Koninklijk besluit houdende toekenning van een toelage aan het Belgisch Centrum voor Evidence Based Medicine voor de periode van 1 januari 2011 tot 31 maart 2011 | Arrêté royal octroyant un subside au Centre belge d'Evidence Based Medicine pour la période du 1er janvier 2011 au 31 mars 2011 |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE | SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE |
VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU | ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT |
8 FEBRUARI 2011. - Koninklijk besluit houdende toekenning van een | 8 FEVRIER 2011. - Arrêté royal octroyant un subside au Centre belge |
toelage aan het Belgisch Centrum voor Evidence Based Medicine voor de | d'Evidence Based Medicine pour la période du 1er janvier 2011 au 31 |
periode van 1 januari 2011 tot 31 maart 2011 | mars 2011 |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 22 mei 2003 houdende organisatie van de begroting | Vu la loi du 22 mai 2003 portant sur l'organisation du budget et de la |
en van de boekhouding van de federale Staat, de artikelen 121 tot 124; | comptabilité de l'Etat fédéral, les articles 121 à 124; |
Gelet op de financiewet van 22 december 2010 voor het begrotingsjaar | Vu la loi de finances du 22 décembre 2010 pour l'année budgétaire |
2011; | 2011; |
Gelet op het koninklijk besluit van 16 november 1994 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 16 novembre 1994 relatif au contrôle |
administratieve en begrotingscontrole. | administratif et budgétaire; |
Gelet op het gunstig advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 15 december 2010; | Vu l'avis favorable de l'Inspecteur des Finances, donné le 15 décembre 2010; |
Op de voordracht van de Minister van Volksgezondheid, | Sur la proposition de la Ministre de la Santé publique, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Een toelage van vijftigduizend euro ( euro 50.000), aan te |
Article 1er.Un subside de cinquante milles euros ( euro 50.000), |
rekenen ten laste van artikel 52/11.33.00.01, afdeling 52, van de | imputable à l'article 52/11.33.00.01, division 52, du budget du |
begroting van de Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid | Service public fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne |
van de Voedselketen en Leefmilieu, begrotingsjaar 2011, wordt | alimentaire et Environnement, année budgétaire 2011, est alloué comme |
toegekend als tussenkomst van de federale overheid in de werkings- en | intervention de l'Etat fédéral dans les frais de fonctionnement et de |
personeelskosten van het Belgisch Centrum voor Evidence Based | personnel du Centre belge d'Evidence Based Medicine, dénommé ci-après |
Medicine, Kapucijnenvoer 33, Blok J, 3000 Leuven, hierna het « CEBAM » | « CEBAM », situé Kapucijnenvoer 33, Bloc J, à 3000 Louvain. |
genoemd. Dit bedrag wordt gestort op de rekening van de Katholieke Universiteit | Ce montant est versé sur le compte de la « Katholieke Universiteit |
Leuven, nr. 432-0000011-57 met referentie « ZKB6641 ». | Leuven » n° 432-0000011-57 avec la référence « ZKB6641 ». |
Art. 2.Deze toelage is bedoeld ter ondersteuning van de activiteiten |
Art. 2.Le présent subside vise à soutenir les activités du CEBAM, du |
van het CEBAM, van 1 januari 2011 tot 31 maart 2011, waarbij de | 1er janvier 2011 au 31 mars 2011, en ce que celui-ci poursuit les |
volgende doelstellingen van algemeen belang worden nagestreefd : | objectifs d'intérêt général suivants : |
1° binnen de grenzen van de bevoegdheden van de Federale Overheid, de | 1° dans les limites des compétences de l'Etat fédéral, stimuler la |
bekendheid van « evidence based practice », hierna « EBP », met | connaissance de l' » evidence based practice », ci-après « EBP », |
inbegrip van « evidence based medicine », hierna « EBM », en « | incluant l' » evidence based medicine », ci-après « EBM », et l' » |
evidence based nursing », hierna « EBN », in België stimuleren, onder | evidence based nursing », ci-après « EBN », en Belgique, entre autres, |
andere door : | par : |
a) het organiseren van congressen of cursussen, | a) l'organisation de congrès ou de cours, |
b) het opstellen van artikels voor publicatie in de medische en | b) la rédaction d'articles aux fins de publication dans la presse |
paramedische pers, | médicale et paramédicale, |
c) de interdisciplinaire opleiding, de publicatie van artikels of het | c) la formation interdisciplinaire, la publication d'articles ou |
onderrichten in EBP-tools aan de zorgverleners; | l'enseignement des outils EBP aux prestataires de soins; |
2° de Cochrane-activiteiten (systematische reviews) in België | 2° stimuler et soutenir les activités Cochrane (revues systématiques) |
stimuleren en ondersteunen, namelijk : | en Belgique, à savoir : |
a) de projecten met betrekking tot EBP bundelen, | a) regrouper les projets relatifs à l'EBP, |
b) in kaart brengen en het opstellen van systematische reviews in | b) inventorier et accompagner la production de revues systématiques en |
België begeleiden, | Belgique, |
c) de Belgische contacten met de Cochrane Collaboration coördineren, | c) coordonner des contacts belges avec la Cochrane Collaboration, |
d) de databanken die permanent verbonden zijn met het Dutch Cochrane | d) tenir à jour des bases de données en connexion permanente avec la |
Center (Amsterdam) bijhouden, | Dutch Cochrane Center (Amsterdam), |
e) systematische reviews aanmoedigen en begeleiden, | e) promouvoir et accompagner des revues systématiques, |
f) netwerken formaliseren; | f) formaliser des réseaux; |
3° aanbieden van : | 3° offrir : |
a) een externe validatie en methodologische ondersteuning van de | a) une validation externe et un appui méthodologique aux directives |
nationale klinische richtlijnen, | cliniques nationales, |
b) een validatie van systematische reviews, guidelines en | b) une validation de revues systématiques, directives et conférences |
consensusconferenties op basis van « evidence based medicine » en « | de consensus sur la base de l' » evidence based medicine » et de l' « |
evidence based nursing ». | evidence based nursing ». |
Deze laatste discipline zal in het bijzonder benadrukt worden; | L'accent sera particulièrement mis sur cette dernière discipline; |
4° het uitwerken en beheren van een centraal meldpunt voor alle in | 4° développer et assurer la gestion d'un point de contact central pour |
België op te starten aanbevelingen. Deze melding, die vooraf gebeurde, | l'ensemble des recommandations à mettre en oeuvre en Belgique. Cette |
dient verplicht gesteld te worden voor de aanbevelingen waarvoor | notification préalable doit être obligatoire pour toute recommandation |
validatie door het CEBAM gevraagd wordt. Procedures dienen hiervoor | pour laquelle une validation par le CEBAM est demandée. Des procédures |
uitgewerkt te worden. | doivent être élaborées à cet égard. |
Art. 3.Teneinde te superviseren of de doelstellingen beschreven onder |
Art. 3.Afin de superviser la réalisation des objectifs décrits à |
artikel 2 gehaald worden, wordt binnen de Federale Overheidsdienst | l'article 2, il est institué, au sein du Service public fédéral Santé |
Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu een | publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement, un |
begeleidingscomité opgericht dat als volgt is samengesteld : | comité d'accompagnement, composé comme suit : |
1° een vertegenwoordiger van de Minister van Volksgezondheid; | 1° un représentant du Ministre de la Santé publique; |
2° dhr. Michel Van Hoegaerden of zijn vertegenwoordiger | 2° M. Michel Van Hoegaerden ou son représentant (Direction générale |
(Directoraat-generaal Basisgezondheidszorg en Crisisbeheer); | Soins de santé primaires et Gestion de Crise); |
3° Prof. Dr. Frank Buntinx of zijn vertegenwoordiger (Katholieke | 3° Prof. Dr Frank Buntinx ou son représentant (Katholieke Universiteit |
Universiteit Leuven). | Leuven). |
De twee eerstgenoemden hebben de machtiging om het activiteitenverslag | Les deux premiers cités ont pouvoir d'approuver le rapport d'activité |
bedoeld in artikel 5 goed te keuren. | prévu à l'article 5. |
Art. 4.Uitvoeringsregels : |
Art. 4.Modalités d'exécution : |
1° tegen uiterlijk 1 april 2011 zal het CEBAM een activiteitenverslag | 1° pour le 1er avril 2011 au plus tard, le CEBAM remettra, en trois |
in drie exemplaren en in elektronische versie aan de Minister van | exemplaires et en version électronique, au Ministre de la Santé |
Volksgezondheid en aan het Begeleidingscomité voorleggen waarin de | publique et au Comité d'accompagnement, un rapport d'activité |
stand van zaken op 31 maart 2011 met betrekking tot de realisatie van | décrivant le degré d'avancement, au 31 mars 2011, de la réalisation |
de doelstellingen bepaald in artikel 2 beschreven wordt. | des objectifs définis à l'article 2. |
Het CEBAM zal in dit verslag een activiteitensbalansinlassen onder de | Le CEBAM fournira dans ce rapport, un bilan d'activité sous forme d'un |
vorm van een overzichtstabel waarin zijn vermeld | tableau récapitulatif reprenant |
- de jaardoelstellingen opgenomen in het werkplan, | - les objectifs de l'année, repris dans le plan de travail, |
- de daadwerkelijk geconcretiseerde verwezenlijkingen, | - les réalisations effectivement concrétisées, |
- de spreiding van de toelagen die werden aangewend voor het | - la ventilation des subsides utilisés pour la réalisation des |
verweznlijken van de uitgevoerde opdrachten, | missions effectuées, |
- de niet uitgevoerde opdrachten zullen moeten worden verantwoord. | - Les missions non effectuées devront être justifiées. |
De exemplaren voor de Minister van Volksgezondheid en het | Les exemplaires destinés au Ministre de la Santé publique et au Comité |
Begeleidingscomité worden ingediend bij de Federale Overheidsdienst | d'accompagnement sont adressés au Service public fédéral Santé |
Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu, | publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement, |
Directoraat-generaal Basisgezondheidszorg en Crisisbeheer (Dienst | Direction générale des Soins de Santé primaires et Gestion de Crise |
Internationale en Strategische Coördinatie, Eurostation II, Victor | (service Coordination internationale et stratégique, Eurostation II, |
Hortaplein 40, bus 10, 1060 Brussel); | place Victor Horta, 40, bte 10, 1060 Bruxelles); |
2° tegen uiterlijk 1 april 2011 zal het CEBAM eveneens de rekening van | 2° pour le 1er avril 2011 au plus tard, le CEBAM introduira également, |
inkomsten en uitgaven van het CEBAM voor de periode bedoeld in artikel | auprès de la Direction générale des Soins de Santé primaires et |
2, de schuldvorderingsnota en de bewijsstukken die betrekking hebben | Gestion de Crise, le compte des recettes et des dépenses du CEBAM pour |
op het saldo bedoeld in artikel 5, tweede lid, bij het | la période visée à l'article 2, ainsi que la note de créance et les |
Directoraat-generaal Basisgezondheidszorg en Crisisbeheer indienen; | pièces justificatives afférentes au solde prévu à l'article 5, alinéa 2; |
3° de realisatie van de doelstellingen wordt onder de | 3° la réalisation des objectifs est placée sous la responsabilité du |
verantwoordelijkheid van Prof. B. Aertgeerts (Katholieke Universiteit Leuven) geplaatst. Art. 5.Een voorschot van 70 % van de bedragen vernoemd in artikel 1 wordt uitbetaald van zodra dit besluit is gepubliceerd en na het indienen van een schuldvordering. Het saldo van de toegekende toelage zal pas uitbetaald worden nadat het Begeleidingscomité het voornoemde activiteitenverslag heeft goedgekeurd en nadat de stukken bedoeld in artikel 4, 2°, bij het Directoraat-generaal Basisgezondheids-zorg en Crisisbeheer zijn ingediend. Indien de bewezen uitgaven lager liggen dan het uitbetaalde voorschot wordt het verschil ofwel teruggestort ofwel in mindering gebracht van een eventuele volgende toelage. Art. 6.§ 1. Enkel de personeelskosten en de werkingskosten zoals vergoedingen, lonen en wedden, sociale lasten, kleine bureaukosten en kosten van dienstverlening, komen in aanmerking. § 2. In het geval de werktijd van bepaalde personeelsleden verdeeld zou zijn tussen verschillende beroepsbezigheden, meer bepaald het onderwijs, het onderzoek en de geneeskundepraktijk, zal slechts dat gedeelte (in tienden berekend) van hun wedden in aanmerking komen, dat overeenkomt met de tijd besteed aan de werkzaamheid gesubsidieerd krachtens dit besluit. Voor elk tewerkgesteld en gesubsidieerd personeelslid wordt een loonfiche bezorgd aan het Directoraat-generaal Basisgezondheidszorg en Crisisbeheer. |
Prof. B. Aertgeerts (Katholieke Universiteit Leuven). Art. 5.Une avance équivalente à 70 % des montants mentionnés à l'article 1er est versée dès publication du présent arrêté et après introduction d'une déclaration de créance. Le solde du subside octroyé ne sera liquidé qu'après approbation par le Comité d'accompagnement du rapport d'activité précité et après l'introduction auprès de la Direction générale des Soins de Santé primaires et Gestion de Crise des pièces visées à l'article 4, 2°. Au cas où les dépenses justifiées sont inférieures à l'avance versée, la différence sera soit remboursée, soit déduite d'un prochain subside éventuel. Art. 6.§ 1er. Sont seuls pris en considération les frais de personnel et de fonctionnement, notamment les indemnités, les salaires, les traitements, les charges sociales, les petits frais de bureau et les frais de prestation de service. § 2. Au cas où certains membres du personnel partageraient leur temps entre plusieurs activités professionnelles, à savoir notamment l'enseignement, la recherche, la pratique de la médecine, il ne sera pris en considération qu'une fraction (calculée en dixièmes) de leurs traitements, correspondant au temps consacré à l'activité subsidiée en vertu du présent arrêté. Il sera fourni à la Direction générale des Soins de Santé primaires et Gestion de crise une fiche de traitement pour chacun des membres du personnel employé et subsidié. |
§ 3. De beheerskosten mogen 5 % van de toegekende toelage niet | § 3. Les frais de gestion ne peuvent pas dépasser 5 % du subside |
overschrijden. | alloué. |
§ 4. De investeringskosten worden niet terugbetaald. | § 4. Les frais d'investissement ne sont pas remboursés. |
§ 5. De onkosten voor de terugbetaling van een lening komen niet in | § 5. Les frais de remboursement d'emprunt ne sont pas pris en |
aanmerking. | considération. |
Art. 7.Alle overgelegde documenten en resultaten worden in |
Art. 7.Tous les documents et résultats produits sont remis au Service |
elektronisch formaat (CD-ROM), vergezeld van een gedrukte versie, aan | public fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et |
de Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de | Environnement sous format électronique (CD-ROM), accompagné d'une |
Voedselketen en Leefmilieu bezorgd. | version imprimée. |
Art. 8.Alle documenten en resultaten die het CEBAM in het kader van |
Art. 8.Tous les documents et résultats produits par le CEBAM dans le |
deze toelage overlegt, zijn eigendom van de Federale Overheidsdienst | cadre du présent subside sont la propriété du Service public fédéral |
Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu. | Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement. |
Het CEBAM zal erop toezien dat op alle verslagen, aanbevelingen en | Le CEBAM veillera à ce que chaque rapport, recommandation, document |
documenten die opgesteld zijn door geheel of gedeeltelijk gebruik te | produit en faisant entièrement ou partiellement usage des présents |
maken van deze toelagen, duidelijk aangeduid staat dat de Federale | subsides portent des indications claires indiquant le Service public |
Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en | fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et |
Leefmilieu desgevallend de eigenaar of een partner is in deze | Environnement, le cas échéant, comme propriétaire ou partenaire dans |
werkzaamheden. | ces travaux. |
Het CEBAM zal gebruik mogen maken van de documenten en resultaten die | Le CEBAM pourra faire usage des documents et résultats produits dans |
in het kader van deze toelage overgelegd zijn mits dit gebruik geen | le cadre du présent subside pour autant que cet usage soit dénué de |
winstoogmerk beoogt en na schriftelijke goedkeuring van de Federale | tout but lucratif et après autorisation écrite du Service public |
Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en | fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et |
Leefmilieu. | Environnement. |
Dit gebruiksrecht kan op ieder ogenblik door de Federale | Ce droit d'usage pourra, à tout moment, être retiré par le Service |
Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en | public fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et |
Leefmilieu worden ingetrokken. | Environnement. |
Art. 9.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2011. |
Art. 9.Le présent arrêté produit ses effets au 1er janvier 2011. |
Art. 10.De minister bevoegd voor Volksgezondheid is belast met de |
Art. 10.Le Ministre qui a la Santé publique dans ses attributions est |
uitvoering van dit besluit. | chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 8 februari 2011. | Donné à Bruxelles, le 8 février 2011. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Volksgezondheid, | La Ministre de la Santé publique, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |