Koninklijk besluit tot aanwijzing van de grondregelingen in de zin van artikel 3, eerste lid, 1°, van de wet van 24 maart 1999 tot regeling van de betrekkingen tussen de overheid en de vakverenigingen van het personeel van de politiediensten | Arrêté royal déterminant les réglementations de base au sens de l'article 3, alinéa 1er, 1°, de la loi du 24 mars 1999 organisant les relations entre les autorités publiques et les organisations syndicales du personnel des services de police |
---|---|
MINISTERIE VAN BINNENLANDSE ZAKEN EN MINISTERIE VAN JUSTITIE | MINISTERE DE L'INTERIEUR ET MINISTERE DE LA JUSTICE |
8 FEBRUARI 2001. - Koninklijk besluit tot aanwijzing van de | 8 FEVRIER 2001. - Arrêté royal déterminant les réglementations de base |
grondregelingen in de zin van artikel 3, eerste lid, 1°, van de wet | |
van 24 maart 1999 tot regeling van de betrekkingen tussen de overheid | au sens de l'article 3, alinéa 1er, 1°, de la loi du 24 mars 1999 |
organisant les relations entre les autorités publiques et les | |
en de vakverenigingen van het personeel van de politiediensten | organisations syndicales du personnel des services de police |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 24 maart 1999 tot regeling van de betrekkingen | Vu la loi du 24 mars 1999 organisant les relations entre les autorités |
tussen de overheid en de vakverenigingen van het personeel van de | publiques et les organisations syndicales du personnel des services de |
politiediensten, inzonderheid op het artikel 3, tweede lid; | police, notamment l'article 3, alinéa 2; |
Gelet op het protocol nr. 9 van 5 juli 2000 van het | Vu le protocole n° 9 du 5 juillet 2000 du comité de négociation pour |
onderhandelingscomité voor de politiediensten; | les services de police; |
Gelet op het advies van de adviesraad van burgemeesters, gegeven op 19 | Vu l'avis du conseil consultatif des bourgmestres, donné le 19 octobre |
oktober 2000; | 2000; |
Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de | Vu l'urgence motivée par l'entrée en vigueur de l'arrêté sur la |
omstandigheid dat de inwerkingtreding van het rechtspositiebesluit van | position juridique du personnel des services de policie le 1er avril |
het personeel van de politiediensten op 1 april 2001 nog tal van | 2001 qui requiert encore bon nombre d'arrêtés d'exécution; par le fait |
uitvoeringsbesluiten vergt; dat die uitvoeringsbesluiten het voorwerp | que ces arrêtés d'exécution doivent faire l'objet de négociations ou |
moeten uitmaken van onderhandeling of overleg met de representatieve | de concertation avec les organisations syndicales représentatives et |
vakorganisaties en dat daartoe de bepalingen moeten worden omschreven | que les dispositions à ce sujet, qui doivent être établies via des |
die via onderhandeling moeten worden vastgesteld; dat de wet van 24 | négociations, doivent être définies; par le fait que la loi du 24 mars |
maart 1999 tot regeling van de betrekkingen tussen de overheid en de | 1999 organisant les relations entre les autorités publiques et les |
vakverenigingen van het personeel van de politiediensten op 1 januari | organisations syndicales du personnel des services de police est |
2001 in werking is getreden en de inwerkingtreding van de | entrée en vigueur le 1er janvier 2001 et que l'entrée en vigueur des |
uitvoeringsbesluiten op diezelfde datum is vastgesteld; | arrêtés d'exécution a été fixée à cette même date; |
Gelet op het advies 31.186/2 van de Raad van State, gegeven op 25 | Vu l'avis 31.186/2 du Conseil d'Etat, donné le 25 janvier 2001, en |
januari 2001, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2° van de | application de l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | le Conseil d'Etat; |
Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken en van Onze | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur et de Notre |
Minister van Justitie, | Ministre de la Justice, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder : |
Article 1er.Dans le présent arrêté : |
1° « de wet », de wet van 24 maart 1999 tot regeling van de | 1° les mots « la loi » désignent la loi du 24 mars 1999 organisant les |
betrekkingen tussen de overheid en de vakverenigingen van het | relations entre les autorités publiques et les organisations |
personeel van de politiediensten; | syndicales du personnel des services de police; |
2° « personeelslid », het personeelslid waarop de wet van toepassing | 2° les mots « membre du personnel » désignent le membre du personnel à |
is; | qui la loi est applicable; |
3° « grondregelingen », de grondregelingen in de zin van artikel 3, | 3° les mots « réglementations de base » désignent les réglementations |
eerste lid, 1°, van de wet. | au sens de l'article 3, alinéa 1er, 1°, de la loi. |
Art. 2.Als grondregelingen in verband met het administratief statuut |
Art. 2.Sont considérées comme réglementations de base ayant trait au |
worden beschouwd, de regels tot vaststelling van : | statut administratif, les règles fixant : |
1° de voorwaarden waaraan men moet voldoen om als personeelslid te | 1° les conditions auxquelles il doit être satisfait pour être recruté |
worden aangeworven, tot de stage of de opleiding te worden toegelaten | comme membre du personnel, pour être admis au stage ou à la formation |
of te worden benoemd, met inbegrip van de deelnemingsvoorwaarden voor | ou pour être nommé, y compris les conditions de participation aux |
de eventueel eraan voorafgaande vergelijkende examens, examens of | éventuels concours, examens ou épreuves préalables et les règles selon |
proeven en de regels volgens welke die worden georganiseerd en de | lesquelles ceux-ci sont organisés et les programmes sont fixés; |
programma's worden vastgesteld; | |
2° de aard en de duur van het dienstverband waarin de personeelsleden | 2° la nature et la durée du lien de service des membres du personnel; |
staan; 3° de rechten en plichten van de personeelsleden, de | 3° les droits et les devoirs des membres du personnel, les |
onverenigbaarheden en verbodsbepalingen, evenals de regeling inzake | incompatibilités et interdictions ainsi que le régime des cumuls avec |
cumulaties met andere ambten, betrekkingen of bezigheden; | d'autres professions, emplois, affectations ou occupations; |
4° de tuchtregeling; | 4° le régime disciplinaire; |
5° de maatregelen van orde; | 5° les mesures d'ordre; |
6° de aansprakelijkheid van de personeelsleden; | 6° la responsabilité des membres du personnel; |
7° de regeling inzake evaluatie, waardebepaling of enig ander | 7° le régime d'évaluation, d'appréciation ou tout autre rapport |
gelijkwaardig rapport; | équivalent; |
8° de bepaling, de indeling, de rangschikking en de gelijkwaardigheid | 8° la détermination, la répartition, le classement et l'équivalence |
van de graden, ambten of functies en mandaten; | des grades, emplois ou fonctions et mandats; |
9° de regeling inzake overplaatsing, mobiliteit of enige andere vorm | 9° le régime de transfert, de mobilité ou de toute autre forme de |
van wedertewerkstelling of beziging van de personeelsleden in andere | réaffectation ou de mise en service des membres du personnel dans |
overheidsdiensten dan die waartoe de personeelsleden behoren, alsook | d'autres services publics que ceux auxquels ils appartiennent, ainsi |
de regeling van toepassing op personeelsleden die met een opdracht | que le régime applicable aux membres du personnel chargés d'une |
worden belast; | mission; |
10° de anciënniteitsstelsels; | 10° les régimes d'ancienneté; |
11° de regeling inzake bevordering, verandering van graad, verhoging | 11° le régime de promotion, de changement de grade, d'avancement de |
of terugzetting in graad, bevordering door overgang naar het hoger | grade ou de rétrogradation, de promotion par accession au niveau |
niveau en enig ander stelsel van opbouw van de loopbaan, alsook de | supérieur et tout autre régime de progression de carrière, ainsi que |
uitoefening van een hoger ambt, de overgang naar andere al dan niet | l'exercice de fonctions supérieures, le passage à d'autres fonctions, |
gespecialiseerde functies; | spécialisées ou non; |
12° de administratieve standen, de omstandigheden waardoor ze worden | 12° les positions administratives, les circonstances qui les |
bepaald en hun gevolgen op de toestand van de personeelsleden met | déterminent et leurs conséquences sur la situation des membres du |
inbegrip van de regeling inzake vakantie of verlof of ter | personnel, en ce compris le régime des congés et des mises en |
beschikkingstelling; | disponibilité; |
13° de regeling van de deeltijdse arbeid; | 13° le régime du travail à temps partiel; |
14° de regeling volgens welke het dienstverband van de personeelsleden | 14° le régime suivant lequel il peut être mis fin au lien de service |
kan worden beëindigd of volgens welke dat dienstverband kan worden | des membres du personnel ou suivant lequel ce lien peut être |
onderbroken; | interrompu; |
15° de toekenningsvoorwaarden van de hoedanigheid van officier of | 15° les conditions d'attribution de la qualité d'officier ou d'agent |
agent van bestuurlijke politie en van gerechtelijke politie, of één | de police administrative et de police judiciaire, ou de l'une d'entre |
van beide; | elles; |
16° de voorwaarden waaronder het recht op medische verzorging wordt uitgeoefend; | 16° les conditions d'exercice du droit aux soins médicaux; |
17° de omschrijving van het uniform, met inbegrip van de kentekens en | 17° la description des tenues réglementaires, en ce compris les |
uitrusting. | insignes et l'équipement. |
Art. 3.Als grondregelingen in verband met de bezoldigingsregeling |
Art. 3.Sont considérées comme réglementations de base ayant trait au |
worden beschouwd : | statut pécuniaire : |
1° betreffende de wedden, bezoldigingen of lonen van de | 1° concernant les traitements, rémunérations ou salaires des membres |
personeelsleden, de regels tot vaststelling van : | du personnel, les règles fixant : |
a) het recht op wedde, de bezoldiging of het loon, met inbegrip van | a) le droit au traitement, à la rémunération ou au salaire y compris |
het recht op verhoging in wedde; | le droit à l'avancement de traitement; |
b) de wedde, de bezoldiging of het loon, met inbegrip van de | b) le traitement, la rémunération ou le salaire, y compris la fixation |
vaststelling van de weddeschalen en de berekening van het bedrag | des échelles de traitement et le calcul de leur montant, y compris les |
ervan, met inbegrip van de voor hun vaststelling in aanmerking komende periodes; | périodes qui entrent en considération pour leur fixation; |
c) de toekenning van een gewaarborgde wedde, bezoldiging of loon; | c) l'octroi de traitement, rémunération ou salaire garantis; |
d) de bescherming van de wedde, de bezoldiging of het loon; | d) la protection des traitement, rémunération ou salaire; |
e) de nadere regels omtrent de koppeling van de wedde, de bezoldiging | e) les modalités de la liaison des traitement, rémunération ou salaire |
of het loon aan het indexcijfer van de consumptieprijzen of aan enige | à l'indice des prix à la consommation ou à tout autre étalon; |
andere standaard; | |
2° betreffende de aan de personeelsleden toegekende vergoedingen, | 2° concernant les indemnités, allocations et avantages en nature |
toelagen en voordelen in natura, de regels tot vaststelling van : | accordés aux membres du personnel, les règles fixant : |
a) de begunstigden; | a) les bénéficiaires; |
b) hun toekenningsvoorwaarden; | b) les conditions de leur octroi; |
c) hun bedrag; | c) leur montant; |
d) hun bescherming; | d) leur protection; |
e) de nadere regels omtrent de koppeling aan het indexcijfer van de | e) les modalités de la liaison à l'indice des prix à la consommation |
consumptieprijzen of aan enige andere standaard. | ou à tout autre étalon. |
Art. 4.Als grondregelingen in verband met de pensioenregeling worden |
Art. 4.Sont considérées comme réglementations de base ayant trait au |
beschouwd, de regels tot vaststelling van : | régime de pensions, les règles fixant : |
1° het toepassingsveld; | 1° le champ d'application; |
2° de categorieën rechthebbenden; | 2° les catégories d'ayants droit; |
3° de pensioengerechtigde leeftijd; | 3° l'âge de la retraite; |
4° de voorwaarden tot opening van het recht op pensioen; | 4° les conditions d'ouverture du droit à la pension; |
5° de berekeningswijze van het pensioenbedrag, met inbegrip van het in | 5° le calcul du montant de la pension, y compris le revenu à prendre |
aanmerking te nemen inkomen, de tantièmes en de in aanmerking komende | en considération, les tantièmes et les périodes à prendre en |
periodes; | considération; |
6° de bescherming van de pensioenen; | 6° la protection des pensions; |
7° de nadere regels omtrent de koppeling aan het indexcijfer van de | 7° les modalités de la liaison à l'indice des prix à la consommation |
consumptieprijzen of aan enige andere standaard; | ou à tout autre étalon; |
8° de regeling inzake arbeidsongevallen, ongevallen op de weg naar en | 8° le régime relatif aux accidents du travail, aux accidents sur le |
van het werk en beroepsziekten. | chemin du travail et aux maladies professionnelles. |
Art. 5.Als grondregelingen in verband met de betrekkingen met de |
Art. 5.Sont considérées comme réglementations de base ayant trait aux |
vakorganisaties worden beschouwd : | relations avec les organisations syndicales : |
1° de wet en de besluiten tot uitvoering ervan; | 1° la loi et ses arrêtés d'exécution; |
2° de wet van 1 september 1980 betreffende de toekenning en de | 2° la loi du 1er septembre 1980 relative à l'octroi et au paiement |
uitbetaling van een vakbondspremie aan sommige personeelsleden van de | d'une prime syndicale à certains membres du personnel du secteur |
overheidssector en de besluiten tot uitvoering ervan. | public et ses arrêtés d'exécution. |
Art. 6.Als grondregelingen in verband met de organisatie van de |
Art. 6.Sont considérées comme réglementations de base ayant trait à |
sociale diensten worden beschouwd, de regels tot vaststelling van : | l'organisation des services sociaux, les règles fixant : |
1° de werking en de wijze van beheer; | 1° le fonctionnement et le mode de gestion; |
2° de vaststelling van de begunstigden; | 2° la détermination des bénéficiaires; |
3° het algemeen raam van de opdrachten en activiteiten van de sociale | 3° le cadre général des missions et des activités des services |
diensten. | sociaux. |
Art. 7.Het koninklijk besluit van 10 november 1993 betreffende de |
Art. 7.L'arrêté royal du 10 novembre 1993 déterminant les |
aanwijzing van de grondregelingen in de zin van de wet van 11 juli | réglementations de base au sens de la loi du 11 juillet 1978 |
1978 tot regeling van de betrekkingen tussen de overheid en de | organisant les relations entre les autorités publiques et les |
vakbonden van het rijkswachtpersoneel van het operationeel korps, | syndicats du personnel du corps opérationnel de la gendarmerie, |
gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 1 oktober 1998 en 8 oktober | modifié par les arrêtés royaux des 1er octobre 1998 et 8 octobre 1998, |
1998, wordt opgeheven. | est abrogé. |
Art. 8.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2001. |
Art. 8.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2001. |
Art. 9.Onze Minister van Binnenlandse Zaken en Onze Minister van |
Art. 9.Notre Ministre de l'Intérieur et Notre Ministre de la Justice |
Justitie zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit | sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent |
besluit. | arrêté. |
Gegeven te Brussel, 8 februari 2001. | Donné à Bruxelles, le 8 février 2001. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Binnenlandse Zaken, | Le Ministre de l'Intérieur, |
A. DUQUESNE | A. DUQUESNE |
De Minister van Justitie, | Le Ministre de la Justice, |
M. VERWILGHEN | M. VERWILGHEN |