Koninklijk besluit betreffende de toekenning van een subsidie aan 30 OCMW's en 1 vereniging van OCMW's voor de verderzetting van de projecten die werden geselecteerd uit de kandidaturen van de projectoproep "e-inclusion for Belgium - OCMWs 2022" en de digitale insluiting van kwetsbare groepen in de Belgische samenleving bevorderen dankzij het project "e-inclusion for Belgium" van het Europees herstel- en veerkrachtplan | Arrêté royal relatif à l'octroi d'un subside à destination de 30 CPAS et 1 association de CPAS pour la continuation des projets sélectionnés parmi les candidatures de l'appel à projet "e-inclusion for Belgium - CPAS 2022" visant l'inclusion numérique des groupes vulnérables dans la société belge grâce au projet "e-inclusion for Belgium" du Plan européen de relance et de résilience |
---|---|
8 DECEMBER 2023. - Koninklijk besluit betreffende de toekenning van | 8 DECEMBRE 2023. - Arrêté royal relatif à l'octroi d'un subside à |
een subsidie aan 30 OCMW's en 1 vereniging van OCMW's voor de | destination de 30 CPAS et 1 association de CPAS pour la continuation |
verderzetting van de projecten die werden geselecteerd uit de | des projets sélectionnés parmi les candidatures de l'appel à projet |
kandidaturen van de projectoproep "e-inclusion for Belgium - OCMWs | "e-inclusion for Belgium - CPAS 2022" visant l'inclusion numérique des |
2022" en de digitale insluiting van kwetsbare groepen in de Belgische | groupes vulnérables dans la société belge grâce au projet "e-inclusion |
samenleving bevorderen dankzij het project "e-inclusion for Belgium" | for Belgium" du Plan européen de relance et de résilience |
van het Europees herstel- en veerkrachtplan | |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 22 mei 2003 betreffende de organisatie van de | Vu la loi du 22 mai 2003 portant organisation du budget et de la |
begroting en van de comptabiliteit van de federale Staat, artikelen 121 tot 124 ; | comptabilité de l'Etat fédéral, les articles 121 à 124 ; |
Gelet op de programmawet van 20 december 2020, artikel 91; | Vu la loi-programme du 20 décembre 2020, l'article 91 ; |
Gelet op de wet van 26 december 2022 betreffende de Algemene | Vu la loi du 23 décembre 2021 contenant le budget général des dépenses |
uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar 2023, artikel 2.06.4 ; | pour l'année budgétaire 2022, article 2.06.4 ; |
Gelet op het koninklijk besluit van 20 mei 2022 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 20 mai 2022 relatif au contrôle administratif, |
administratieve, begrotings- en beheerscontrole, artikel 20 ; | budgétaire et de gestion, article 20 ; |
Gelet op de verordening (EU) 2021/241 van het Europees parlement en | Vu le Règlement (EU) 2021/241 du Parlement européen et du Conseil de |
van de Raad van de Europese unie van 12 februari 2021 tot instelling | l'Union européenne du 12 février 2021 établissant la facilité pour la |
van de herstel- en veerkrachtfaciliteit. | reprise et la résilience ; |
Gelet op de uitvoeringsbeslissing van de Raad van de Europese unie van | |
6 juli betreffende de goedkeuring van de evaluatie van het Belgische | Vu la décision d'exécution du Conseil de l'Union européenne du 6 |
juillet relative à l'approbation de l'évaluation du Plan pour la | |
herstel- en veerkrachtplan; | reprise et la résilience pour la Belgique. |
Gelet op de uitvoeringsbeslissing van de Europese Raad van 13 juli | Vu la décision d'exécution du Conseil Européen du 13 juillet 2021 (et |
2021 (en zijn bijlage) met betrekking tot de goedkeuring van de | son annexe) relative à l'adoption de l'évaluation du plan belge pour |
evaluatie van het Belgische plan voor Herstel en Veerkracht; | la Reprise et la Résilience ; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 16 | Vu l'avis de l'Inspecteur des finances, donné le 16 novembre 2023; |
november 2023; | Considérant l'importance de mettre en oeuvre rapidement le projet |
Overwegende het belang van een snelle uitvoering van het project dat | repris dans le Plan national pour la Reprise et la Résilience approuvé |
is opgenomen in het door de Ministerraad van 30 april 2021 | au Conseil des ministres du 30 avril 2021 concernant des |
goedgekeurde Nationaal Plan voor Herstel en Veerkracht betreffende de | |
investeringen in digitalisering | investissements dans la digitalisation ; |
Op de voordracht van de Minister Karine Lalieux, | Sur la proposition de la Ministre Karine Lalieux, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.§ 1. Er wordt in het kader van het "e-inclusion for |
|
Belgium" project (referentie I408034vBE-C[42]-I[I-4.08]) van het | |
Europees herstel- en veerkrachtplan aan 30 OCMW's en 1 vereniging van | Article 1er.§ 1er. Il est alloué à 30 CPAS et 1 association de CPAS |
OCMW's een subsidie van samen maximaal drie miljoen vierhonderd | dans le cadre du projet « e-inclusion for Belgium » (référencé |
I408034vBE-C[42]-I[I-4.08]) du Plan pour la reprise et la résilience, | |
trois millions quatre cent quarante-huit mille quatre-vingt-neuf euros | |
achtenveertigduizend en negenentachtig euro (3.448.089 EUR) toegekend | (3.448.089 EUR) au maximum pour couvrir les dépenses T.V.A. comprise |
ter dekking van de kosten die gepaard gaan met de verwezenlijking van | liées à la réalisation de projets d'inclusion numérique pour les |
projecten inzake digitale inclusie van kwetsbare groepen in onze | groupes vulnérables de notre société. |
maatschappij. | |
§ 2. De subsidie van drie miljoen vierhonderd achtenveertigduizend en | § 2. La subvention de trois millions quatre cent quarante-huit mille |
negenentachtig euro (3.448.089 EUR) wordt aan de 30 OCMW's en de 1 | quatre-vingt-neuf euros (3.448.089 EUR) est répartie entre les 30 CPAS |
vereniging van OCMW's verdeeld zoals vermeld in de bijlage van dit | et 1 association de CPAS dont la liste figure à l'annexe du présent |
Koninklijk Besluit. | arrêté royal. |
§ 3. Het bedrag van de subsidie komt overeen met het goedgekeurde | § 3. Le montant de la subvention correspond au montant approuvé pour |
bedrag voor het tweede werkingsjaar van het uit te voeren project. | la deuxième année de la mise en oeuvre du projet. |
De toekenning van het bedrag van het derde werkingsjaar is afhankelijk | L'octroi du montant de la troisième année de mise en oeuvre du projet |
van de evaluatie die op het einde van het tweede jaar plaats vindt | dépend de l'évaluation qui a lieu à la fin de la deuxième année, comme |
zoals vermeld in artikel 10. | indiqué à l'article 10. |
§ 4. Het subsidiebedrag werd uitgesplitst in een bedrag exclusief en een bedrag inclusief btw. In geval van onduidelijkheid werd een correctie doorgevoerd om de btw te berekenen zonder het maximumbedrag van de toegekende subsidiebedrag te overschrijden. § 5. Alleen bedragen exclusief btw kunnen ten laste van het herstel- en veerkrachtplan worden gebracht. De btw wordt gedragen door de Belgische staat. Daar voor het bedrag van het eerste werkingsjaar geen rekening werd gehouden met het feit dat alleen bedragen exclusief btw ten laste van het herstel- en veerkrachtplan kunnen worden gebracht, zal een technische correctie worden doorgevoerd op het bedrag van het tweede werkingsjaar. | § 4. Le montant de la subvention a été ventilé entre un montant hors T.V.A. et un montant T.V.A. incluse. En cas d'ambiguïté, une correction a été apportée pour calculer la T.V.A. sans dépasser le montant maximum de la subvention allouée. § 5. Seules les dépenses hors T.V.A. sont à charge du Plan pour la reprise et la résilience. La T.V.A. sera supportée par l'Etat belge. Etant donné que le montant de la première année ne tenait pas compte du fait que seuls les montants hors T.V.A. peuvent être imputés au plan de relance et de résilience, une correction technique sera apportée au montant de la deuxième année. |
§ 6. Het subsidiebedrag zal worden aangerekend op de basisallocatie | § 6. Le montant de la subvention est inscrit à charge des crédits |
06.41.14.43.52 van de Algemene uitgavenbegroting van het | d'engagement de l'allocation de base 06.41.14.43.52 du Budget général |
begrotingsjaar 2023. | des dépenses de l'année budgétaire 2023. |
Art. 2.Het Digilab team van de POD Maatschappelijke Integratie, |
Art. 2.L'équipe Digilab du SPP Intégration sociale, Centre |
Administratief Centrum Kruidtuin - Finance Tower, Kruidtuinlaan 50 bus | Administratif Botanique - Finance Tower, Boulevard du Jardin Botanique |
165, 1000 Brussel, is belast met het administratieve beheer van het | 50 boîte 165, à 1000 Bruxelles est en charge de la gestion |
project "e-inclusion for Belgium". | administrative liée au projet « e-inclusion for Belgium ». |
Art. 3.§ 1. Binnen drie maanden na de ondertekening van dit |
Art. 3.§ 1er. Un protocole rédigé sur base des informations présentes |
koninklijk besluit wordt een protocol, opgesteld op basis van de | dans le dossier de demande est conclu au plus tard dans les trois mois |
gegevens in het aanvraagdossier, gesloten tussen de begunstigde van de | à dater de la signature du présent arrêté royal entre le bénéficiaire |
subsidie en de minister bevoegd voor maatschappelijke integratie en | de la subvention et la Ministre qui a l'intégration sociale et la |
armoedebestrijding. Daarin worden de doelstellingen van het project,de | lutte contre la pauvreté dans ses attributions. Il spécifie les |
wijze van uitvoering, de samenwerking tussen de partijen, de sancties, | objectifs du projet, les modalités de mise en oeuvre, de collaboration |
de verslaglegging en de verplichtingen van de begunstigde | entre les parties, de sanctions, de rapportages et les obligations du |
gespecificeerd. | bénéficiaire. |
§ 2. De uitvoering van het project moet geschieden op de in het | § 2. La réalisation du projet doit se faire de la manière décrite dans |
protocol beschreven wijze. | le protocole. |
Art. 4.De subsidie dekt de uitgaven in de periode van 1 november 2023 |
Art. 4.La subvention couvre les dépenses effectuées durant la période |
tot en met 31 oktober 2024. | du 1er novembre 2023 au 31 octobre 2024. |
Art. 5.§ 1. De subsidie kan alleen de kosten in verband met het |
Art. 5.§ 1er. La subvention peut uniquement couvrir les frais |
project dekken die zijn aangegeven in het aanvraagdossier ingediende | afférents au projet qui ont été indiqués dans le plan financier |
financiële plan of waarvoor een wijzigingsverzoek is goedgekeurd door | transmis dans le dossier de demande ou pour lesquels une demande de |
Digilab en die kunnen worden gefinancierd in het kader van het | modification a été approuvée par Digilab, et qui peuvent être financés |
Europees herstel- en veerkrachtplan. | dans le cadre du Plan pour la reprise et la résilience. |
§ 2. Dubbele financiering van projectkosten is strikt verboden. | § 2. Le double financement des frais afférents au projet est strictement interdit. |
§ 3. Het betreft kosten die verband houden met de uitvoering van | § 3. Il s'agit des coûts liés à la mise en oeuvre des projets |
volgende goedgekeurde projecten: i. Het project van het OCMW van Brugge, "Digiscan Brugge", bestaat uit drie delen. Enerzijds een `Digiscan' aan huis die een basis vormt tot advies, ondersteuning en doorverwijzing. Anderzijds na analyse van deze `Digiscan' resultaten een vormings- en coaching traject voor de OCMW-medewerkers. Ten slotte met de resultaten uit de `Digiscan' een basis vormen voor het e-inclusiebeleid lokale besturen en het leggen van verbanden met reeds bestaande projecten. De deelnemende OCMW's en/of gemeenten in dit project zijn: Brugge (projectdrager), Beernem, | suivants, qui ont été approuvés : i. Le projet « Digiscan région Bruges » du CPAS de Bruges se compose de trois parties. Premièrement, le développement et la mise en oeuvre d'un « Digiscan » à la maison qui constitue la base du conseil, du soutien et de l'orientation des bénéficiaires du CPAS. Deuxièmement, après l'analyse de ces résultats de « Digiscan », un programme de formation et de coaching pour le personnel du CPAS sera développé. Enfin, les résultats du « Digiscan » fournissent une base pour la politique d'inclusion numérique des gouvernements locaux et l'établissement de liens avec des projets déjà existants. Les CPAS et/ou communes participant à ce projet sont : Bruges (porteur du |
Oostkamp, Zedelgem, Jabbeke, Torhout, Blankenberge, Knokke-Heist, | projet), Beernem, Oostkamp, Zedelgem, Jabbeke, Torhout, Blankenberge, |
Damme en Zuienkerke ii. Het project "Amicaal Digitaal" van het OCMW van de Stad Menen bestaat uit detectie, monitoring en bijsturing van toegang tot essentiële diensten en digitale vaardigheden. Het huidige vormingsaanbod zal laagdrempeliger en op maat gemaakt worden met behulp van een mobiele ontmoetingsplaats, zijnde een caravan. Er zullen ook e-inclusie ambassadeurs worden ingezet in een buddywerking en/of om advies, kritische reflectie en signalen naar het beleid te communiceren. iii. Het project "Digivaardig Sint-Niklaas" van het OCMW van de Stad Sint-Niklaas bestaat uit het uitbreiden van de digipunten, digicafés en hulp aan huis. Er worden extra vrijwilligers verworven en nog meer ingezet op tewerkstellingstrajecten. Zo wordt er voorzien in kwalitatieve professionalisering en ondersteuning van vrijwilligers, stagiairs en mensen in een tewerkstellingstraject. Met academische steun zal men de inwoners rond e-inclusie bevragen om zo het beleid nog beter af te stemmen op de noden. iv. Het project "Digitale Brugfiguren" van het OCMW van de Stad Kortrijk bestaat uit digitale `brugfiguren' die in de zes meest kwetsbare wijken van Kortrijk een e-inclusie aanbod van laagdrempelige workshops en lessenreeksen aanbieden. De digitale `brugfiguren' zullen op basis van de persoonlijke begeleiding een aanbod ontwikkelen met verhoogde aandacht voor specifieke doelgroepen zoals vb. digitaal kwetsbare anderstaligen, digitaal kwetsbare ouderen, ... v. Het project "DIGI-taal" van het OCMW van de Stad Tongeren bestaat uit het opleiden van lokale dienstencentra, verenigingen tegen armoede, de bib, ... tot `digihelper'. Hiernaast volgen OCMW-medewerkers een workshops rond het sensibiliseren van cliënten en het opzoeken van correcte informatie online, zodat zij cliënten sneller en doeltreffender kunnen verder. Tot slot willen ze het gebruik van hun digitaal buurtplatform `Hoplr' uitbreiden om kwetsbare doelgroepen meer te bereiken. | Knokke-Heist, Damme et Zuienkerke. ii. Le projet « Amicaal Digitaal » du CPAS de Menin consiste à détecter, suivre et rendre plus accessible les services essentiels et les compétences numériques. L'offre de formation sera rendue accessible et adaptée grâce à un lieu de rencontre mobile. En outre, les ambassadeurs de l'inclusion numérique sont utilisés dans le cadre d'une collaboration entre pairs et/ou pour formuler des conseils, une réflexion critique et des signaux à l'intention des politiques. iii. Le projet « Digivaardig Sint-Niklaas » du CPAS de Sint-Niklaas consiste à étendre le soutien numérique personnel, les campagnes d'information thématiques et la mesure de l'impact. Tout d'abord, le projet développe des digipoints, le digicafé et l'aide à domicile, en recrutant et en soutenant des bénévoles supplémentaires. Il organise également des campagnes d'information thématiques sur des sujets liés au numérique. Enfin, avec le soutien des universitaires, il enquête auprès des résidents sur l'inclusion numérique afin de mieux aligner les politiques sur les besoins. iv. Le projet « Digitale Brugfiguren » du CPAS de Courtrai consiste en des « intermédiaires » digitaux qui proposent une offre d'ateliers et cours numériques accessibles dans les six quartiers les plus vulnérables de Courtrai. Ces « intermédiaires » digitaux développeront une offre basée sur l'accompagnement individualisé, en mettant l'accent sur des groupes cibles spécifiques, numériquement vulnérables, tels que les locuteurs non natifs, les personnes âgées, etc. v. Le projet « DIGI-TAAL » du CPAS de Tongres comprend deux initiatives de formation et une plateforme numérique de quartier. Tout d'abord, il forme le personnel des services de première ligne en tant qu'« assistants numériques » et diffuse ensuite les connaissances acquises selon le principe de la « train the trainer ». En outre, le personnel du CPAS participe à des ateliers sur la sensibilisation des bénéficiaires et la recherche d'informations correctes en ligne, afin de pouvoir aider les bénéficiaires plus rapidement et plus efficacement. Enfin, le projet développe l'utilisation de la plateforme numérique de quartier « Hoplr » pour atteindre des groupes cibles plus vulnérables. |
vi. Het project "Regionaal samenwerken W13" van de welzijnsvereniging | vi. Le projet « Regionaal samenwerken W13 » de l'association d'aide |
W13 bestaat uit het aanbod van begeleiding aan huis, de uitbouw van | sociale W13 consiste en l'extension des digipoints accessibles, la |
laagdrempelige digipunten en een pop-up aanbod. Via een | fourniture de conseils à domicile et une offre « pop-up ». Ces actions |
monitoringssysteem krijgt men een duidelijk beeld op wie men bereikt, | seront rendues publiques grâce à une stratégie de communication |
wat de noden zijn en voor welke groepen er extra inspanningen nodig | régionale. Grâce à un système de suivi, l'association obtient une |
zijn. Het is de bedoeling om op basis van deze monitoring een gericht | image claire des personnes atteintes, de leurs besoins, des groupes |
e-inclusiebeleid op te nemen in de strategische meerjarenplanning. De | pour lesquels il convient de faire des efforts supplémentaires et des |
points d'attention qu'il faut inclure dans une politique d'inclusion | |
numérique dans la planification stratégique pluriannuelle. Les CPAS | |
deelnemende OCMW's en/of gemeenten in dit project zijn: Avelgem, | et/ou municipalités participant à ce projet sont les suivants : |
Deerlijk, Harelbeke, Kuurne, Lendelede, Waregem, Wevelgem en Zwevegem. | Avelgem, Deerlijk, Harelbeke, Kuurne, Lendelede, Waregem, Wevelgem et Zwevegem. |
vii. Het project "Reach out for e-inclusion" van het OCMW van de | vii. Le projet « Reach out for e-inclusion » du CPAS de Beerse vise |
Gemeente Beerse bestaat uit outreachers die in de wijken op zoek gaan | l'inclusion numérique de proximité des personnes vulnérables que les |
naar burgers die niet digitaal actief zijn. Samen starten ze een | initiatives actuelles n'ont pas encore atteint. Au niveau micro, les |
persoonlijk digitaal inclusietraject met kansen op verbetering en de | travailleurs de proximité se rendent dans les quartiers à la recherche |
de citoyens qui ne sont pas actifs sur le plan numérique pour | |
commencer avec eux un processus d'inclusion individuelle. Au niveau | |
drempels in de toegankelijkheid te verminderen. Men ondersteunt de | méso, le CPAS de Beerse soutient les équipes de première ligne par |
eerstelijns teams via collegiaal leren en opleiding. Met al deze | l'apprentissage et la formation par les pairs. Au niveau macro, le |
initiatieven zorgt men ten slotte voor een visie op e-inclusie. De | CPAS de Beerse établira une vision de l'inclusion numérique. Les CPAS |
deelnemende OCMW's en/of gemeenten in dit project zijn: Beerse | et/ou municipalités participant à ce projet sont : Beerse (porteur du |
(projectdrager), Turnhout, Vosselaar, Lille, Kasterlee en Oud | projet), Turnhout, Vosselaar, Lille, Kasterlee et Oud Turnhout. |
Turnhout. viii. Het project "Lokaal Digitaal" van het OCMW van de Gemeente | viii. Le projet « Lokaal Digitaal » du CPAS de Oud-Heverlee consiste à |
Oud-Heverlee bestaat uit een `digidokter', een persoonlijke coach die | mettre en place des « digidokters » bénévoles dans la bibliothèque |
de digitale vaardigheden versterkt in de bib en in LDC `De Kouter'. | locale pour une assistance individuelle, à développer un programme de |
Alle partners en hun collega's kennen het initiatief `digidokter' en leiden hun doelgroep actief naar deze dienstverlening. Daarnaast worden er korte vorming sessies gegeven door een vrijwilliger of een organisatie en zal men ook een mobiel aanbod aan huis voorzien voor inwoners met verminderde mobiliteit. ix. Het project "De Digitale KLIK" van het OCMW van de Stad Lier en de Stad Lier bestaat uit het inzetten op een individuele aanpak op maat en op verankering van `digitale zelfredzaamheid'. Hiervoor zullen ze een breder hulpverleningsnetwerk uitbouwen met als doel om de eerstelijns te ondersteunen in vaardigheden om het digitaal profiel van cliënten gerichter in te schatten. Met dit project hebben ze de ambitie om een nieuwe -digitale- pijler toe te voegen aan het Recht op Maatschappelijke Integratie. x. Het project "DIGI Care" van het OCMW van de Gemeente Temse bestaat uit de digitale vaardigheden van kwetsbare moeders te versterken. Men voorziet daartoe een themagericht vormingsaanbod op basis van hun vragen en noden. Deze vormingen maken kwetsbare moeders mediawijzer, | formation accessible en groupe à différents endroits et à proposer une offre mobile à domicile pour les résidents à mobilité réduite. Ces initiatives sont renforcées par une sensibilisation active au moyen d'un plan de communication et par l'orientation des personnes numériquement vulnérables par le personnel collaboratif. ix. Le projet « De Digitale Klik » du CPAS de Lierre et de la ville de Lierre consiste à intégrer un nouveau pilier numérique dans le droit à l'intégration sociale. Il s'agit d'intégrer l' « autonomie numérique » dans le projet d'inclusion sociale individualisé, dans le cadre duquel un plan d'inclusion numérique est élaboré sur mesure pour le client. En outre, le projet met en place un réseau d'aide plus large dans le but de soutenir les aides de première ligne dans leur capacité à évaluer le profil numérique des bénéficiaires et à les orienter correctement. x. Le projet « Digi Care » du CPAS de Tamise consiste en un programme d'orientation et de soutien ciblé pour les mères numériquement vulnérables. Ce programme comprend des formations thématiques collectives ainsi qu'un soutien individuel pour renforcer les compétences numériques et l'éducation aux médias du groupe cible. En |
duiden voor welke digitale vallen men alert moet zijn, geven hen de | outre, les prestataires d'aide et de services sont formés pour prendre |
tools de moeilijke thema's met hun kinderen te bespreken en hoe hen | en compte la vulnérabilité numérique et la soutenir. Les CPAS et/ou |
bij te staan. De deelnemende OCMW's en/of gemeenten in dit project | communes participant à ce projet sont : Taimse (porteur du projet), |
zijn: Temse (projectdrager), Kruibeke en Sint-Gillis-Waas. | Kruibeke et Sint-Gillis-Waas. |
xi. Het project "Cyber Rogier et Formations" van het OCMW van | xi. Le projet « Cyber Rogier et Formations » du CPAS de Schaerbeek |
Schaarbeek bestaat uit de ontwikkeling van een Openbare Computerruimte | consiste à développer un Espace Public Numérique qui offre un accueil |
die een gratis toegankelijk onthaal biedt met een programma van | |
opleidingen en workshops gericht op de digitale autonomie van | en libre accès avec un programme complet de formations et d'ateliers |
OCMW-cliënten. Het omvat ook de bewustmaking van | visant l'autonomie numérique des bénéficiaires. Il consiste aussi à |
eerstelijnsmedewerkers van het OCMW omtrent de problemen ten gevolge | sensibiliser les travailleurs de première ligne du CPAS aux |
van digitale uitsluiting en actualisering van hun digitale | problématiques de la fracture numérique et à mettre à jour leurs |
vaardigheden via een opleidingsprogramma. Ten slotte wil het project | compétences numériques via un programme complet de formations. Enfin, |
de digitale toegankelijkheid van OCMW-diensten verbeteren. | le projet vise l'amélioration de l'accessibilité numérique des |
services du CPAS. | |
xii. Het project "Num@tic" van het OCMW van de Stad Brussel bestaat | xii. Le projet « Num@tic » du CPAS de la Ville de Bruxelles consiste à |
uit de oprichting van een mobiel team van digitale helpers die naar de | créer une équipe mobile d'aidants numériques qui se déplacent dans les |
verschillende sociale centra reizen, het opzetten van digitale | différentes antennes sociales, mettre en place des ateliers |
workshops, het creëren van een digitale openbare computerruimte met | numériques, créer un espace public numérique avec informaticiens |
computerspecialisten; alsook het opleiden van maatschappelijk werkers | publics, et former les travailleurs sociaux à la détection des besoins |
om digitale behoeften op te sporen en deze doelgroep te begeleiden. | numériques et à l'orientation du public. |
xiii. Het project "TIC@Jette" van het OCMW van Jette bestaat uit het | xiii. Le projet « TIC@Jette » du CPAS de Jette consiste à proposer une |
aanbieden van een permanentie van een openbare informaticus, het | permanence par un informaticien public, proposer des formations |
aanbieden van opleidingen om de digitale vaardigheden van ouderen te | destinées à améliorer les compétences numériques des seniors (sur |
verbeteren (op tablets, smartphones en pc's) en het aanbieden van | tablette, smartphone et PC), et proposer des formations afin |
opleidingen om gezinshulpen, huishoudhulpen en maatschappelijk werkers | d'outiller les aides familiales, ménagères et travailleurs sociaux |
uit te rusten om hun digitaal kwetsbare cliënten beter te | afin d'accompagner au mieux leurs bénéficiaires âgés vulnérables |
ondersteunen. | numériquement. |
xiv. Het project "Molenbeek e-inclusion" van het OCMW van Molenbeek | xiv. Le projet « Molenbeek e-inclusion » du CPAS de Molenbeek consiste |
bestaat uit het aanbieden van `Digital Buddies' die naar de huizen van de ouderen gaan om hen te sensibiliseren en te begeleiden bij hun digitale procedures, om hen gemakkelijker toegang te bieden tot computerapparatuur en hen bewust te maken van het gebruik van de smartphone. Het project bestaat ook uit het aanbieden van digitale permanenties op verschillende OCMW-locaties om alle cliënten bij hun digitale vragen te begeleiden, hen te adviseren en hen op individuele basis uitleg te geven om hen beter in staat te stellen zelf online procedures uit te voeren. Ten slotte beoogt het project het opzetten van Openbare Computerruimtes op verschillende OCMW-locaties. | à proposer des Digital Buddies (compagnon digital) qui se rendent au domicile des personnes âgées pour les sensibiliser et les accompagner dans leurs démarches numériques, leur offrir un accès facilité à du matériel informatique et les sensibiliser à l'utilisation du smartphone. Le projet consiste aussi à proposer des permanences digitales dans différents sites du CPAS afin d'accompagner tous les usagers dans leurs démarches numériques, de les conseiller et de leur fournir des explications à titre individuel afin de renforcer leurs capacités à réaliser les démarches en ligne par eux-mêmes. Enfin, le projet vise à mettre en place des Espaces publics numériques dans différents sites du CPAS. |
xv. Het project "La Maison du Numérique 1190" van het OCMW van Vorst | xv. Le projet « La Maison du Numérique 1190 » du CPAS de Forest |
bestaat uit de oprichting van een Huis van Digitale Bemiddeling, een | consiste à créer une Maison de la Médiation du Numérique qui sera un |
plaats (of meerdere plaatsen) waar de activiteiten van partners die in | lieu (ou plusieurs lieux) rassemblant les activités de partenaires |
Vorst gevestigd zijn en die zich via hun missies voor de vermindering | situés à Forest et qui, à travers leurs missions, oeuvrent à la lutte |
van digitale uitsluiting, worden samengebracht. Dit Huis van de | contre la fracture numérique. Cette Maison de la Médiation du |
Digitale Bemiddeling zal een plaats zijn voor ontmoetingen, | Numérique sera un lieu de rencontres, de médiation et |
bemiddeling en sociale, culturele en maatschappelijke experimenten met | d'expérimentation sociale, culturelle et citoyenne par le numérique en |
behulp van digitale technologie. Dit vertrekkende vanuit preventie, | s'appuyant sur les axes de prévention, de formation, d'accompagnement |
opleiding, gepersonaliseerde ondersteuning en digitale transitie. Deze | personnalisé et de transition. Ce lieu assurera l'accès à un |
plaats biedt toegang tot een computer, internet, opleiding en | ordinateur, à Internet, à la formation et à du coaching individuel. |
individuele begeleiding. | xvi. Le projet « Connect1060 » du CPAS de Saint-Gilles consiste à |
xvi. Het project "Connect1060" van het OCMW van Sint-Gillis bestaat | offrir au public une permanence d'un aidant numérique (au Point |
erin een permanentie van een digitale helper aan te bieden (in het het | d'appui du CPAS, dans les services décentralisés et chez différents |
OCMW, in de gedecentraliseerde diensten en bij verschillende sociale | opérateurs sociaux de la commune) et à former les aidants numériques |
actoren van de gemeente) en digitale helpers en maatschappelijk | et les travailleurs sociaux de terrain afin de leur apprendre à mieux |
werkers op te leiden om hen te leren eventuele digitale uitsluiting | diagnostiquer une possible fracture numérique et à y apporter des |
beter te diagnosticeren en concrete antwoorden te geven. Het project | réponses concrètes. Il vise aussi à charger un assistant social à |
wil ook een maatschappelijk werker aanstellen om informatie- en | maintenir et renforcer les séances d'informations et les permanences |
luistersessies te houden en te versterken, de digitale behoeften van | d'écoute, à étudier les besoins numériques du public et à gérer les |
de doelgroep te bestuderen en verzoeken tot financiële steun te | demandes d'aides financières. Enfin, le projet vise à créer un groupe |
beheren. Ten slotte heeft het project tot doel een werkgroep digitale | de travail sur le thème de l'inclusion numérique au sein de la |
inclusie op te richten binnen de Coördinatie van de Sociale Actie van | Coordination de l'Action Sociale de Saint-Gilles. |
Sint-Gillis. xvii. Het project "Digital Buddies" van het OCMW van Evere bestaat | xvii. Le projet « Digital Buddies » du CPAS d'Evere consiste à former |
erin jongeren (van 18 tot 30 jaar) op te leiden tot digitale helpers | des jeunes (de 18 à 30 ans) pour qu'ils deviennent des aidants |
en hen in contact te brengen met senioren (van 65 jaar en ouder) die | numériques, et à les mettre en contact avec des séniors (65 ans et +) |
kwetsbaar zijn vlak op van sociale uitsluiting en gezondheid, die veel | fragilisés au niveau social/santé, fréquentant des espaces |
in openbare ruimtes komen, die in rusthuizen wonen of OCMW-cliënten | communautaires, résidant dans des maisons de repos ou bénéficiaires du |
zijn. De opgeleide jongeren zullen deze ouderen begeleiden bij het | CPAS. Les jeunes formés vont accompagner les ainés dans l'utilisation |
gebruik van hun digitale instrumenten in verschillende digitale centra | de leurs outils numériques au sein de différents lieux de permanences |
(of indien nodig thuis) en hen helpen hun digitale vaardigheden en | numériques (ou si besoin à domicile) et les aider à augmenter leurs |
autonomie te vergroten, terwijl er uitwisselingen tussen de generaties | compétences et autonomie numériques, tout en créant des échanges |
ontstaan. De deelnemende OCMW's in dit project zijn Evere | intergénérationnels. Les CPAS participant à ce projet sont Evere |
(projectdrager) en Schaarbeek. | (porteur du projet) et Schaerbeek. |
xviii. Het project "Informaticien pour tous!" van het OCMW van | xviii. Le projet « Informaticien pour tous ! » du CPAS de |
Sint-Agatha-Berchem bestaat erin een openbare informaticaspecialist | Berchem-Sainte-Agathe consiste à mettre un informaticien public à |
ter beschikking te stellen van de doelgroep en zijn partners. Zijn rol | disposition du public et de ses partenaires. Son rôle sera d'aider les |
zal erin bestaan mensen in een situatie van onzekerheid en digitale uitsluiting te helpen, zo nodig op individuele basis, zowel om hen te begeleiden bij hun online procedures als om hen in staat te stellen de nodige vaardigheden te verwerven om zo mogelijk digitaal zelfstandig te worden. xix. Het project "Numéri'Bus" van het OCMW van Yvoir houdt in dat de burgers hun administratieve procedures online kunnen afhandelen met de hulp van een professional in een bus met computerapparatuur die door de verschillende dorpen rijdt. Het project heeft ook tot doel maatschappelijk werkers op te leiden in het gebruik van IT-tools en mensen te ondersteunen bij hun online administratieve procedures. De | personnes en situation de précarité et d'exclusion numérique, de manière individuelle si nécessaire, tant pour les accompagner dans leurs démarches en ligne que pour leur permettre d'acquérir les compétences nécessaires afin de devenir si possible autonome numériquement. xix. Le projet « Numéri'Bus » du CPAS d'Yvoir consiste à permettre aux citoyens de réaliser leurs démarches administratives en ligne avec l'aide d'un professionnel dans un bus équipé de matériel informatique qui se déplace à travers les différents villages. Le projet vise également la formation des travailleurs sociaux à l'utilisation des outils informatiques et à l'accompagnement des personnes dans leurs démarches administratives en ligne. Les CPAS participant à ce projet |
deelnemende OCMW's in dit project zijn Yvoir (projectdrager) en Anhée. | sont Yvoir (porteur de projet) et Anhée. |
xx. Het project "Ensemble, pour le numérique!" van het OCMW van | xx. Le projet « Ensemble, pour le numérique ! » du CPAS d'Ottignies - |
Ottignies - Louvain-la-Neuve bestaat erin maatschappelijk werkers en | Louvain-la-Neuve consiste à former les travailleurs sociaux et le |
de inwoners op te leiden in het gebruik van essentiële onlinediensten, | |
dankzij de terbeschikkingstelling van een ruimte voor opleiding en | public à l'utilisation des services essentiels en ligne, grâce à la |
individuele begeleiding. Het project wil ook de digitale communicatie van het OCMW verbeteren om deze toegankelijker te maken en beter af te stemmen op het kwetsbare doelpubliek. xxi. Het project "Digital pour Tous" van het OCMW van Morlanwelz bestaat uit de oprichting van een cel die gespecialiseerd is in het beheer van de dagelijkse digitale tools. In dit kader zal het OCMW zijn teams opleiden en permanenties/workshops voor de doelgroep organiseren op het hoofdkantoor van het OCMW, op gedecentraliseerde locaties of bij de begunstigde thuis. Ten slotte wil het project zijn website verbeteren zodat deze gericht is op de "gebruiker". | mise à disposition d'un espace de formation et de coaching individuel. Le projet vise aussi à améliorer la communication numérique du CPAS afin de la rendre plus accessible et adaptée au public fragilisé. xxi. Le projet « Digital pour Tous » du CPAS de Morlanwelz consiste à créer une cellule spécialisée dans la gestion des outils numériques du quotidien. Dans ce cadre, le CPAS va former ses équipes et mettre en place des permanences/ateliers à destination du public au siège du CPAS, dans des lieux décentralisés ou au domicile du bénéficiaire. Enfin, le projet vise à améliorer son site internet pour qu'il soit axé "usager". |
xxii. Het project "Inclusion numérique à Ramillies et Perwez" van het | xxii. Le projet « Inclusion numérique à Ramillies et Perwez » du CPAS |
OCMW van Ramillies bestaat uit de aanwerving van een voltijdse | de Ramillies consiste à engager un animateur à temps plein pour |
animator voor de Openbare Computerruimte van Ramillies en Perwez. Deze | travailler dans l'EPN de Ramillies et de Perwez. L'animateur créera |
animator zal aangepaste opleidingen creëren, de begunstigden | des formations adaptées, apportera une aide individuelle aux |
individuele hulp bieden en uitstappen in verband met digitale | bénéficiaires, organisera des sorties en lien avec le numérique. Le |
technologie organiseren. Het project omvat ook de opleiding van | projet consiste également à former à l'inclusion numérique les |
OCMW-medewerkers, vrijwilligers van de Openbare Computerruimte en | travailleurs des CPAS, les bénévoles des EPN ainsi que des |
verenigingen op het grondgebied op het vlak van digitale inclusie. De | associations sur le territoire. Les CPAS participant à ce projet sont |
OCMW's die deelnemen aan dit project zijn Ramillies (Projectdrager) en Perwez. | Ramillies (porteur de projet) et Perwez. |
xxiii. Het project "E-inclusion pour tou(te)s" van het OCMW van La | xxiii. Le projet « E-inclusion pour tou(te)s » du CPAS de la Louvière |
consiste à former son personnel et ses partenaires à l'accompagnement | |
Louvière bestaat erin zijn personeel en partners op te leiden om de | du public dans les démarches en ligne, à proposer des ateliers |
bevolking te begeleiden bij onlineprocedures, collectieve leerateliers | collectifs d'apprentissage et à établir pour chaque participant un |
aan te bieden en een gepersonaliseerde diagnose van de behoeften van | diagnostic personnalisé de ses besoins. Le projet vise aussi à équiper |
elke deelnemer op te stellen. Het project heeft ook tot doel bepaalde | certains lieux de proximité en mettant à disposition du matériel |
lokale plaatsen uit te rusten met computerapparatuur om onder toezicht | informatique pour réaliser des démarches tout en étant encadré par du |
van opgeleid personeel en/of vrijwilligers procedures uit te voeren en | personnel et/ou des bénévoles formés et à prêter du matériel aux |
apparatuur uit te lenen aan alleenstaande en/of mindervalide personen. | personnes isolées et/ou moins valides. |
xxiv. Het project "DigiCap" van het OCMW van Zinnik bestaat uit de | xxiv. Le projet « DigiCap » du CPAS de Soignies consiste à former du |
opleiding van personeel om de doelgroepen te kunnen informeren en | personnel afin qu'il soit capable d'informer et de former les publics |
opleiden. Het project heeft eveneens tot doel collectieve activiteiten | cibles. Le projet vise aussi à mettre en place des animations |
in te voeren onder leiding van opgeleide medewerkers, laptops en | collectives animées par les agents formés, mettre à disposition des |
tablets ter beschikking te stellen (uitgerust met 4G-verbinding) voor | ordinateurs portables et des tablettes (équipés de clés 4G) dans le |
informatie-/opleidingssessies om deze interactiever en praktischer te | cadre des (in)formations afin de les rendre plus interactives et |
maken, en een digitale terminal te installeren in de wachtkamer van de | pratiques, et installer une borne numérique dans la salle d'attente du |
sociale dienst. | Département social. |
xxv. Het project "E-inclusion - CPAS Namur" van het OCMW van Namen | xxv. Le projet « E-inclusion - CPAS Namur » du CPAS de Namur consiste |
bestaat erin een digitale ruimte te creëren om zowel individuele als | à créer un espace numérique afin de développer des actions tant |
collectieve acties te ontwikkelen, de cliënten een aangepaste | individuelles que collectives, de proposer un accompagnement adapté |
ondersteuning te bieden door hen toegang te geven tot materiaal en hen | aux bénéficiaires en leur donnant accès à du matériel et à un |
te helpen bij het gebruik ervan. Het project heeft ook tot doel | accompagnement à l'utilisation du matériel. Le projet vise aussi à |
maatschappelijk werkers op te leiden om hen in staat te stellen mensen | former les travailleurs sociaux afin de les outiller pour détecter les |
te detecteren die het risico op digitale uitsluiting lopen, deze | personnes à risque d'exclusion numérique, pour accompagner ces |
mensen individueel of via voorlichtingsworkshops of collectieve | personnes de façon individuelle ou via des ateliers d'information ou |
opleidingen te ondersteunen, afhankelijk van de behoeften van de | de formations collectives, en fonction des besoins des différents |
verschillende groepen. Het project zal er ook voor zorgen dat de | publics. Le projet veillera aussi à orienter les publics cibles vers |
doelgroepen worden doorverwezen naar digitale vaardigheidstests om hen | des test de compétences numériques afin de mieux les orienter. |
beter te kunnen begeleiden. | |
xxvi. Het project "En marche pour l'e-inclusion" van het OCMW van | xxvi. Le projet « En marche pour l'e-inclusion » du CPAS de |
Marche-en-Famenne bestaat uit het opzetten van workshops om mensen | Marche-en-Famenne consiste à mettre en place des ateliers de |
bewust te maken van digitale vaardigheden en het gebruik van | sensibilisation aux compétences numériques et à l'utilisation des |
essentiële diensten in alle veiligheid en autonomie. De thema's van de | services essentiels en toute sécurité et en autonomie. Les thématiques |
workshops zullen specifiek zijn voor elke doelgroep (vrouwen, jongeren | des ateliers seront spécifiques à chaque groupe cible (femmes, jeunes |
en ouderen die digitaal kwetsbaar zijn en/of in armoede leven). | et personnes âgées numériquement vulnérables et/ou vivant dans la |
xxvii. Het project "C_PAS Sorcier" van het OCMW van Comines-Warneton bestaat uit het invoeren van een lokaal transversaal platform voor "e-inclusion", het aanbieden van opleidingen in "digitale vaardigheden" voor verschillende doelgroepen, het organiseren van gedecentraliseerde digitale cafés om een digitale gemeenschap van wederzijdse hulp creëren en het opzetten van "e-transmitters" (maatschappelijk werkers die zullen worden opgeleid om hun eigen digitale vaardigheden te verbeteren en deze kennis door te geven aan de doelgroep). Het project wil ook apparatuur aanschaffen voor bepaalde locaties die op duurzame basis zullen werken aan digitale inclusie. xxviii. Het project "Digithurlu" van het OCMW van Moeskroen bestaat | pauvreté). xxvii. Le projet « C_PAS Sorcier » du CPAS de Comines-Warneton consiste à mettre en place une plateforme locale transversale « e-inclusion », proposer des formations « Compétences Numériques » pour des publics divers, organiser des cafés digitaux décentralisés afin de créer une communauté numérique d'entraide et mettre en place des « e-transmetteurs » (travailleurs sociaux qui seront formés pour améliorer leurs propres compétences numériques et transmettre ce savoir au public). Le projet vise également à acquérir du matériel pour certains lieux qui participeront durablement à l'exercice d'inclusion numérique. xxviii. Le projet « Digithurlu » du CPAS de Mouscron consiste à |
uit het aanbieden van opleidingen van 10 weken, gebaseerd op het | proposer des formations de 10 semaines, basées sur le référentiel |
Europese referentiekader voor DIG COMP-vaardigheden, voor een digitaal | européen de compétences DIG COMP, à destination d'un public vulnérable |
kwetsbare doelgroep. Het project wil ook eerstelijnsmedewerkers | numériquement. Le projet vise également à former les travailleurs de |
opleiden tot "digitale coaches", zodat zij cliënten kunnen | première ligne à la fonction "d'accompagnateurs numériques" afin |
ondersteunen bij hun digitale procedures. | qu'ils puissent accompagner les usagers dans leurs démarches |
xxix. Het project "e-permanences" van het OCMW van Les Bons Villers | digitales. xxix. Le projet « e-permanences » du CPAS de Les Bons Villers consiste |
bestaat uit het opleiden van maatschappelijk werkers tot digitale | à former les travailleurs sociaux à devenir des aidants numériques et |
helpers en het invoeren van openbare computersessies op verschillende | à mettre en place des permanences d'informaticien public dans des |
plaatsen om een groot kwetsbaar doelpubliek te bereiken. De | lieux diversifiés pour toucher un large public fragilisé. Les CPAS |
deelnemende OCMW's in dit project zijn Les bons Villers | participant à ce projet sont Les bons Villers (porteur de projet) et |
(projectdrager) en Seneffe. | Seneffe. |
xxx. Het OCMW-project "Clic... Tous connectés" van Charleroi bestaat | xxx. Le projet « Clic... Tous connectés » du CPAS de Charleroi |
uit de opening van 9 ruimten op het grondgebied waar individuele en | consiste à ouvrir 9 espaces répartis sur le territoire qui proposeront |
collectieve activiteiten zullen worden aangeboden die gericht zijn op | des activités individuelles et collectives visant l'utilisation des |
het gebruik van digitale hulpmiddelen en het behoud van de | outils numériques et le maintien des droits fondamentaux via |
grondrechten door het gebruik van onlinediensten. Het project bestaat | l'utilisation de services en ligne. Le projet consiste également à |
ook uit bewustmaking en opleiding van maatschappelijk werkers om | assurer la sensibilisation et la formation des travailleurs sociaux |
nieuwe praktijken van sociale ondersteuning te veralgemenen. | afin de généraliser de nouvelles pratiques d'accompagnement social. |
xxxi. Het project "Auberge digit@le" van het OCMW van Thuin bestaat erin twee dagen per week een gemeenschapsherberg te uit te baten voor 65-plussers en (voornamelijk alleenstaande) vrouwen, met hen te werken aan digitale inclusie en om hen uit hun isolement te halen. In dit kader worden de cliënten begeleid bij hun stappen om digitale toestellen te verwerven of toegang te krijgen tot digitale technologieën, worden zij opgeleid om digitale vaardigheden te verwerven (e-burgerschap, e-gezondheid, e-communicatie, e-lifestyle) en worden zij in hun digitale procedures bijgestaan door een openbare computerspecialist die in het digitale herberg of thuis beschikbaar is. Art. 6.Er wordt in tegenstelling tot het eerste jaar aan de begunstigden geen voorschot uitbetaald. |
xxxi. Le projet « Auberge digit@le » du CPAS de Thuin consiste à animer 2 jours par semaines une auberge communautaire à destination des plus de 65 ans et des femmes (principalement des femmes isolées) visant leur inclusion numérique tout en les sortant de leur isolement. Dans ce cadre, les bénéficiaires seront accompagnés dans leurs démarches d'acquisition de supports numériques ou d'accès aux technologies numériques, formés afin d'acquérir des compétences numériques (e-citoyenneté, e-santé, e-communication, e-loisirs) et aidés dans leurs démarches numériques par un informaticien public disponible au sein de l'auberge numérique ou à domicile. Art. 6.Contrairement à la première année, aucune avance ne sera versée aux bénéficiaires. |
Art. 7.§ 1. Om het bedrag van de subsidie te verkrijgen moet de |
Art. 7.§ 1er. Pour l'obtention de la subvention, l'organisation doit |
organisatie één of twee terugbetalingsaanvragen indienen. | transmettre une ou deux déclarations de créance. |
§ 2. De eerste terugbetalingsaanvraag heeft betrekking op uitgaven | § 2. La première déclaration de créance est relative aux dépenses |
tussen 1 november 2023 en eind april 2024. Deze moet uiterlijk op 12 | effectuées entre le 1er novembre 2023 et avril 2024 inclus. Elle doit |
mei 2024 aan Digilab worden verzonden. Het gevraagde bedrag dat in | être transmise à Digilab pour le 12 mai 2024 au plus tard. Le montant |
deze eerste terugbetalingsaanvraag wordt teruggevorderd, mag niet | qui peut être réclamé dans cette première déclaration de créance ne |
hoger zijn dan 60% van de subsidie. | peut pas excéder 60 % de la subvention. |
Deze eerste terugbetalingsaanvraag moet vergezeld gaan van de in | Cette première déclaration de créance doit être accompagnée des |
artikel 7 paragraaf 4 beschreven documenten. | documents énumérés à l'article 7, paragraphe 4. |
Het bedrag van de eerste terugbetalingsaanvraag wordt na goedkeuring | Le montant de la première déclaration de créance sera versé après |
van de door de begunstigde ingediende documenten en mits aan de in | approbation des documents transmis par le bénéficiaire et moyennant le |
artikel 7 paragraaf 8 genoemde eisen wordt voldaan. | respect des exigences énumérées à l'article 7, paragraphe 8. |
De begunstigde zal dus maximaal 60% van de subsidie hebben ontvangen | Le bénéficiaire aura donc reçu au maximum 60 % de la subvention à |
na de eerste 6 maanden van het project. | l'issue des 6 premiers mois du projet. |
Als de begunstigde op het moment van de 1e terugbetalingsaanvraag geen | Si, au moment de la 1re déclaration de créance, le bénéficiaire ne |
terugbetaling wenst te vragen, is hij niettemin verplicht om Digilab | souhaite pas demander de remboursement, celui-ci est néanmoins dans |
uiterlijk 12 mei 2024 de documenten toe te sturen die zijn opgesomd in | l'obligation de transmettre à Digilab, pour le 12 mai 2024 au plus |
artikel 7 lid 4. Deze documenten moeten betrekking hebben op alle | tard, les documents énumérés à l'article 7, paragraphe 4. Ces |
documents doivent concerner l'ensemble des dépenses payées entre le 1er | |
uitgaven die zijn betaald tussen 1 november 2023 en april 2024 en | novembre 2023 et avril 2024 inclus dont les services ont été |
waarvoor de diensten volledig zijn geleverd. | entièrement prestés. |
§ 3. De tweede terugbetalingsaanvraag heeft betrekking op uitgaven die | § 3. La deuxième déclaration de créance est relative aux dépenses |
zijn gedaan tussen 1 november 2023 en oktober 2024, die niet zijn | effectuées entre le 1er novembre 2023 et octobre 2024 compris, qui |
opgenomen in de eerste terugbetalingsaanvraag. | n'ont pas été incluses dans la première déclaration de créance. |
Cette deuxième déclaration de créance doit être transmise à Digilab | |
Deze tweede terugbetalingsaanvraag moet uiterlijk op 10 november 2024 | pour le 10 novembre 2024 au plus tard. Elle doit également être |
aan Digilab worden verzonden. Deze moet ook vergezeld gaan van de in | accompagnée des documents énumérés à l'article 7, paragraphe 4, |
artikel 7 paragraaf 4 beschreven documenten met betrekking tot de in | relatifs aux dépenses pour lesquelles un remboursement est demandé |
deze terugbetalingsaanvraag opgegeven uitgaven (om verificatie van die | dans le cadre de cette déclaration de créance (pour permettre le |
uitgaven mogelijk te maken). | contrôle de ces dépenses). |
Het bedrag van de tweede terugbetalingsaanvraag, dat ten hoogste | Le montant de la deuxième déclaration de créance, correspondant au |
overeenkomt met het saldo van de subsidie, wordt na goedkeuring van de | maximum au solde du subside, sera versé après approbation des |
door de begunstigde ingediende documenten en mits aan de in artikel 7 | documents transmis par le bénéficiaire et moyennant le respect des |
paragraaf 8 genoemde eisen wordt voldaan. | exigences énumérées à l'article 7, paragraphe 8. |
§ 4. Om ontvankelijk te zijn moet elke aanvraag vergezeld gaan van de | § 4. Pour être recevable, chaque déclaration de créance doit être |
volgende documenten : | accompagnée des documents suivants : |
- een financieel verslag over de uitgaven die in het kader van het | - un rapport financier dûment complété reprenant le détail des |
project zijn gedaan. De inhoud van het financieel verslag wordt in | dépenses effectuées dans le cadre du projet. Le contenu du rapport |
artikel 7 paragraaf 5 nader toegelicht; | financier est détaillé à l'article 7, paragraphe 5 ; |
- alle boekhoudkundige documenten, originelen of leesbare kopieën, die | - toutes les pièces justificatives comptables, originales ou en copie |
de in het financieel verslag vermelde uitgaven rechtvaardigen. Al deze | lisibles, justifiant les dépenses reprises dans le rapport financier. |
documenten moeten worden genummerd volgens een voorgeschreven methode | Tous ces documents doivent impérativement être numérotés selon une |
(toegelicht in het protocol) zodat deze gemakkelijk gelinkt kunnen | méthode imposée (expliquée dans le protocole) afin d'être facilement |
worden met de gegevens in het financieel verslag. De aanvrager | associés aux détails repris dans le rapport financier, sans quoi le |
verbindt zich ertoe de originelen gedurende de wettelijk | remboursement pourrait être refusé. Le demandeur s'engage à conserver |
voorgeschreven termijnen te bewaren en op verzoek van de administratie | les originaux pendant les périodes prévues par la loi et à les mettre |
ter beschikking te stellen. | à disposition à la demande de l'administration ; |
- alle aanvullende bewijsstukken die nodig zijn om aan te tonen dat de | - les éventuels documents justificatifs complémentaires nécessaires |
gedane uitgaven rechtstreeks verband houden met de | pour attester que les dépenses effectuées ont un lien direct avec les |
mijlpalen/doelstellingen van het "e-inclusion for Belgium" project | jalons/cibles du projet « e-inclusion for Belgium » tels qu'approuvés |
zoals goedgekeurd in het herstel- en veerkrachtplan ; | dans le Plan pour la reprise et la résilience ; |
- een verklaring op eer dat : | - une déclaration sur l'honneur attestant que : |
a) de projectuitgaven niet dubbel worden gefinancierd ; | a) les dépenses du projet ne font pas l'objet d'un double financement ; |
b) alle ingediende facturen zijn betaald. | b) toutes les factures soumises ont effectivement été payées. |
Indien dit niet het geval is, moet Digilab hiervan onverwijld in | Si tel n'est pas le cas, Digilab doit en être informé sans délai. |
kennis worden gesteld. Dit deel van de subsidie wordt dan niet betaald | Cette partie de la subvention ne sera alors pas versée ou devra être |
of moet worden terugbetaald. | remboursée. |
- een document met de naam, voornaam en geboortedatum van de | - un document reprenant le nom, le prénom et la date de naissance des |
wettelijke vertegenwoordigers van de dienstverleners aan wie in het | représentants légaux des organisations exemptées d'enregistrement au |
kader van het project een betaling is gedaan en wie vrijgesteld zijn | |
van registratie in het UBO register. | registre UBO, à qui un paiement a été effectué. |
- een activiteitenverslag in waarin onder meer de in het kader van het | - un rapport d'activités démontrant, entre autres, les actions |
project ondernomen acties en de mate waarin de doelstellingen en | entreprises dans le cadre du projet et dans quelle mesure les |
resultaten zijn bereikt, worden aangetoond. | objectifs de ce projet et les résultats poursuivis ont été atteints. |
§ 5. De financiële verslagen moeten bevatten : | § 5. Les rapports financiers doivent comprendre : |
a) een overzichtstabel van de uitgegeven bedragen en betalingsbewijzen | a) un tableau récapitulatif des montants dépensés et des preuves de |
met : | paiement contenant : |
- de referentie van het project "e-inclusion for Belgium" | - la référence du projet « e-inclusion for Belgium » |
(I408034vBE-C[42]-I[I-4.08]) ; | (I408034vBE-C[42]-I[I-4.08]) ; |
- informatie ter identificatie van de organisaties waaraan een | - les informations d'identification des organisations à qui un |
betaling is verricht (naam, KBO-nummer, adres); | paiement a été effectué (nom, numéro BCE, adresse) ; |
- de bedragen exclusief btw ; | - les montants hors T.V.A. ; |
- de btw-bedragen ; - een verdeelsleutel waarmee een onderscheid gemaakt kan worden tussen: ? facturen of delen van facturen ten laste van de subsidie voor het herstel- en herstelplan waarop dit koninklijk besluit betrekking heeft; ? facturen of delen van facturen die ten laste zijn van andere financieringsbronnen (met vermelding van de naam van deze andere bronnen). - Gedetailleerde uitleg over onder andere de relevantie van de uitgaven en het verband met het project. § 6. De financiële verslagen en activiteitenverslagen worden uitsluitend opgesteld op basis van het door Digilab verstrekte modellen. | - les montants de la T.V.A. ; - une clé de répartition permettant de distinguer : ? les factures ou parties de factures imputées à la subvention du Plan pour la reprise et la résilience dont fait l'objet cet arrêté royal ; ? les factures ou parties de factures imputées à d'autres sources de financement (en précisant le nom de ces autres sources). - Les explications détaillées justifiant, entre autres, l'opportunité des dépenses et leur lien avec le projet. § 6. Les rapports financiers et les rapports d'activités doivent être exclusivement établis sur base des modèles fournis par Digilab. |
§ 7. Terugbetalingsaanvragen en andere in artikel 7 paragraaf 4 | § 7. Les déclarations de créance et autres documents énumérés à |
genoemde documenten moeten bij Digilab worden ingediend via het | l'article 7, paragraphe 4, doivent être transmis à Digilab via le |
elektronische systeem voor projecttoezicht. | système électronique mis à disposition pour le suivi des projets. |
§ 8. De uitbetaling van de terugbetalingsaanvraag zal worden geweigerd | § 8. Le remboursement de la déclaration de créance sera refusé ou le |
of het gevorderde bedrag zal niet volledig worden betaald: | montant demandé ne sera pas versé entièrement : |
- in geval van niet-naleving van de bepalingen van dit koninklijk | - en cas de non-respect des modalités du présent arrêté royal ; |
besluit ; - in geval van één of meerdere ontbrekende, onvolledige of buiten de | - en cas de document manquant, incomplet ou transmis en dehors des |
termijn verzonden document (in het kader van de in artikel 7 paragraaf | délais impartis (parmi les documents demandés à l'article 7, |
4 gevraagde documenten) ; | paragraphe 4) ; |
- in geval van één of meerdere bewijsstukken, financiële verslagen of | - en cas de pièce justificative, de rapport financier ou de rapport |
activiteitenverslagen die geen onweerlegbaar bewijs leveren dat de | d'activités ne permettant pas d'affirmer de manière irréfutable que la |
subsidie overeenkomstig de voorschriften is gebruikt. | subvention a été utilisée conformément aux règlementations. |
Art. 8.De begunstigde van de subsidie is verplicht de betaalde |
Art. 8.Le bénéficiaire de la subvention sera tenu de rembourser sans |
bedragen onverwijld terug te betalen : | délai les montants versés : |
- in geval van onaanvaardbare, onvolledige of niet-conforme uitvoering | - en cas de mise en oeuvre inacceptable, incomplète ou non conforme du |
van het project met betrekking tot de mijlpalen/doelstellingen van het | projet par rapport aux jalons/cibles du projet « e-inclusion for |
project "e-inclusion for Belgium" zoals goedgekeurd in het herstel- en | Belgium » tels qu'approuvés dans le Plan pour la reprise et la |
veerkrachtplan; | résilience ; |
- in geval van niet-naleving van de voorwaarden van dit koninklijk | - en cas de non-respect des modalités du présent arrêté royal ou du |
besluit of het protocol. | protocole. |
- in geval van niet-naleving van de bijkomende voorwaarden die werden | - en cas de non-respect des conditions supplémentaires imposées dans |
opgelegd in het evaluatieverslag ter goedkeuring van de verlenging van | le rapport d'évaluation approuvant la prolongation du projet pour la |
het project voor het tweede jaar. | deuxième année. |
Art. 9.§ 1. Digilab zal één of meer controles ter plaatse uitvoeren |
Art. 9.§ 1er. Digilab effectuera un ou plusieurs contrôles sur les |
om na te gaan of de uitvoering van het project beantwoordt aan de in | lieux du projet afin de s'assurer que la mise en oeuvre répond aux |
het protocol omschreven doelstellingen en dat de subsidie wordt | objectifs définis dans le protocole et que la subvention est utilisée |
gebruikt overeenkomstig de geldende regelgeving. | dans le respect de la règlementation en vigueur. |
§ 2. Een externe audit kan worden verricht door de bevoegde federale | § 2. Un audit externe peut être effectué par les instances fédérales |
of Europese autoriteiten. | ou européennes compétentes. |
§ 3. Indien de begunstigde van de subsidie de controle(s) belemmert, | § 3. Dans le cas où le bénéficiaire de la subvention fait obstacle |
is hij verplicht de betaalde bedragen onverwijld terug te betalen. | au(x) contrôle(s), il sera tenu de rembourser sans délai les montants versés. |
Art. 10.Op het einde van het eerste jaar van het project vindt een |
Art. 10.Une évaluation aura lieu à la fin de la première année du |
evaluatie plaats. Alleen bij een positieve evaluatie kan het project | projet. Seule une évaluation positive permettra au projet d'être |
het volgende jaar worden verlengd. Digilab is belast met deze | prolongé l'année suivante. Digilab est chargé de cette évaluation et |
evaluatie en legt een voorstel tot beslissing over de | soumet une proposition de décision sur la (non-)prolongation du projet |
(niet-)verlenging van het project voor aan minister Karine Lalieux, | à la Ministre Karine Lalieux à qui revient la décision finale. |
die de uiteindelijke beslissing neemt. | |
Art. 11.§ 1. Het Belgische en Europese juridische kader betreffende het gebruik van middelen in het kader van het herstel- en herstelplan moeten door de organisatie en diens partners worden nageleefd. Het is de verantwoordelijkheid van organisatie ervoor te zorgen dat de wettelijke kaders door diens partners worden nageleefd. § 2. Bij de uitvoering van het project moet met name het DNSH-beginsel ("Do No Significant Harm") in acht worden genomen. Het niet naleven van het DNSH-beginsel kan ertoe leiden dat de subsidie moet worden terugbetaald. |
Art. 11.§ 1er. Les cadres juridiques belge et européen concernant l'utilisation des fonds dans le cadre du Plan pour la reprise et la résilience doivent être respectés par l'organisation et ses partenaires. Il incombe l'organisation de s'assurer que les cadres juridiques soient respectés par ses partenaires. § 2. La mise en oeuvre du projet doit spécifiquement respecter le principe DNSH (« Do No Significant Harm »). Le non-respect du principe DNSH peut entrainer le remboursement du subside. |
Art. 12.De Minister Karine Lalieux is belast met de uitvoering van |
Art. 12.La Ministre Karine Lalieux dans ses attributions est chargée |
dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 8 december 2023. | Donné à Bruxelles, le 8 décembre 2023. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Maatschappelijke Integratie en Armoedebestrijding, | La Ministre de l'Intégration sociale et de la Lutte contre la pauvreté, |
K. LALIEUX | K. LALIEUX |
Naam van de organisatie | Naam van de organisatie |
Naam van het project | Naam van het project |
Subsidiebedrag (exclusief btw) | Subsidiebedrag (exclusief btw) |
Bedrag btw | Bedrag btw |
Totaal | Totaal |
van het Subsidiebedrag | van het Subsidiebedrag |
Nom de l'organisation | Nom de l'organisation |
Nom du projet | Nom du projet |
Montant de la subvention (hors T.V.A.) | Montant de la subvention (hors T.V.A.) |
Montant de la T.V.A. | Montant de la T.V.A. |
Montant total de la subvention | Montant total de la subvention |
OCMW Brugge | OCMW Brugge |
Digiscan regio Brugge | Digiscan regio Brugge |
290.639,24 | 290.639,24 |
20.213,37 | 20.213,37 |
310.852,61 | 310.852,61 |
OCMW Menen | OCMW Menen |
Amicaal Digitaal | Amicaal Digitaal |
44.643,27 | 44.643,27 |
7.828,55 | 7.828,55 |
52.471,82 | 52.471,82 |
OCMW Sint-Niklaas | OCMW Sint-Niklaas |
Digivaardig Sint-Niklaas | Digivaardig Sint-Niklaas |
158.530,53 | 158.530,53 |
41.156,18 | 41.156,18 |
199.686,71 | 199.686,71 |
OCMW Kortrijk | OCMW Kortrijk |
Digitale brugfiguren | Digitale brugfiguren |
202.665,54 | 202.665,54 |
520,66 | 520,66 |
203.186,20 | 203.186,20 |
OCMW Tongeren | OCMW Tongeren |
DIGI-taal | DIGI-taal |
88.222,57 | 88.222,57 |
1.388,43 | 1.388,43 |
89.611,00 | 89.611,00 |
welzijnsvereniging W13 | welzijnsvereniging W13 |
Regionaal samenwerken W13 | Regionaal samenwerken W13 |
189.593,93 | 189.593,93 |
11.269,43 | 11.269,43 |
200.863,36 | 200.863,36 |
OCMW Beerse | OCMW Beerse |
Reach out for e-inclusion | Reach out for e-inclusion |
185.155,00 | 185.155,00 |
13.755,00 | 13.755,00 |
198.910,00 | 198.910,00 |
OCMW oud-Heverlee | OCMW oud-Heverlee |
Lokaal digitaal | Lokaal digitaal |
17.051,61 | 17.051,61 |
11.280,99 | 11.280,99 |
28.332,60 | 28.332,60 |
OCMW Lier | OCMW Lier |
De Digitale KLIK | De Digitale KLIK |
53.000,00 | 53.000,00 |
0,00 | 0,00 |
53.000,00 | 53.000,00 |
OCMW Temse | OCMW Temse |
Digi care | Digi care |
173.236,85 | 173.236,85 |
26.033,06 | 26.033,06 |
199.269,91 | 199.269,91 |
OCMW Schaarbeek | OCMW Schaarbeek |
CyberRogier et formations | CyberRogier et formations |
154.811,76 | 154.811,76 |
14.834,24 | 14.834,24 |
169.646,00 | 169.646,00 |
OCMW Brussel | OCMW Brussel |
Num@tic | Num@tic |
204.828,45 | 204.828,45 |
41.965,29 | 41.965,29 |
246.793,74 | 246.793,74 |
OCMW Jette | OCMW Jette |
TIC@Jette | TIC@Jette |
38.117,34 | 38.117,34 |
12.509,88 | 12.509,88 |
50.627,22 | 50.627,22 |
OCMW Sint-Jans-Molenbeek | OCMW Sint-Jans-Molenbeek |
Molenbeek E-inclusion | Molenbeek E-inclusion |
149.763,76 | 149.763,76 |
11.401,59 | 11.401,59 |
161.165,35 | 161.165,35 |
OCMW Vorst | OCMW Vorst |
La Maison du Numérique 1190 | La Maison du Numérique 1190 |
38.189,79 | 38.189,79 |
22.475,21 | 22.475,21 |
60.665,00 | 60.665,00 |
OCMW Sint-Gillis | OCMW Sint-Gillis |
Connect1060 | Connect1060 |
73.665,79 | 73.665,79 |
694,21 | 694,21 |
74.360,00 | 74.360,00 |
OCMW Evere | OCMW Evere |
Digital Buddies | Digital Buddies |
93.909,47 | 93.909,47 |
23.277,82 | 23.277,82 |
117.187,29 | 117.187,29 |
OCMW Sint-Agatha-Berchem | OCMW Sint-Agatha-Berchem |
Informaticien pour tous ! | Informaticien pour tous ! |
35.000,00 | 35.000,00 |
0,00 | 0,00 |
35.000,00 | 35.000,00 |
CPAS d'Yvoir | CPAS d'Yvoir |
Numéri'Bus | Numéri'Bus |
25.195,04 | 25.195,04 |
22.804,96 | 22.804,96 |
48.000,00 | 48.000,00 |
CPAS d'Ottignies-Louvain-La-Neuve | CPAS d'Ottignies-Louvain-La-Neuve |
Ensemble, pour le numérique! | Ensemble, pour le numérique! |
65.065,00 | 65.065,00 |
4.584,00 | 4.584,00 |
69.649,00 | 69.649,00 |
CPAS de Morlanwelz | CPAS de Morlanwelz |
Digital pour tous | Digital pour tous |
38.696,39 | 38.696,39 |
4.946,41 | 4.946,41 |
43.642,80 | 43.642,80 |
CPAS de Ramillies | CPAS de Ramillies |
Inclusion numérique à Ramillies et Perwez | Inclusion numérique à Ramillies et Perwez |
42.202,80 | 42.202,80 |
6.563,20 | 6.563,20 |
48.766,00 | 48.766,00 |
CPAS de La Louvière | CPAS de La Louvière |
E-inclusion pour tou(te)s | E-inclusion pour tou(te)s |
27.875,34 | 27.875,34 |
18.793,73 | 18.793,73 |
46.669,07 | 46.669,07 |
CPAS de Soignies | CPAS de Soignies |
DigiCap' | DigiCap' |
67.222,74 | 67.222,74 |
14.722,13 | 14.722,13 |
81.944,87 | 81.944,87 |
CPAS de Marche-en-Famenne | CPAS de Marche-en-Famenne |
En marche pour l'e-inclusion | En marche pour l'e-inclusion |
48.285,00 | 48.285,00 |
11.487,00 | 11.487,00 |
59.772,00 | 59.772,00 |
CPAS de Comines-Warneton | CPAS de Comines-Warneton |
C_PAS Sorcier | C_PAS Sorcier |
36.945,22 | 36.945,22 |
15.094,80 | 15.094,80 |
52.040,02 | 52.040,02 |
CPAS de Mouscron | CPAS de Mouscron |
Digithurlu | Digithurlu |
20.174,12 | 20.174,12 |
20.813,26 | 20.813,26 |
40.987,38 | 40.987,38 |
CPAS de Les Bons Villers | CPAS de Les Bons Villers |
E-permanences | E-permanences |
39.935,13 | 39.935,13 |
8.894,71 | 8.894,71 |
48.829,84 | 48.829,84 |
CPAS de Charleroi | CPAS de Charleroi |
Clic...Tous connectés! | Clic...Tous connectés! |
297.668,76 | 297.668,76 |
21.514,24 | 21.514,24 |
319.183,00 | 319.183,00 |
CPAS de Namur | CPAS de Namur |
E-inclusion - CPAS Namur | E-inclusion - CPAS Namur |
70.987,53 | 70.987,53 |
18.113,27 | 18.113,27 |
89.100,80 | 89.100,80 |
CPAS de Thuin | CPAS de Thuin |
Auberge digit@le | Auberge digit@le |
39.522,00 | 39.522,00 |
8.353,28 | 8.353,28 |
47.875,28 | 47.875,28 |
Totaal - Total | Totaal - Total |
3.010.800 | 3.010.800 |
437.289 | 437.289 |
3.448.089 | 3.448.089 |