Koninklijk besluit houdende diverse bepalingen met betrekking tot verdovende middelen en psychotrope stoffen | Arrêté royal contenant diverses dispositions relatives aux stupéfiants et aux substances psychotropes |
---|---|
FEDERAAL AGENTSCHAP VOOR GENEESMIDDELEN EN GEZONDHEIDSPRODUCTEN 8 FEBRUARI 2023. - Koninklijk besluit houdende diverse bepalingen met betrekking tot verdovende middelen en psychotrope stoffen FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de Grondwet, artikel 108; | AGENCE FEDERALE DES MEDICAMENTS ET DES PRODUITS DE SANTE 8 FEVRIER 2023. - Arrêté royal contenant diverses dispositions relatives aux stupéfiants et aux substances psychotropes PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la Constitution, l'article 108 ; |
Gelet op de wet van 24 februari 1921 betreffende het verhandelen van | Vu la loi du 24 février 1921 concernant le trafic des substances |
giftstoffen, slaapmiddelen en verdovingsmiddelen, psychotrope stoffen, | vénéneuses, soporifiques, stupéfiantes, psychotropes, désinfectantes |
ontsmettingsstoffen en antiseptica en van de stoffen die kunnen | ou antiseptiques et des substances pouvant servir à la fabrication |
gebruikt worden voor de illegale vervaardiging van verdovende middelen | illicite de substances stupéfiantes et psychotropes, l'article 1er, § |
en psychotrope stoffen, artikel 1, § 1, eerste en tweede lid, | |
ingevoegd bij de wet van 7 februari 2014; | 1er, alinéas 1 et 2, insérés par la loi du 7 février 2014 ; |
Gelet op de wet van 25 maart 1964 op de geneesmiddelen, artikel 12 en | Vu la loi du 25 mars 1964 sur les médicaments, l'article 12 et |
artikel 12septies, eerste lid, ingevoegd bij de wet van 16 mei 2006; | l'article 12septies, alinéa 1er, inséré par la loi du 16 mai 2006 ; |
Gelet op het koninklijk besluit van 11 januari 1993 tot vaststelling | Vu l'arrêté royal du 11 janvier 1993 fixant les conditions dans |
van de voorwaarden waaronder geneesmiddelen voor menselijk gebruik in | lesquelles la remise de médicaments à usage humain sous forme |
de vorm van monsters overhandigd mogen worden; | d'échantillons peut être effectuée ; |
Gelet op het koninklijk besluit van 14 december 2006 betreffende | Vu l'arrêté royal du 14 décembre 2006 concernant les médicaments à |
geneesmiddelen voor menselijk en diergeneeskundig gebruik; | usage humain et vétérinaire ; |
Gelet op het koninklijk besluit van 6 september 2017 houdende regeling | Vu l'arrêté royal de 6 septembre 2017 réglementant les substances |
van verdovende middelen en psychotrope stoffen; | stupéfiantes et psychotropes ; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 13 oktober 2022 ; | Vu l'avis de l'Inspection des Finances donné le 13 octobre 2022 ; |
Gelet op de adviesaanvraag binnen 30 dagen, die op 15 december 2022 | Vu la demande d'avis dans un délai de 30 jours, adressée au Conseil |
bij de Raad van State is ingediend, met toepassing van artikel 84, § | d'Etat le 15 décembre 2022, en application de l'article 84, § 1er, |
1, eerste lid, 2°, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | alinéa 1er, 2°, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Overwegende dat het advies niet is meegedeeld binnen die termijn; | Considérant l'absence de communication de l'avis dans ce délai; |
Gelet op artikel 84, § 4, tweede lid, van de wetten op de Raad van | Vu l'article 84, § 4, alinéa 2, des lois sur le Conseil d'Etat, |
State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op de voordracht van de Minister van Volksgezondheid, | Sur la proposition du Ministre de la Santé publique, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In artikel 1 van het koninklijk besluit van 11 januari 1993 |
Article 1er.Dans l'article 1 de l'arrêté royal du 11 janvier 1993 |
tot vaststelling van de voorwaarden waaronder geneesmiddelen voor | fixant les conditions dans lesquelles la remise de médicaments à usage |
menselijk gebruik in de vorm van monsters overhandigd mogen worden, | humain sous forme d'échantillons peut être effectuée, les mots |
worden de woorden "-de geneesmiddelen die verdovende middelen bevatten bedoeld in | « - les médicaments contenant des stupéfiants visés à l'article 1er de |
artikel 1 van het koninklijk besluit van 31 december 1930 omtrent de | l'arrêté royal du 31 décembre 1930 concernant le trafic des substances |
handel in slaap- en verdovende middelen; | soporifiques et stupéfiantes; |
-de geneesmiddelen die psychotrope stoffen bevatten bedoeld in het | - les médicaments contenant des psychotropes visés par l'arrêté royal |
koninklijk besluit van 22 januari 1998 tot reglementering van sommige | du 22 janvier 1998 réglementant certaines substances psychotropes, et |
psychotrope stoffen en betreffende risicobeperking en therapeutisch advies;" | relatif à la réduction des risques et à l'avis thérapeutique; » |
vervangen door de woorden | sont remplacés par les mots |
"- de geneesmiddelen die stoffen bevatten zoals bedoeld in artikel 2, | « - les médicaments contenant des substances visées dans l'article 2, |
18° van het koninklijk besluit van 6 september 2017 houdende regeling | 18° de l'arrêté royal du 6 septembre 2017 réglementant les substances |
van verdovende middelen en psychotrope stoffen;". | stupéfiantes et psychotropes ». |
Art. 2.In artikel 62 van het koninklijk besluit van 14 december 2006 |
Art. 2.Dans l'article 62 de l'arrêté royal du 14 décembre 2006 |
betreffende geneesmiddelen voor menselijk en diergeneeskundig gebruik | concernant les médicaments à usage humain et vétérinaire, les mots |
worden de woorden | |
"- het geneesmiddel bevat, in een dosis waarvoor geen vrijstelling is | « - le médicament contient, à une dose non exonérée, une substance |
verleend, een substantie welke volgens het Enkelvoudig Verdrag inzake | classée comme stupéfiant au sens de la Convention unique sur les |
verdovende middelen, opgemaakt te New York op 30 maart 1961 en | stupéfiants, faite à New York le 30 mars 1961 et approuvée par la loi |
goedgekeurd bij de wet van 20 augustus 1969 als verdovend middel is | du 20 août 1969 ou comme psychotrope au sens de la Convention sur les |
geklasseerd of volgens het Verdrag inzake psychotrope stoffen en de | |
Bijlagen, opgemaakt te Wenen op 21 februari 1971 en goedgekeurd bij de | substances psychotropes et de ses Annexes, faites à Vienne le 21 |
wet van 25 juni 1992 als psychotrope stof is geklasseerd, of bevat, in | février 1971 et approuvées par la loi du 25 juin 1992, ou contient, à |
een dosis waarvoor geen vrijstelling werd verleend, een substantie die | une dose non exonérée, une substance classée comme telle, conformément |
conform bovenvermelde Verdragen als dusdanig is geklasseerd in het | |
koninklijk besluit van 22 januari 1998 houdende regeling van sommige | aux Traités susmentionnés, dans l'arrêté royal du 22 janvier 1998 |
réglementant certaines substances psychotropes et relatif à la | |
psychotrope stoffen en betreffende risicobeperking en therapeutisch | réduction des risques et à l'avis thérapeutique ou dans l'arrêté royal |
advies of in het koninklijk besluit van 31 december 1930 houdende | du 31 décembre 1930 réglementant les substances soporifiques et |
regeling van de slaapmiddelen en de verdovende middelen en betreffende | stupéfiantes et relatif à la réduction des risques et à l'avis |
risicobeperking en therapeutisch advies;" | thérapeutique; » |
vervangen door de woorden | sont remplacés par les mots |
"- het geneesmiddel bevat een stof uit de bijlage I, II of IV van het | « - le médicament contient des substances visées à l'article 2, 18° de |
koninklijk besluit van 6 september 2017 houdende regeling van | l'arrêté royal du 6 septembre 2017 réglementant les substances |
verdovende middelen en psychotrope stoffen, met uitzondering van de | stupéfiantes et psychotropes, à l'exception des médicaments contenant |
geneesmiddelen die deze stoffen slechts bevatten in de vorm van een | ces substances uniquement sous la forme d'une préparation telle que |
preparaat zoals voorzien in de bijlage Ic en IVc van dat besluit; ". | prévue aux annexes Ic et IVc de cet arrêté ; ». |
Art. 3.Artikel 1, § 2 van het koninklijk besluit van 6 september 2017 |
Art. 3.L'article 1, § 2 de l'arrêté royal du 6 septembre 2017 |
houdende regeling van verdovende middelen en psychotrope stoffen wordt | réglementant les substances stupéfiantes et psychotropes est complété |
aangevuld met de bepaling onder 3°, luidende: | par le 3° rédigé comme suit : |
"3° de Gedelegeerde Richtlijn (EU) 2022/1326 van de Commissie van 18 | "3° la Directive déléguée (UE) 2022/1326 de la Commission du 18 mars |
maart 2022 tot wijziging van de bijlage bij Kaderbesluit 2004/757/JBZ | 2022 modifiant l'annexe de la décision-cadre 2004/757/JAI du Conseil |
van de Raad in verband met het opnemen van nieuwe psychoactieve | en ce qui concerne l'inclusion de nouvelles substances psychoactives |
stoffen in de definitie van "drug". | dans la définition du terme « drogue »". |
Art. 4.In artikel 3, § 2, enige lid van hetzelfde besluit wordt de |
Art. 4.Dans l'article 3, § 2, seul alinéa du même arrêté, la |
bepaling onder 1° aangevuld met de woorden ", uitgezonderd de | disposition sous 1° est complétée par les mots « , excepté les |
preparaten opgesomd in bijlage IVc". | préparations énumérées à l'annexe IVc ». |
Art. 5.In artikel 8 van hetzelfde besluit worden in de bepaling onder |
Art. 5.Dans l'article 8 du même arrêté, dans la disposition sous 6°, |
6°, de woorden ", en de preparaten bedoeld in de bijlagen Ic en IVc" | les mots « , et les préparations énumérées à l'annexe Ic et IVc, » |
ingevoegd tussen de woorden "bijlage III" en de woorden ", met het oog | sont insérés entre les mots « à l'annexe III » et les mots « en vue de |
op". | leur ». |
Art. 6.In artikel 15, § 5 van hetzelfde besluit worden de woorden "en |
Art. 6.Dans l'article 15, § 5 du même arrêté, les mots « et IVc » |
IVc" ingevoegd tussen de woorden "in bijlage Ic" en de woorden ", | sont insérés entre les mots « l'annexe Ic » et les mots « , est en |
opgemaakt". | outre ». |
Art. 7.In artikel 16 van hetzelfde besluit worden de woorden "en IVc" |
Art. 7.Dans l'article 16 du même arrêté, les mots « et IVc » sont |
ingevoegd tussen de woorden "in bijlage Ic" en de woorden ", opgemaakt". | insérés entre les mots « l'annexe Ic » et les mots « , est établi ». |
Art. 8.In artikel 19, § 1 van hetzelfde besluit wordt de bepaling |
Art. 8.Dans l'article 19, § 1 du même arrêté, la disposition sous 3° |
onder 3° aangevuld met de woorden "of geneesmiddelen geviseerd door | est complétée par les mots « ou des médicaments visés aux annexes Ic |
bijlagen Ic en IVc". | et IVc ». |
Art. 9.In artikel 20 van hetzelfde besluit, in de bepaling onder 2°, |
Art. 9.Dans l'article 20 du même arrêté, dans la disposition sous 2°, |
worden de woorden "en IVc" ingevoegd tussen de woorden "van Ic" en de | les mots « et IVc » sont insérés entre les mots « des préparations Ic |
woorden "preparaten, op overlegging". | » et les mots « , sur présentation d'un bon de commande ». |
Art. 10.In artikel 33, derde lid van hetzelfde besluit wordt 2° |
Art. 10.Dans l'article 33, alinéa 3 du même arrêté, le 2° est |
aangevuld met de woorden "of door een titularis van een depot". | complété par les mots « où par un titulaire d'un dépôt ». |
Art. 11.In de bijlage IA van hetzelfde besluit worden de stoffen, |
Art. 11.Dans l'annexe IA du même arrêté, les substances, énumérées à |
opgenomen in de bijlage I gevoegd bij dit besluit, ingevoegd onder de | l'annexe I jointe au présent arrêté, sont insérées sous la ligne |
lijn beginnend met "ISOTONITAZENE". | commençant par « ISOTONITAZENE ». |
Art. 12.In de bijlage IIB van hetzelfde besluit wordt de stof, |
Art. 12.Dans l'annexe IIB du même arrêté, la substance, énumérée à |
opgenomen in de bijlage II gevoegd bij dit besluit, ingevoegd onder de | l'annexe II jointe au présent arrêté, est insérée sous la ligne |
lijn beginnend met "alpha-PHP". | commençant par « alpha-PHP ». |
Art. 13.In de bijlage IIC van hetzelfde besluit worden de stoffen, |
Art. 13.Dans l'annexe IIC du même arrêté, les substances, énumérées à |
opgenomen in de bijlage III gevoegd bij dit besluit, ingevoegd onder | l'annexe III jointe au présent arrêté, sont insérées sous la ligne |
de lijn beginnend met "4F-MDMB-BICA". | commençant par « 4F-MDMB-BICA ». |
Art. 14.In de bijlage IVB van hetzelfde besluit wordt de lijn |
Art. 14.Dans l'annexe IVB du même arrêté, la ligne commençant par « |
beginnend met "METONITAZENE" opgeheven. | METONITAZENE » est supprimée. |
Art. 15.In de bijlage IVB van hetzelfde besluit worden de stoffen, |
Art. 15.Dans l'annexe IVB du même arrêté, les substances, énumérées à |
opgenomen in de bijlage IV gevoegd bij dit besluit, ingevoegd onder de | l'annexe IV jointe au présent arrêté, sont insérées sous la ligne |
lijn beginnend met "PYRAZOLAM". | commençant par « PYRAZOLAM ». |
Art. 16.De minister bevoegd voor de Volksgezondheid is belast met de |
Art. 16.Le ministre qui a la Santé publique dans ses attributions est |
uitvoering van dit besluit. | chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 8 februari 2023. | Donné à Bruxelles, le 8 février 2023. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Volksgezondheid, | Le Ministre de la Santé publique, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |