschonken worden aan alle bediendecategorieën, ook aan de bedienden accordée à toutes les catégories d'employés, y compris les employés de
van 50 jaar en ouder. 50 ans et plus.
In dit verband zal de ondernemingsraad, of zo nodig de A ce propos, le conseil d'entreprise ou, si nécessaire, la
bediendevertegenwoordiging in de ondernemingsraad, in toepassing van représentation des employés au sein du conseil d'entreprise, sera
haar opdrachten voorzien bij de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 9 également consulté, dans le cadre des missions prévues par la
van 9 maart 1972, gesloten in de Nationale Arbeidsraad, houdende convention collective de travail n° 9 du 9 mars 1972, conclue au sein
ordening van de in de Nationale Arbeidsraad gesloten nationale du Conseil national du travail, coordonnant les accords nationaux et
akkoorden en collectieve arbeidsovereenkomsten betreffende de les conventions collectives de travail relatifs aux conseils
ondernemingsraden, eveneens geraadpleegd worden. Bij ontstentenis van d'entreprise conclus au sein du Conseil national du travail. A défaut
een ondernemingsraad zal de vakbondsafvaardiging voor de bedienden de conseil d'entreprise, c'est la délégation syndicale des employés
geraadpleegd worden. Voor de ondernemingen zonder syndicale qui sera consultée. Pour les entreprises sans délégation syndicale
afvaardiging voor de bedienden zal het bedrijfsopleidingsplan ter pour employés, le plan de formation d'entreprise sera soumis pour avis
advies voorgelegd worden aan het paritair comité. à la commission paritaire.
Permanente vorming is een wederzijds engagement zowel van de werkgever La formation permanente est un engagement réciproque, tant de la part
als van de bediende. de l'employeur que de la part de l'employé.
Desgevallend zal met de syndicale afvaardiging voor de bedienden Le cas échéant, une concertation sera organisée avec la délégation
overlegd worden over de sociale afstemming van de opleiding voor syndicale pour les employés quant à l'adéquation sociale de la
individuele gevallen. formation pour des cas individuels.
§ 2. Het bedrijfsopleidingsplan betreffende het jaar 2011, 2012 en § 2. Le plan de formation d'entreprise relatif à l'année 2011, 2012 et
2013 en een uittreksel uit het verslag van de ondernemingsraad 2013 et un extrait du procès-verbal du conseil d'entreprise concernant
betreffende de raadpleging zullen worden overgemaakt aan Agoria la consultation seront communiqués à Agoria au plus tard
uiterlijk tegen respectievelijk 31 oktober 2011, 30 april 2012 en 30 respectivement le 31 octobre 2011, le 30 avril 2012 et le 30 avril
april 2013. Agoria geeft de bedrijfsopleidingsplannen en uittreksels 2013. Agoria transmet les plans de formation et extraits des
uit de verslagen van de ondernemingsraden door aan de procès-verbaux des conseils d'entreprise aux organisations syndicales.
werknemersorganisaties. Op dezelfde wijze zal uiterlijk tegen het De la même manière une évaluation de la réalisation du plan sera, au
einde van het eerste kwartaal na afloop van de kalenderjaren 2011, plus tard à l'échéance du premier trimestre suivant la fin des années
2012 en 2013 een evaluatie betreffende de realisatie van het plan aan civiles 2011, 2012 et 2013, communiqué par Agoria aux organisations syndicales.
de vakbondsorganisaties via Agoria worden overgemaakt. Au niveau de l'entreprise, il sera décidé en concertation quelle
Op bedrijfsvlak wordt afgesproken welke informatie wordt medegedeeld. information sera communiquée.
§ 3. Tenzij de raad van bestuur van de VZW "Tewerkstellings- en § 3. Sauf si le conseil d'administration de l'ASBL "Fonds de Formation
opleidingsfonds voor de bedienden van de non-ferro sector" er anders et d'Emploi pour les Employés du Secteur non-ferreux" en décide
over beslist, zal een financiële ondersteuning van tewerkstellings- en autrement, l'aide financière des initiatives en matière d'emploi et de
opleidingsinitiatieven ten gunste van de risicogroepen vanuit de VZW formation des groupes à risque de l'ASBL "Fonds de Formation et
"Tewerkstellings- en opleidingsfonds voor de bedienden van de d'Emploi pour les Employés du Secteur non-ferreux" ne peut être
non-ferro sector" slechts kunnen verleend worden indien de betrokken attribuée que si l'entreprise en question a élaboré à temps un plan de
onderneming tijdig een bedrijfsopleidingsplan heeft opgesteld waarin formation d'entreprise, qui reprend également les initiatives de
tevens de opleidingsinitiatieven ten gunste van risicogroepen zijn formation en faveur des groupes à risque, et qui, en application de
opgenomen en dat door de ondernemingsraad of, bij ontstentenis, door cet article, a reçu un avis favorable du conseil d'entreprise ou, à
de syndicale afvaardiging voor de bedienden, bij toepassing van dit défaut, de la délégation syndicale pour les employés.
artikel gunstig werd geadviseerd.
Daarboven wordt voor de onderneming die hetzij geen En outre pour l'entreprise qui, soit n'a pas établi un plan de
bedrijfsopleidingsplan heeft opgesteld, hetzij de ondernemingsraad formation d'entreprise, soit n'a pas consulté le conseil d'entreprise
niet heeft geraadpleegd overeenkomstig dit artikel, de bijdrage voor conformément au présent article, la cotisation pour les groupes à
de risicogroepen zoals bepaald in artikel 3 van de collectieve risque telle que fixée dans l'article 3 de la convention collective de
arbeidsovereenkomst van 28 april 2009 betreffende de tewerkstellings- travail du 28 avril 2009 concernant les initiatives d'emploi et de
en opleidingsinitiatieven ten gunste van de risicogroepen, verlengd formation en faveur des groupes à risque, prolongée par cette
met deze collectieve arbeidsovereenkomst, voor het betrokken convention collective de travail, est augmentée de 0,05 p.c. pour
kalenderjaar verhoogd met 0,05 pct. l'année civile concernée.

Art. 22.De bedienden met statuut van uitzendkracht die minstens 1

Art. 22.Les employés intérimaires qui ont travaillé minimum 1 an dans

jaar ononderbroken in de onderneming hebben gewerkt genieten vanaf 1 l'entreprise de façon ininterrompue bénéficient à partir du 1er
juli 2011 een gelijkwaardig recht op vorming als de vaste werknemers. juillet 2011 d'un droit à la formation équivalant à celui des travailleurs permanents.

Art. 23.Aan de ondernemingen en de bedienden wordt aanbevolen om

Art. 23.Il est recommandé aux entreprises et aux employés de faire

gebruik te maken van de bestaande communicatiekanalen in de usage des canaux de communication existant dans l'entreprise ou des
onderneming of andere contacten met de hiërarchische lijn, teneinde de autres contacts avec la ligne hiérarchique, afin que la formation
individuele functiegerichte vorming van de bediende bespreekbaar te individuelle liée à la fonction de l'employé puisse faire l'objet
maken. d'une discussion.
Afdeling 3. - Opleidings-CV Section 3. - CV de formation

Art. 24.De ondertekenende partijen bevestigen de waarde van het

Art. 24.Les parties signataires confirment la valeur du CV de

opleidings-CV als instrument om de weerwerkbaarheid van de bediende te ondersteunen. Het omvat minstens een overzicht van de uitgeoefende functies en de gevolgde relevante professionele opleidingen, met de bedoeling de door de individuele bediende genoten opleidingen en opgebouwde competenties te herkennen en te erkennen en zo zijn weerwerkbaarheid op de arbeidsmarkt aan te tonen. De inhoud en modaliteiten van het opleidings-CV worden paritair op ondernemingsvlak bepaald. Waar reeds een dergelijk instrument bestaat, kan dit in voege blijven. Het opleidings-CV wordt afgeleverd bij uitdiensttreding en op individuele vraag van de betrokken bediende. Bij gebrek aan een eigen ondernemingsmodel, geldt het sectoraal suppletief model, voorzien in de collectieve arbeidsovereenkomst van formation comme instrument de soutien à la réinsertion de l'employé. Il contient au moins un aperçu des fonctions exercées et des formations professionnelles pertinentes suivies, dans l'objectif d'identifier et de reconnaître les formations suivies et les compétences acquises individuellement par l'employé et démontrer ainsi sa réinsertion sur le marché du travail. Le contenu et les modalités du CV de formation sont fixés paritairement au niveau de l'entreprise. Dans les entreprises où il existe déjà un tel système, celui-ci peut rester en vigueur. Le CV de formation est remis à l'employé lorsqu'il quitte l'entreprise ou qu'il en formule la demande individuellement. A défaut d'un modèle propre à l'entreprise, c'est le modèle supplétif
19 april 2010. sectoriel, prévu par la convention collective de travail du 19 avril
2010, qui est utilisé.
De collectieve arbeidsovereenkomst van 19 april 2010 betreffende het La convention collective de travail du 19 avril 2010 relative au CV de
opleidings-CV zal in deze zin aangepast worden met ingang van 1 januari 2012. formation sera adaptée en ce sens à partir du 1er janvier 2012.
HOOFDSTUK VII. - Overeenkomsten bepaalde duur, CHAPITRE VII. - Contrats à durée déterminée, contrats de remplacement
vervangingsovereenkomsten en uitzendovereenkomsten et contrats d'intérim

Art. 25.De collectieve arbeidsovereenkomst van 11 april 2011 inzake

Art. 25.La convention collective de travail relative aux contrats à

overeenkomsten van bepaalde duur, vervangingsovereenkomsten en durée déterminée, contrats de remplacement et contrats d'intérim est
uitzendovereenkomsten wordt verlengd tot 30 juni 2013. prolongée jusqu'au 30 juin 2013.
HOOFDSTUK VIII. - Mobiliteit CHAPITRE VIII. - Mobilité

Art. 26.§ 1. De bijdrage van de werkgever in de kosten van het

Art. 26.§ 1er. La contribution de l'employeur dans les coûts du

privé-vervoer zoals bepaald in artikel 3 van de collectieve transport privé, prévue à l'article 3 de la convention collective de
arbeidsovereenkomst van 19 juni 2009 betreffende de vervoerskosten travail du 19 juin 2009 relative aux frais de transport est calculée à
wordt vanaf 1 mei 2011 berekend op basis van de tabel opgenomen in partir du 1er mai 2011 sur la base du tableau repris en annexe 1re de
bijlage 1 van deze collectieve arbeidsovereenkomst. la présente convention collective de travail.
§ 2. De bijdrage van de werkgever in de kosten van het privé-vervoer § 2. La contribution de l'employeur dans les coûts du transport privé,
zoals bepaald in artikel 3 van de collectieve arbeidsovereenkomst van prévue à l'article 3 de la convention collective de travail du 19 juin
19 juni 2009 betreffende de vervoerskosten wordt vanaf 1 januari 2012 2009 relative aux frais de transport, est calculée à partir du 1er
berekend op basis van de tabel opgenomen in bijlage 2 van deze janvier 2012 sur la base du tableau repris en annexe 2 de la présente
collectieve arbeidsovereenkomst. convention collective de travail.
Deze tabel wordt geïndexeerd op 1 mei 2012 met het percentage waarmee Ce tableau est indexé au 1er mai 2012 avec le pourcentage suivant
de lonen overeenkomstig de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 juli lequel les salaires sont indexés à cette date, selon la convention
1997 betreffende de koppeling van de lonen aan het prijsindexcijfer collective de travail du 17 juillet 1997 relative à la liaison des
bij consumptie worden geïndexeerd op deze datum. salaires à l'indice des prix à la consommation.

Art. 27.Het loonplafond inzake de bijdrage van de werkgever in de

Art. 27.Le plafond salarial pour la contribution de l'employeur dans

kosten van het privévervoer (artikel 1 van de collectieve les coûts du transport privé (article 1er de la convention collective
arbeidsovereenkomst van 19 juni 2009 betreffende de vervoerskosten) de travail du 19 juin 2009 relative aux frais de transport) s'élève à
bedraagt vanaf 1 januari 2012 50.263,26 EUR. partir du 1er janvier 2012 à 50.263,26 EUR.
HOOFDSTUK IX. - Harmonisatie statuten CHAPITRE IX. - Harmonisation des statuts

Art. 28.De partijen komen overeen om tegen 31 december 2012 een

Art. 28.Les parties conviennent de créer, pour le 31 décembre 2012 au

werkgroep op te richten die de verschillen inzake loon- en plus tard, un groupe de travail chargé de faire l'inventaire des
arbeidsvoorwaarden op sectoraal en ondernemingsvlak tussen werklieden différences au niveau sectoriel et des entreprises en matière de
en bedienden zal inventariseren. conditions salariales et de travail entre ouvriers et employés.
HOOFDSTUK X. - Sociaal overleg, sociale stabiliteit, syndicale CHAPITRE X. - Concertation sociale, stabilité sociale, garanties
waarborgen syndicales

Art. 29.De syndicale waarborgen zoals bepaald in artikel 3 van de

Art. 29.Les garanties syndicales telles que prévues à l'article 3 de

collectieve arbeidsovereenkomst van 17 juni 2005 betreffende de la convention collective de travail du 17 juin 2005 concernant les
syndicale waarborgen worden vanaf 1 januari 2012 verhoogd met 3,32 EUR garanties syndicales, seront augmentées à partir du 1er janvier 2012
verhoogd met de indexaanpassing van december 2011. de 3,32 EUR augmentés de l'indexation de décembre 2011.

Art. 30.Indien tegen 1 april 2012 tussen partijen een collectieve

Art. 30.Si pour le 1er avril 2012, une convention collective de

arbeidsovereenkomst wordt afgesloten inzake sociale stabiliteit, travail est conclue entre les parties en matière de stabilité sociale,
worden de syndicale waarborgen zoals bepaald in artikel 3 van de les garanties syndicales telles que prévues à l'article 3 de la
collectieve arbeidsovereenkomst van 17 juni 2005 betreffende de convention collective de travail du 17 juin 2005 concernant les
syndicale waarborgen vanaf 1 januari 2012 bijkomend verhoogd met 3,32 garanties syndicales seront augmentées à partir du 1er janvier 2012 de
EUR verhoogd met de indexaanpassing van december 2011. Deze 3,32 EUR augmentés de l'indexation de décembre 2011. Cette
voorwaardelijke verhoging is cumulatief met de verhoging voorzien in augmentation conditionnelle est cumulative avec l'augmentation prévue
artikel 29 van deze collectieve arbeidsovereenkomst, wat betekent dat à l'article 29 de cette convention collective de travail, ce qui
bij het tijdig sluiten van de collectieve arbeidsovereenkomst inzake signifie qu'en cas de conclusion, dans les délais, de la convention
sociale stabiliteit het bedrag van de syndicale waarborgen op 1 collective de travail relative à la stabilité sociale, le montant des
januari 2012 wordt verhoogd met 6,64 EUR verhoogd met de garanties syndicales sera augmenté, au 1er janvier 2012, de 6,64 EUR,
indexaanpassing van december 2011. augmentés de l'indexation de décembre 2011.
HOOFDSTUK XI. - Statuut van de syndicale afvaardiging en syndicale CHAPITRE XI. - Statut de la délégation syndicale et formation
vorming syndicale

Art. 31.De werkgevers bevestigen de bevoegdheid van de syndicale

Art. 31.Les employeurs confirment la compétence de la délégation

delegatie om de bedienden bij te staan bij een eventueel syndicale pour assister les employés lors d'un éventuel entretien de
ontslaggesprek. De werkgevers verbinden er zich vanaf datum van licenciement. Les employeurs s'engagent à partir de la date de
ondertekening van deze collectieve arbeidsovereenkomst toe om bij het signature de cette convention collective de travail à informer
begin van een ontslaggesprek de bediende te informeren over dit recht. l'employé de ce droit au début de l'entretien de licenciement.

Art. 32.Indien het krediet van toegelaten afwezigheidsdagen voor

Art. 32.Si le crédit de journées d'absences autorisées pour formation

syndicale vorming zoals bepaald in artikel 8 van de collectieve syndicale, comme prévu à l'article 8 de la convention collective de
arbeidsovereenkomst van 10 juli 1997 betreffende de syndicale vorming travail du 10 juillet 1997 relative à la formation syndicale, n'a pas
niet werd uitgeput gedurende een bepaalde mandaatperiode van 4 jaar, été épuisé pendant une période de mandat déterminée de 4 ans, un
kan een maximum van 2 dagen per effectief mandaat worden overgedragen maximum de 2 jours par mandat effectif peut être transféré à la
naar de volgende mandaatperiode van 4 jaar. période de mandat de 4 ans suivante.
HOOFDSTUK XII. - Sociale vrede CHAPITRE XII. - Paix sociale

Art. 33.De ondertekenende partijen verbinden zich ertoe de sociale

Art. 33.Les parties signataires s'engagent à respecter, jusqu'au

vrede te eerbiedigen tot het verstrijken van deze overeenkomst. Dit terme de la présente convention, la paix sociale, ce qui implique que
houdt in : :
- dat de vakbonds- en werkgeversorganisaties, de werknemers en de - les organisations syndicales et patronales, les travailleurs et les
werkgevers de integrale naleving van de van kracht zijnde employeurs garantissent le respect intégral des conventions en
overeenkomsten waarborgen; vigueur;
- dat de vakbondsorganisaties en de werknemers zich ertoe verbinden - les organisations syndicales et les travailleurs s'engagent à ne
geen enkele eis te stellen, noch te steunen, hetzij op nationaal, formuler ni soutenir aucune revendication, ni sur le plan national, ni
hetzij op gewestelijk, hetzij op ondernemingsvlak en geen enkel sur le plan régional, ni sur le plan de l'entreprise et s'abstiennent
conflict uit te lokken of te doen uitbreken tot het verlenen van de provoquer ou de déclencher un conflit visant l'octroi d'avantages
bijkomende voordelen. supplémentaires.
HOOFDSTUK XIII. - Duur CHAPITRE XIII. - Durée

Art. 34.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met

Art. 34.La présente convention collective de travail produit ses

ingang van 1 januari 2011 en houdt op van kracht te zijn op 31 effets le 1er janvier 2011 et cesse d'être en vigueur le 31 décembre
december 2012, tenzij anders bepaald. 2012, sauf stipulation contraire.
De bepalingen van de artikelen 11, 12, 15, 16, 19, 20, 21, § 2, 21, § Les dispositions des articles 11, 12, 15, 16, 19, 20, 21, § 2, 21, §
3, 22, 23, 25 en 33 houden op van kracht te zijn op 30 juni 2013. 3, 22, 23, 25 et 33 cessent d'être en vigueur le 30 juin 2013.
De bepalingen van de artikelen 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 17, 21, § 1, 24, Les dispositions des articles 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 17, 21, § 1er, 24,
26, 27, 29, 30, 31 en 32 zijn van onbepaalde duur en kunnen door één 26, 27, 29, 30, 31 et 32 sont à durée indéterminée et peuvent être
van de ondertekenende partijen worden opgezegd mits een opzegging van dénoncées par une des parties signataires, moyennant un préavis de
drie maanden. trois mois.
De opzegging wordt betekend bij een ter post aangetekende brief, La dénonciation est notifiée par lettre recommandée à la poste,
gericht aan de voorzitter van het paritair comité en aan elk van de adressée au président de la commission paritaire et à chacune des
ondertekenende organisaties. organisations signataires.
De bestaande collectieve arbeidsovereenkomsten zullen in deze zin Les conventions collectives de travail existantes seront harmonisées
worden geharmoniseerd. dans ce sens.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 8 januari Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 8 janvier 2013.
2013. De Minister van Werk, La Ministre de l'Emploi,
Mevr. M. DE CONINCK Mme M. DE CONINCK
Bijlage 1 aan de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 juni 2011, Annexe 1re à la convention collective de travail du 27 juin 2011,
gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van de non-ferro conclue au sein de la Commission paritaire pour les employés des
metalen, betreffende de protocol van sectoraal akkoord 2011-2012 métaux non-ferreux, relative au protocole d'accord sectoriel 2011-2012
Maandelijkse tussenkomst van de werkgever in de kosten van het Intervention mensuelle de l'employeur dans les frais de transport
privévervoer vanaf 1 mei 2011 - sectorale tabel PC 224 privé à partir du 1er mai 2011 - tableau sectoriel CP 224
Afstand (in km) Afstand (in km)
Distance (en km) Distance (en km)
Tussenkomst (in EUR per maand) Tussenkomst (in EUR per maand)
Intervention (en EUR par mois) Intervention (en EUR par mois)
Afstand (in km) Afstand (in km)
Distance (en km) Distance (en km)
Tussenkomst (in EUR per maand) Tussenkomst (in EUR per maand)
Intervention (en EUR par mois) Intervention (en EUR par mois)
1 1
5,99 5,99
61 - 65 61 - 65
97,15 97,15
2 2
11,99 11,99
66 - 70 66 - 70
102,32 102,32
3 3
17,98 17,98
71 - 75 71 - 75
107,49 107,49
4 4
19,64 19,64
76 - 80 76 - 80
111,62 111,62
5 5
21,08 21,08
81 - 85 81 - 85
116,79 116,79
6 6
22,53 22,53
86 - 90 86 - 90
121,96 121,96
7 7
23,98 23,98
91 - 95 91 - 95
126,09 126,09
8 8
25,21 25,21
96 - 100 96 - 100
131,26 131,26
9 9
26,87 26,87
101 - 105 101 - 105
136,42 136,42
10 10
27,91 27,91
106 - 110 106 - 110
141,6 141,6
11 11
29,97 29,97
111 - 115 111 - 115
145,73 145,73
12 12
9,31 9,31
116 - 120 116 - 120
150,89 150,89
13 13
32,04 32,04
121 - 125 121 - 125
155,04 155,04
14 14
34,11 34,11
126 - 130 126 - 130
160,2 160,2
15 15
35,14 35,14
131 - 135 131 - 135
165,37 165,37
16 16
36,69 36,69
136 - 140 136 - 140
170,53 170,53
17 17
38,24 38,24
141 - 145 141 - 145
174,67 174,67
18 18
39,27 39,27
146 - 150 146 - 150
180,87 180,87
19 19
41,34 41,34
151 - 155 151 - 155
183,97 183,97
20 20
42,38 42,38
156 - 160 156 - 160
188,11 188,11
21 21
43,93 43,93
161 - 165 161 - 165
193,27 193,27
22 22
45,47 45,47
166 - 170 166 - 170
197,4 197,4
23 23
47,02 47,02
171 - 175 171 - 175
202,58 202,58
24 24
48,06 48,06
176 - 180 176 - 180
207,75 207,75
25 25
50,13 50,13
181 - 185 181 - 185
210,84 210,84
26 26
51,16 51,16
186 - 190 186 - 190
216,01 216,01
27 27
52,71 52,71
191 - 195 191 - 195
221,18 221,18
28 28
54,78 54,78
196 - 200 196 - 200
225,31 225,31
29 29
55,82 55,82
30 30
56,84 56,84
31 - 33 31 - 33
59,95 59,95
34 - 36 34 - 36
64,08 64,08
37 - 39 37 - 39
68,22 68,22
40 - 42 40 - 42
72,35 72,35
43 - 45 43 - 45
76,48 76,48
46 - 48 46 - 48
80,62 80,62
49 - 51 49 - 51
85,78 85,78
52 - 54 52 - 54
88,89 88,89
55 - 57 55 - 57
90,95 90,95
58 - 60 58 - 60
94,05 94,05
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 8 januari Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 8 janvier 2013.
2013. De Minister van Werk, La Ministre de l'Emploi,
Mevr. M. DE CONINCK Mme M. DE CONINCK
Bijlage 2 aan de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 juni 2011, Annexe 2 à la convention collective de travail du 27 juin 2011,
gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van de non-ferro conclue au sein de la Commission paritaire pour les employés des
metalen, betreffende de protocol van sectoraal akkoord 2011-2012 métaux non-ferreux, relative au protocole d'accord sectoriel 2011-2012
Wekelijkse tussenkomst van de werkgever in de kosten van het Intervention hebdomadaire de l'employeur dans les frais de transport
privévervoer vanaf 1 januari 2012 - sectorale tabel PC 224 privé à partir du 1er janvier 2012 - tableau sectoriel CP 224
Afstand (in km) Afstand (in km)
Distance (en km) Distance (en km)
Tussenkomst (in EUR per maand) Tussenkomst (in EUR per maand)
Intervention (en EUR par mois) Intervention (en EUR par mois)
Afstand (in km) Afstand (in km)
Distance (en km) Distance (en km)
Tussenkomst (in EUR per week) Tussenkomst (in EUR per week)
Intervention (en EUR par semaine) Intervention (en EUR par semaine)
1 1
1,83 1,83
43 - 45 43 - 45
22,94 22,94
2 2
3,66 3,66
46 - 48 46 - 48
24,39 24,39
3 3
5,48 5,48
49 - 51 49 - 51
25,53 25,53
4 4
5,89 5,89
52 - 54 52 - 54
26,36 26,36
5 5
6,41 6,41
55 - 57 55 - 57
27,39 27,39
6 6
6,82 6,82
58 - 60 58 - 60
28,42 28,42
7 7
7,14 7,14
61 - 65 61 - 65
29,46 29,46
8 8
7,55 7,55
66 - 70 66 - 70
31 31
9 9
7,96 7,96
71 - 75 71 - 75
32,04 32,04
10 10
8,37 8,37
76 - 80 76 - 80
34,11 34,11
11 11
8,88 8,88
81 - 85 81 - 85
35,14 35,14
12 12
9,31 9,31
86 - 90 86 - 90
36,69 36,69
13 13
9,72 9,72
91 - 95 91 - 95
38,24 38,24
14 14
10,13 10,13
96 - 100 96 - 100
39,27 39,27
15 15
10,54 10,54
101 - 105 101 - 105
40,82 40,82
16 16
11,05 11,05
106 - 110 106 - 110
42,38 42,38
17 17
11,48 11,48
111 - 115 111 - 115
43,93 43,93
18 18
11,89 11,89
116 - 120 116 - 120
45,47 45,47
19 19
12,4 12,4
121 - 125 121 - 125
46,51 46,51
20 20
12,81 12,81
126 - 130 126 - 130
48,06 48,06
21 21
13,23 13,23
131 - 135 131 - 135
49,61 49,61
22 22
13,65 13,65
136 - 140 136 - 140
50,64 50,64
23 23
14,16 14,16
141 - 145 141 - 145
52,71 52,71
24 24
14,57 14,57
146 - 150 146 - 150
54,78 54,78
25 25
14,88 14,88
151 - 155 151 - 155
54,78 54,78
26 26
15,51 15,51
156 - 160 156 - 160
56,84 56,84
27 27
15,82 15,82
161 - 165 161 - 165
57,88 57,88
28 28
16,12 16,12
166 - 170 166 - 170
58,91 58,91
29 29
16,74 16,74
171 - 175 171 - 175
60,98 60,98
30 30
17,05 17,05
176 - 180 176 - 180
62,02 62,02
31 - 33 31 - 33
17,78 17,78
181 - 185 181 - 185
64,08 64,08
34 - 36 34 - 36
19,22 19,22
186 - 190 186 - 190
65,11 65,11
37 - 39 37 - 39
20,36 20,36
191 - 195 191 - 195
66,15 66,15
40 - 42 40 - 42
21,71 21,71
196 - 200 196 - 200
68,22 68,22
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 8 januari Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 8 janvier 2013.
2013. De Minister van Werk, La Ministre de l'Emploi,
Mevr. M. DE CONINCK Mme M. DE CONINCK
Bijlage 3 aan de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 juni 2011, Annexe 3 à la convention collective de travail du 27 juin 2011,
gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van de non-ferro conclue au sein de la Commission paritaire pour les employés des
metalen, betreffende de protocol van sectoraal akkoord 2011-2012 métaux non-ferreux, relative au protocole d'accord sectoriel 2011-2012
Stelsel van de aanmoedigingspremies in de privésector in uitvoering Régime de primes d'encouragement dans le secteur privé en exécution de
van het besluit van de Vlaamse Regering l'arrêté du Gouvernement flamand
Sociaal akkoord van 27 juni 2011 Accord social du 27 juin 2011
In toepassing van het besluit van de Vlaamse Regering van 1 maart 2002 En application de l'arrêté du Gouvernement flamand du 1er mars 2002
houdende hervorming van het stelsel van aanmoedigingspremies in de portant réforme du régime de primes d'encouragement dans le secteur
privé, les parties signataires déclarent que les employés
privésector verklaren de ondertekenende partijen dat de bedienden ressortissant à la Commission paritaire pour les employés des métaux
ressorterend onder het Paritair Comité voor de bedienden van de non-ferreux et occupés dans la Région flamande peuvent faire usage,
non-ferro metalen en tewerkgesteld in het Vlaams Gewest tot 31 jusqu'au 31 décembre 2012, des primes d'encouragement dans le cadre du
december 2012 gebruik kunnen maken van de aanmoedigingspremies in het crédit-soins et du crédit-formation et de la prime d'encouragement
raam van het zorgkrediet en het opleidingskrediet en van de pour les entreprises en difficultés ou en restructuration.
aanmoedigingspremie voor ondernemingen in moeilijkheden of in
herstructurering.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 8 januari Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 8 janvier 2013.
2013. De Minister van Werk, La Ministre de l'Emploi,
Mevr. M. DE CONINCK Mme M. DE CONINCK
^