← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 april 2003, gesloten in het Paritair Comité voor de ijzernijverheid, tot bepaling van de inspanningen voor 2003-2004 ten gunste van risicogroepen "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 april 2003, gesloten in het Paritair Comité voor de ijzernijverheid, tot bepaling van de inspanningen voor 2003-2004 ten gunste van risicogroepen | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 17 avril 2003, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie sidérurgique, fixant pour 2003-2004 les efforts en faveur des groupes à risque |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
8 JANUARI 2004. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 8 JANVIER 2004. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 april 2003, | collective de travail du 17 avril 2003, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de ijzernijverheid, tot bepaling | Commission paritaire de l'industrie sidérurgique, fixant pour |
van de inspanningen voor 2003-2004 ten gunste van risicogroepen (1) | 2003-2004 les efforts en faveur des groupes à risque (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de ijzernijverheid; | Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie sidérurgique; |
Op de voordracht van Onze Minister van Werk, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 17 april 2003, | travail du 17 avril 2003, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de ijzernijverheid, tot bepaling | Commission paritaire de l'industrie sidérurgique, fixant pour |
van de inspanningen voor 2003-2004 ten gunste van risicogroepen. | 2003-2004 les efforts en faveur des groupes à risque. |
Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 8 januari 2004. | Donné à Bruxelles, le 8 janvier 2004. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de ijzernijverheid | Commission paritaire de l'industrie sidérurgique |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 17 april 2003 | Convention collective de travail du 17 avril 2003 |
Bepaling van de inspanningen voor 2003-2004 ten gunste van | Fixation pour 2003-2004 des efforts en faveur des groupes à risques |
risicogroepen (Overeenkomst geregistreerd op 22 mei 2003 onder het | (Convention enregistrée le 22 mai 2003 sous le numéro 66290/CO/104) |
nummer 66290/CO/104) | |
HOOFDSTUK I. - Onderwerp | CHAPITRE Ier. - Objet |
De huidige overeenkomst is afgesloten in uitvoering van het sectoraal | La présente convention est conclue en exécution de l'accord sectoriel |
akkoord van 17 april 2003 en van de bepalingen betreffende de | du 17 avril 2003 et des dispositions relatives aux groupes à risque et |
risicogroepen en de jongeren op wie een inschakelingsparcours van | aux jeunes auxquels s'applique un parcours d'insertion de la loi |
toepassing is van de wet houdende uitvoering van het | portant exécution de l'accord interprofessionnel pour la période |
interprofessioneel akkoord voor de periode 2003-2004. | 2003-2004. |
HOOFDSTUK II. - Toepassingsgebied | CHAPITRE II. - Champ d'application |
De huidige overeenkomst is van toepassing in de ondernemingen die | La présente convention est d'application dans les entreprises relevant |
onder het Paritair Comité voor de ijzernijverheid (PC 104) vallen en | de la Commission paritaire de l'industrie sidérurgique (CP 104) et aux |
op de werknemers en werkneemsters die door een arbeidsovereenkomst | travailleurs et travailleuses qui sont liés à ces entreprises par un |
voor arbeider aan deze ondernemingen zijn gebonden. | contrat de travail d'ouvrier. |
HOOFDSTUK III. - Modaliteiten | CHAPITRE III. - Modalités |
3.1. Het sectoraal akkoord van 17 april 2003 en de wet houdende | 3.1. L'accord sectoriel du 17 avril 2003 et la loi portant exécution |
uitvoering van het interprofessioneel akkoord voor de periode | de l'accord interprofessionnel pour la période 2003-2004 prévoient |
2003-2004 voorzien de verplichting voor de werkgevers om in 2003 en | l'obligation pour les employeurs de consentir en 2003 et 2004 un |
2004 een inspanning toe te staan, bestemd voor personen die tot | effort destiné aux personnes qui appartiennent aux groupes à risque ou |
risicogroepen behoren of waarop een inschakelingsparcours van | auxquelles s'applique un parcours d'insertion. |
toepassing is. 3.2. Deze inspanning moet evenwaardig zijn aan 0,10 pct. van het | 3.2. Cet effort doit être équivalent à 0,10 p.c. de l'ensemble des |
geheel van de brutolonen onderworpen aan de sociale zekerheid van het | rémunérations déclarées à la sécurité sociale du personnel sous |
personeel onder arbeidsovereenkomst voor arbeider. | contrat de travail d'ouvrier. |
3.3. In toepassing van het sectoraal akkoord van 17 april 2003 worden | 3.3. En application de l'accord sectoriel du 17 avril 2003, toutes les |
alle ondernemingen van de sector verzocht dergelijke initiatieven te | entreprises du secteur sont invitées à prendre de pareilles |
nemen. De concrete modaliteiten hiervan worden vastgelegd op het | initiatives. Les modalités concrètes de celles-ci sont déterminées à |
niveau van de ondernemingen in akkoord met de vakbondsafvaardiging. | leur niveau en accord avec la délégation syndicale. |
3.4. Het akkoord waarvan sprake onder 3.3. legt verplicht het begrip | 3.4. L'accord visé sous 3.3. doit obligatoirement préciser la notion |
van de bedoelde risicogroepen vast. | des groupes à risque pris en considération. |
Onder « risicogroepen », verstaat men onder meer : | Par « groupes à risque », on entend notamment des : |
- werknemers, ongeacht hun herkomst, met een scholingsgraad lager dan | - travailleurs, quelle que soit leur origine, ayant une scolarisation |
secundair onderwijs en die zich wegens reorganisatie, herstructurering | inférieure à l'enseignement secondaire et qui doivent s'adapter à une |
of invoering van nieuwe technologieën moeten aanpassen aan een nieuwe | nouvelle fonction ou installation en raison d'une réorganisation, |
functie of installatie; | d'une restructuration ou de l'introduction de nouvelles technologies; |
- werknemers en werklozen met beperkte beroepsbekwaamheid, dit wil | - travailleurs et chômeurs à qualification réduite, c'est-à-dire à un |
zeggen met een kwalificatiegraad lager dan A2; | niveau de qualification inférieur à A2; |
- langdurig werklozen; | - chômeurs de longue durée; |
- oudere werklozen; | - chômeurs âgés; |
- werklozen die deelnemen aan tewerkstellingsprojecten opgericht door | - chômeurs participant à des projets de promotion de l'emploi mis sur |
de overheid; | pied par les pouvoirs publics; |
- bestaansminimumtrekkers. | - bénéficiaires du minimum de moyens d'existence. |
3.5. Het akkoord bepaalt eveneens de weerhouden initiatieven die | 3.5. L'accord détermine également les initiatives retenues, choisies |
gekozen werden uit de hierna als voorbeeld opgesomde actiethema's : | parmi les thèmes d'action énumérés de manière exemplative ci-après : |
- verlenging van de initiatieven toegepast door de | - prolongation des initiatives appliquées par les accords d'entreprise |
ondernemingsakkoorden voor de vorige jaren en de periode 2001-2002; | pour les années antérieures et la période 2001-2002; |
- kwalificerende opleiding van tewerkgestelde werknemers teneinde hun | - formation qualifiante de travailleurs en service en vue d'adapter et |
beroepskennis aan te passen en bij te scholen in functie van de | de recycler leurs connaissances professionnelles aux exigences |
toekomstvereisten en hierdoor hun job veilig te stellen; | d'avenir et de consolider leur emploi; |
- elk ander initiatief dat aangepast is aan de specifieke toestand in elke onderneming. 3.6. Het akkoord houdt noodzakelijkerwijze een verbintenis in om aan deze initiatieven een budget te besteden dat voor 2003 en 2004 0,10 pct. van de jaarlijkse Rijksdienst voor Sociale Zekerheid-loonmassa moet bedragen. 3.7. De partijen verbinden zich ertoe elk jaar een evaluatieverslag en een financieel overzicht op te stellen en neer te leggen bij de griffie van de Dienst Collectieve Betrekkingen van de Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg. 3.8. Een exemplaar van de afgesloten akkoorden alsook van het evaluatieverslag en van het financieel overzicht worden overgemaakt aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de ijzernijverheid en aan de nationale verantwoordelijken van de ondertekenende organisaties. HOOFDSTUK IV. - Toepassingsduur De huidige overeenkomst wordt afgesloten voor een bepaalde duur. Ze wordt van kracht op 1 januari 2003 en eindigt op 31 december 200 4. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 8 januari 2004. De Minister van Werk, | - toutes autres initiatives adaptées à la situation propre de chaque entreprise. 3.6. L'accord comporte impérativement un engagement d'affecter à ces initiatives un budget équivalent à 0,10 p.c. pour 2003 et 2004 de la masse salariale annuelle déclarée à l'Office national de Sécurité sociale. 3.7. Les parties s'engagent à établir et à déposer chaque année au greffe du Service des relations collectives du Service Public Fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale un rapport d'évaluation et un aperçu financier. 3.8. Un exemplaire des accords conclus ainsi que du rapport d'évaluation et de l'aperçu financier précités sont adressés au président de la Commission paritaire de l'industrie sidérurgique ainsi qu'aux responsables nationaux des organisations signataires. CHAPITRE IV. - Durée d'application La présente convention est conclue pour une durée déterminée. Elle entre en vigueur le 1er janvier 2003 et cesse ses effets le 31 décembre 200 4. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 8 janvier 2004. Le Ministre de l'Emploi, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |