Koninklijk besluit houdende toekenning van een vrijwillige bijdrage aan OTAN voor de financiering van het Project « Building integrity and reducing the risk of corruption in the Afghan security sector » | Arrêté royal octroyant une contribution volontaire à OTAN pour le financement du Projet « Building integrity and reducing the risk of corruption in the Afghan security sector » |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BUITENLANDSE ZAKEN, BUITENLANDSE HANDEL EN | SERVICE PUBLIC FEDERAL AFFAIRES ETRANGERES, COMMERCE EXTERIEUR ET |
ONTWIKKELINGSSAMENWERKING | COOPERATION AU DEVELOPPEMENT |
8 JANUARI 2012. - Koninklijk besluit houdende toekenning van een | 8 JANVIER 2012. - Arrêté royal octroyant une contribution volontaire à |
vrijwillige bijdrage aan OTAN voor de financiering van het Project « | |
Building integrity and reducing the risk of corruption in the Afghan | OTAN pour le financement du Projet « Building integrity and reducing |
security sector » | the risk of corruption in the Afghan security sector » |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 22 mei 2003 houdende organisatie van de begroting | Vu la loi du 22 mai 2003 portant organisation du budget et de la |
en van de comptabiliteit van de federale Staat, inzonderheid op de artikelen 33 en 121 tot 124; | comptabilité de l'Etat fédéral, notamment les articles 33 et 121 à 124; |
Gelet op de wet van 30 mei 2011 houdende de algemene uitgavenbegroting | Vu la loi du 30 mai 2011 contenant le budget général des dépenses pour |
voor het begrotingsjaar 2011, inzonderheid op sectie 14 - FOD | l'année budgétaire 2011, notamment la section 14 - SPF Affaires |
Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel en Ontwikkelingssamenwerking; | étrangères, Commerce extérieur et Coopération au Développement; |
Gelet op het koninklijk besluit van 16 november 1994 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 16 novembre 1994 relatif au contrôle |
administratieve en begrotingscontrole; | administratif et budgétaire; |
Overwegende dat België een prioritaire aandacht hecht aan Afghanistan; | Considérant que la Belgique accorde une attention prioritaire à l'Afghanistan; |
Overwegende dat het passend wordt geacht financiële ondersteuning te | Considérant qu'il est jugé opportun de soutenir financièrement le |
bieden voor het project « Building integrity and reducing the risk of | projet « Building integrity and reducing the risk of corruption in the |
corruption in the Afghan security sector »; | Afghan security sector »; |
Gelet op het gunstige advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 20 oktober 2011; | Vu l'avis favorable de l'Inspecteur des Finances, donné le 20 octobre 2011; |
Op de voordracht van Onze Vice-Eerste Minister en Minister van | Sur la proposition de Notre Vice-Premier Ministre et Ministre des |
Buitenlandse Zaken en op het advies van Onze in Raad vergaderde | Affaires étrangères et de l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré |
Ministers op 23 december 2011, | en Conseil des Ministres le 23 décembre 2011, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Een vrijwillige bijdrage van 300.000 (driehonderdduizend) |
Article 1er.Une contribution volontaire de 300.000 (trois cent mille) |
EUR wordt toegekend aan OTAN ten titel van financiële tegemoetkoming | EUR est allouée à OTAN en vue de contribuer financièrement aux frais |
in het kader van het voornoemde project. | dans le cadre du projet précité. |
Elke overdracht van schuldvorderingen betreffende deze toelage is | Toute cession de créance relative à cette subvention est interdite. |
verboden. Art. 2.Deze vrijwillige bijdrage zal gestort worden op het |
Art. 2.Cette contribution volontaire sera versée en 1 tranches sur le |
bankrekeningnummer IBAN BE10 3101 9205 1804 (Code BIC BBRUBEBB) bij de | compte bancaire IBAN BE10 3101 9205 1804 (BIC BBRUBEBB) auprès de la |
bank « ING » in 1 schijf met de melding « belgian contribution 2011 to | banque « ING » avec la communication « belgian contribution 2011 to |
project building integrity' ». | project building integrity' ». |
De vrijwillige bijdrage wordt uitbetaald na de ondertekening van dit | La contribution volontaire sera versée après la signature de cet |
besluit. | arrêté. |
Art. 3.Het narratieve eindverslag evenals de eindafrekening met bijbehorende verantwoordingsstukken dienen voor 30 juni 2012 te worden bezorgd. Indien deze termijn wegens uitzonderlijke en onvoorspelbare omstandigheden niet zou kunnen gerespecteerd worden zonder het project zelf in het gedrang te brengen, kan een bijkomende termijn worden verleend door de Minister van Buitenlandse Zaken, op voorwaarde dat de begunstigde minstens vijfenveertig dagen vóór de in het eerste lid vermelde datum een schriftelijke en gemotiveerde aanvraag hiertoe indient. Art. 4.De toelage vermeld in artikel 1 zal aangerekend worden op het |
Art. 3.Le rapport narratif final ainsi que le décompte final et les pièces justificatives y afférentes devront être introduits avant le 30 juin 2012. Si en raison d'événements exceptionnels et imprévisibles ce délai ne pouvait être respecté sans mettre en péril le projet même, un délai supplémentaire peut être accordé par le Ministre des Affaires étrangères, à condition que le bénéficiaire introduise à cette fin une demande écrite et motivée au moins quarante-cinq jours avant la date mentionnée à l'alinéa 1er. Art. 4.La subvention mentionnée à l'article 1er sera prélevée sur le |
krediet voorkomende op basisallocatie 35.40.01 - organisatieafdeling | crédit inscrit à l'allocation de base 35.40.01 - division organique 53 |
53 - activiteitsprogramma 41 van de begroting van de sectie 14 - | - programme d'activité 41 du budget de la section 14 - Affaires |
Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel en Ontwikkelingssamenwerking - | étrangères, Commerce extérieur et Coopération au Développement - du |
van de algemene uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar 2011. | budget général des dépenses de l'année budgétaire 2011. |
Art. 5.In overeenstemming met artikel 57 van de wetten op de |
Art. 5.Conformément à l'article 57 des lois sur la comptabilité de |
Rijkscomptabiliteit, gecoördineerd op 17 juli 1991, zal het | l'Etat, coordonnées le 17 juillet 1991, la partie de la subvention non |
niet-gebruikte en/of niet-verantwoorde deel van de toelage in het | |
kader van het bovenvermelde project teruggestort worden door de | utilisée et/ou non justifiée dans le cadre du projet mentionné |
begunstigde bij de Financiële Dienst van het Departement Buitenlandse | ci-dessus sera remboursée par le bénéficiaire au Service financier du |
Zaken, op het bankrekeningnummer 679-2006050-90 in geval van | Département Affaires étrangères, au compte bancaire n° 679-2006050-90 |
terugbetaling vanaf een bankrekening in België, ofwel op het | en cas de remboursement à partir d'un compte bancaire en Belgique, ou |
bankrekeningnummer IBAN BE34 6792 0060 5090 bij de Financiële Post | au compte IBAN BE34 6792 0060 5090 ouvert auprès de la Poste |
(BIC : PCHQ BEBB) op naam van « SPF Affaires étrangères - Service | financière (BIC : PCHQ BEBB) au nom de « SPF Affaires étrangères - |
financier » in geval van terugbetaling vanaf een bankrekening buiten | Service financier » en cas de remboursement à partir d'un compte |
België. | bancaire hors Belgique. |
Art. 6.Onze Vice-Eerste Minister en Minister van Buitenlandse Zaken |
Art. 6.Notre Vice-Premier Ministre et Ministre des Affaires |
is belast met de uitvoering van dit besluit. | étrangères est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 8 januari 2012. | Donné à Bruxelles, le 8 janvier 2012. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Vice-Eerste Minister en Minister van Buitenlandse Zaken, | Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Affaires étrangères, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |