← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij de onmiddellijke inbezitneming van sommige percelen, gelegen op het grondgebied van de gemeente Ternat van algemeen nut wordt verklaard "
Koninklijk besluit waarbij de onmiddellijke inbezitneming van sommige percelen, gelegen op het grondgebied van de gemeente Ternat van algemeen nut wordt verklaard | Arrêté royal déclarant d'utilité publique la prise de possession immédiate de certaines parcelles situées sur le territoire de la commune de Ternat |
---|---|
MINISTERIE VAN VERKEER EN INFRASTRUCTUUR | MINISTERE DES COMMUNICATIONS ET DE L'INFRASTRUCTURE |
8 FEBRUARI 2000. - Koninklijk besluit waarbij de onmiddellijke | 8 FEVRIER 2000. - Arrêté royal déclarant d'utilité publique la prise |
inbezitneming van sommige percelen, gelegen op het grondgebied van de | de possession immédiate de certaines parcelles situées sur le |
gemeente Ternat van algemeen nut wordt verklaard | territoire de la commune de Ternat |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 23 juli 1926 houdende oprichting van de Nationale | Vu la loi du 23 juillet 1926 créant la Société nationale des chemins |
Maatschappij der Belgische Spoorwegen, inzonderheid op artikel 1bis, vervangen door de wet van 21 maart 1991; | de fer belges, notamment l'article 1erbis, remplacé par la loi du 21 mars 1991; |
Gelet op de wet van 26 juli 1962, gewijzigd bij de wet van 7 juli 1978 | Vu la loi du 26 juillet 1962, modifiée par la loi du 7 juillet 1978 |
relative aux expropriations pour cause d'utilité publique et aux | |
betreffende de onteigeningen ten algemenen nutte en de concessies voor | concessions en vue de la construction des autoroutes, notamment |
de bouw van de autosnelwegen, inzonderheid op artikel 5; | l'article 5; |
Gelet op de wet van 21 maart 1991 betreffende de hervorming van | Vu la loi du 21 mars 1991 portant réforme de certaines entreprises |
sommige economische overheidsbedrijven, inzonderheid op artikel 10, § 2, 2°; | publiques économiques, notamment l'article 10, § 2, 2°; |
Overwegende dat de Ministerraad op 5 juli 1996 in het kader van het | Considérant que le Conseil des Ministres du 5 juillet 1996 dans le |
tienjarenplan 1996-2005 voor de investeringen van de NMBS de | cadre du plan décennal 1996-2005 pour les investissements de la |
instandhouding en modernisering van de bestaande | S.N.C.B. a approuvé la maintenance et la modernisation de |
spoorlijneninfrastructuur, in het bijzonder as 1 : Oostende - Brussel | l'infrastructure ferroviaire existante, notamment l'axe 1 Ostende - |
- Duitse grens en de hiervoor noodzakelijke investeringen heeft goedgekeurd; | Bruxelles - Frontière allemande, et les investissements y nécessaires; |
Overwegende dat in dit kader de spoorlijn 50 A Oostende - Gent - | Considérant que dans ce cadre la ligne ferroviaire 50 A Ostende - Gand |
Brussel gemoderniseerd wordt en geschikt gemaakt voor een | - Bruxelles est modernisée et adaptée pour une vitesse de référence de |
referentiesnelheid van 200 km/uur; | 200 km/h.; |
Overwegende dat hiertoe meer bepaald de onstabiele en waterzieke | Considérant qu'à cet effet notamment l'assiette ferroviaire instable |
spoorbedding tussen de kp 16.750 en kp 18.500 ten gronde moet | et gorgée d'eau entre BK 16.750 et BK 18.500 doit être complètement |
gesaneerd worden en de spoorinfrastructuur vernieuwd; | assainie et l'infrastructure ferroviaire renouvelée; |
Overwegende dat de hogere referentiesnelheid van 200 km/uur eveneens inhoudt dat op genoemd baanvak drie overbruggingen, gelegen aan de kp 17.296, kp 17.558 en kp 17.750 dienen gesloopt, waarvan er slechts twee worden heropgebouwd met een grotere vrije hoogte en zonder tussenpijlers; Overwegende dat de afschaffing van een overbrugging vereist dat bijkomende langswegen worden uitgebouwd ten einde de vlotte afwikkeling van het lokale verkeer te waarborgen; Overwegende dat de uitvoering der beoogde werken zonder overmatige hinder voor het treinverkeer de aanleg vergt tussen kp 17.000 en kp 18.250, van een uitwijkspoor dat na de beëindiging der werken zal uitgebaat worden als derde spoor; Overwegende dat de werken, beschreven in de plannen nrs. | Considérant que la vitesse de référence plus élevée de 200 km/h implique également que sur le tronçon précité, trois passages supérieurs, situés aux BK 17.296, BK 17.558 et BK 17.750 doivent être démolis dont deux seulement seront reconstruits avec une plus grande hauteur libre et sans piliers intermédiaires; Considérant que la suppression d'un passage supérieur nécessite que des chemins latéraux supplémentaires soient construits afin d'assurer un écoulement aisé du trafic local; Considérant que l'exécution des travaux envisagés, sans perturbation exagérée pour le trafic ferroviaire exige la pose d'une voie d'évitement entre la BK 17.000 et la BK 18.250 laquelle, au terme des travaux, sera exploitée comme troisième voie; Considérant que les travaux décrits aux plans nos |
30-3150-0503-017.000-001 en 30-3150-0503-017.000-002 beantwoorden aan | 30-3150-0503-017.000-001 et 30-3150-0503-017.000-002 répondent au but |
de boven uiteengezette doelstellingen; | exposé ci-dessus; |
Overwegende dat deze werken de inbezitneming van de percelen, | Considérant que, pour ces travaux, la prise de possession des |
aangeduid op de plannen nrs. T3-0503-018.000-001 en | parcelles, mentionnées aux plans nos T3-0503-018.000-001 et |
T3-0503-017.000-001 en gelegen op het grondgebied van de gemeente | T3-0503-017.000-001 et situées sur le territoire de la commune de |
Ternat nodig maakt; | Ternat est nécessaire; |
Overwegende de noodzaak de vooropgestelde saneringswerken zo spoedig | Considérant la nécessité de réaliser aussi rapidement que possible les |
mogelijk uit te voeren gelet op hun belang voor de veiligheid van het | travaux d'assainissement envisagés vu leur importance pour la sécurité |
treinverkeer en de instandhouding van de infrastructuur; | du trafic ferroviaire et la maintenance de l'infrastructure; |
Overwegende dat derhalve de onmiddellijke inbezitneming van de | Considérant qu'ainsi la prise de possession immédiate, pour cause |
bedoelde percelen ten algemene nutte onontbeerlijk is; | d'utilité publique, des parcelles en question, est indispensable; |
Op de voordracht van Onze Minister van Mobiliteit en Vervoer, | Sur la proposition de Notre Ministre de la Mobilité et des Transports, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Het algemeen nut vordert voor de uitvoering van de werken, |
Article 1er.Il y a utilité publique à exécuter, dans le cadre des |
kaderend in de sanering en modernisering van de vertakking | travaux d'assainissement et de modernisation de la bifurcation |
Sint-Katharina-Lombeek op de spoorlijn 50A Oostende - Brussel-Zuid de | Lombeek-Sainte-Catherine sur la ligne 50A Ostende - Bruxelles-Midi, la |
onmiddellijke inbezitneming van de percelen gelegen op het grondgebied | prise de possession immédiate des parcelles situées sur le territoire |
van de gemeente Ternat en opgenomen in de plannen nrs. | de la commune de Ternat et reprises aux plans nos T3-0503-018.000-001 |
T3-0503-018.000-001 en T3-0503-017.000-001 gevoegd bij dit besluit. | et T3-0503-017.000-001, annexés au présent arrêté. |
Art. 2.Bij gebrek aan afstand in der minne, worden de voor de werken |
Art. 2.Les parcelles indiquées aux plans ci-dessus visés et |
benodigde en op voormelde plannen aangewezen percelen ingenomen en | nécessaires à l'exécution des travaux en question seront, à défaut de |
cession amiable, emprises et occupées conformément aux dispositions de | |
bezet overeenkomstig de wet van 26 juli 1962 betreffende de | la loi du 26 juillet 1962 relative aux expropriations pour cause |
onteigeningen ten algemenen nutte en de concessies voor de bouw van de | d'utilité publique et aux concessions en vue de la construction des |
autosnelwegen, inzonderheid artikel 5. | autoroutes, et plus spécialement à l'article 5. |
Art. 3.Onze Minister van Mobiliteit en Vervoer is belast met de |
Art. 3.Notre Ministre de la Mobilité et des Transports est chargée de |
uitvoering van dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 8 februari 2000. | Donné à Bruxelles, le 8 février 2000. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Mobiliteit en Vervoer, | La Ministre de la Mobilité et des Transports, |
Mevr. I. DURANT | Mme I. DURANT |
Bijlage bij het koninklijk besluit van 8 februari 2000 - | Annexe à l'arrêté royal du 8 février 2000 |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |