Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 08/12/2020
← Terug naar "Koninklijk besluit betreffende het markttoezicht op motorvoertuigen en aanhangwagens daarvan, twee- of driewielige voertuigen, vierwielers, systemen, onderdelen, technische eenheden, alsmede reserveonderdelen en uitrusting bestemd voor deze voertuigen "
Koninklijk besluit betreffende het markttoezicht op motorvoertuigen en aanhangwagens daarvan, twee- of driewielige voertuigen, vierwielers, systemen, onderdelen, technische eenheden, alsmede reserveonderdelen en uitrusting bestemd voor deze voertuigen Arrêté royal relatif à la surveillance du marché des véhicules à moteur et de leurs remorques, des véhicules à deux ou trois roues, des quadricycles, des systèmes, composants, entités techniques distinctes ainsi que des pièces détachées et des équipements destinés à ces véhicules
FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER 8 DECEMBER 2020. - Koninklijk besluit betreffende het markttoezicht op motorvoertuigen en aanhangwagens daarvan, twee- of driewielige voertuigen, vierwielers, systemen, onderdelen, technische eenheden, alsmede reserveonderdelen en uitrusting bestemd voor deze voertuigen FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op artikel 8 van de Verordening (EU) 2018/858 van het Europees SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS 8 DECEMBRE 2020. - Arrêté royal relatif à la surveillance du marché des véhicules à moteur et de leurs remorques, des véhicules à deux ou trois roues, des quadricycles, des systèmes, composants, entités techniques distinctes ainsi que des pièces détachées et des équipements destinés à ces véhicules PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu l'article 8 du Règlement (UE) 2018/858 du Parlement européen et du
Parlement en de Raad van 30 mei 2018 betreffende de goedkeuring van en Conseil du 30 mai 2018 relatif à la réception et à la surveillance du
het markttoezicht op motorvoertuigen en aanhangwagens daarvan en marché des véhicules à moteur et de leurs remorques, ainsi que des
systemen, onderdelen en technische eenheden die voor dergelijke systèmes, composants et entités techniques distinctes destinés à ces
voertuigen zijn bestemd, tot wijziging van Verordeningen (EG) nr. véhicules, modifiant les règlements (CE) n° 715/2007 et (CE) n°
715/2007 en (EG) nr. 595/2009 en tot intrekking van Richtlijn 595/2009 et abrogeant la directive 2007/46/CE ;
2007/46/EG; Gelet op artikel 7 van de Verordening (EU) nr. 167/2013 van het Vu l'article 7 du Règlement (UE) n° 167/2013 du Parlement européen et
Europees Parlement en de Raad van 5 februari 2013 inzake de du Conseil du 5 février 2013 relatif à la réception et à la
goedkeuring van en het markttoezicht op landbouw- en bosbouwvoertuigen; surveillance du marché des véhicules agricoles et forestiers ;
Gelet op artikel 8 van de Verordening (EU) nr. 168/2013 van het Vu l'article 8 du Règlement (UE) n° 168/2013 du Parlement européen et
Europees Parlement en de Raad van 15 januari 2013 betreffende de du Conseil du 15 janvier 2013 relatif à la réception et à la
goedkeuring van en het markttoezicht op twee- of driewielige surveillance du marché des véhicules à deux ou trois roues et des
voertuigen en vierwielers; quadri-cycles ;
Gelet op de wet van 21 juni 1985 betreffende de technische eisen Vu la loi du 21 juin 1985 relative aux conditions techniques
waaraan elk voertuig voor vervoer te land, de onderdelen ervan, auxquelles doivent répondre tout véhicule de transport par terre, ses
evenals het veiligheidstoebehoren moeten voldoen, artikel 1, gewijzigd éléments ainsi que les accessoires de sécurité, l'article 1er, modifié
bij de wetten van 18 juli 1990, 5 april 1995, 4 augustus 1996, 27 par les lois des 18 juillet 1990, 5 avril 1995, 4 août 1996, 27
november 1996, en bij koninklijk besluit van 20 juli 2000; novembre 1996 et par l'arrêté royal du 20 juillet 2000 ;
Gelet op het advies van de Raadgevende Commissie "Administratie - Vu l'avis de la Commission Consultative « Administration - Industrie
Nijverheid", gegeven op 4 maart 2020; », donné le 4 mars 2020 ;
Gelet op de omstandigheid dat de Gewestregeringen bij het ontwerpen Vu l'association des Gouvernements de Région à l'élaboration du
van dit besluit betrokken zijn; présent arrêté ;
Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 8 juni Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 8 juin 2020;
2020; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op 31 juli 2020;
Gelet op het advies nr. 67.912/2/V van de Raad van State, gegeven op Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 31 juillet 2020 ;
15 september 2020, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, Vu l'avis n° 67.912/2/V du Conseil d'Etat, donné le 15 septembre 2020,
en application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le
van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ;
Overwegende Verordening (EG) nr. 765/2008 van het Europees Parlement Considérant le Règlement (CE) n° 765/2008 du Parlement européen et du
en de Raad van 9 juli 2008 tot vaststelling van de eisen inzake Conseil du 9 juillet 2008 fixant les prescriptions relatives à
accreditatie en markttoezicht betreffende het verhandelen van l'accréditation et à la surveillance du marché pour la
producten en tot intrekking van Verordening (EEG) nr. 339/93; commercialisation des produits et abrogeant le règlement (CEE) n°
Overwegende Verordening (EU) 2019/1020 van het Europees Parlement en 339/93 du Conseil ; Considérant le Règlement (UE) 2019/1020 du Parlement européen et du
de Raad van 20 juni 2019 betreffende markttoezicht en conformiteit van Conseil du 20 juin 2019 sur la surveillance du marché et la conformité
producten en tot wijziging van Richtlijn 2004/42/EG en de des produits, et modifiant la directive 2004/42/CE et les règlements
Verordeningen (EG) nr. 765/2008 en (EU) nr. 305/2011; (CE) n° 765/2008 et (UE) n° 305/2011 ;
Op de voordracht van de Minister van Economie en de Minister van Sur la proposition du Ministre de l'Economie et du Ministre de la
Mobiliteit, Mobilité,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :
HOOFDSTUK 1. - Definities CHAPITRE 1er. - Définitions

Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder:

Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par :

1° Verordening 167/2013/EU: Verordening (EU) nr. 167/2013 van het 1° Règlement 167/2013/UE : Règlement (UE) n° 167/2013 du Parlement
Europees Parlement en de Raad van 5 februari 2013 inzake de européen et du Conseil du 5 février 2013 relatif à la réception et à
goedkeuring van en het markttoezicht op landbouw- en bosbouwvoertuigen; la surveillance du marché des véhicules agricoles et forestiers ;
2° Verordening 168/2013/EU: Verordening (EU) nr. 168/2013 van het 2° Règlement 168/2013/UE : Règlement (UE) n° 168/2013 du Parlement
Europees Parlement en de Raad van 15 januari 2013 betreffende de européen et du Conseil du 15 janvier 2013 relatif à la réception et à
goedkeuring van en het markttoezicht op twee- of driewielige la surveillance du marché des véhicules à deux ou trois roues et des
voertuigen en vierwielers; quadricycles ;
3° Verordening 2018/858/EU: Verordening (EU) 2018/858 van het Europees 3° Règlement 2018/858/UE : Règlement (UE) 2018/858 du Parlement
Parlement en de Raad van 30 mei 2018 betreffende de goedkeuring van en européen et du Conseil du 30 mai 2018 relatif à la réception et à la
het markttoezicht op motorvoertuigen en aanhangwagens daarvan en surveillance du marché des véhicules à moteur et de leurs remorques,
systemen, onderdelen en technische eenheden die voor dergelijke ainsi que des systèmes, composants et entités techniques distinctes
voertuigen zijn bestemd, tot wijziging van Verordeningen (EG) nr. destinés à ces véhicules, modifiant les règlements (CE) n° 715/2007 et
715/2007 en (EG) nr. 595/2009 en tot intrekking van Richtlijn (CE) n° 595/2009 et abrogeant la directive 2007/46/CE;
2007/46/EG; 4° Richtlijn 2003/37/EG: Richtlijn 2003/37/EG van het Europees 4° Directive 2003/37/CE : Directive 2003/37/CE du Parlement européen
Parlement en de Raad van 26 mei 2003 betreffende de typegoedkeuring et du Conseil du 26 mai 2003 concernant la réception par type des
van landbouw- of bosbouwtrekkers en aanhangwagens, verwisselbare tracteurs agricoles ou forestiers, de leurs remorques et de leurs
getrokken machines, systemen, onderdelen en technische eenheden engins interchangeables tractés, ainsi que des systèmes, composants et
daarvan en tot intrekking van Richtlijn 74/150/EEG; entités techniques de ces véhicules, et abrogeant la directive
5° Richtlijn 2002/24/EG: Richtlijn 2002/24/EG van het Europees 74/150/CEE ; 5° Directive 2002/24/CE : Directive 2002/24/CE du Parlement européen
Parlement en de Raad van 18 maart 2002 betreffende de goedkeuring van et du Conseil du 18 mars 2002 relative à la réception des véhicules à
twee- of driewielige motorvoertuigen en de intrekking van Richtlijn moteur à deux ou trois roues et abrogeant la directive 92/61/CEE du
92/61/EEG van de Raad; Conseil ;
6° Richtlijn 2007/46/EG: Richtlijn 2007/46/EG van het Europees 6° Directive 2007/46/CE : Directive 2007/46/CE du Parlement européen
Parlement en de Raad van 5 september 2007 tot vaststelling van een et du Conseil du 5 septembre 2007 établissant un cadre pour la
kader voor de goedkeuring van motorvoertuigen en aanhangwagens daarvan réception des véhicules à moteur, de leurs remorques et des systèmes,
en van systemen, onderdelen en technische eenheden die voor dergelijke des composants et des entités techniques destinés à ces véhicules
voertuigen zijn bestemd (kaderrichtlijn); (directive-cadre) ;
7° Koninklijk besluit van 15 maart 1968: Koninklijk besluit van 15 7° Arrêté royal du 15 mars 1968 : Arrêté royal du 15 mars 1968 portant
maart 1968 houdende algemeen reglement op de technische eisen waaraan règlement général sur les conditions techniques auxquelles doivent
de auto's, hun aanhangwagens, hun onderdelen en hun répondre les véhicules automobiles et leurs remorques, leurs éléments
veiligheidstoebehoren moeten voldoen; ainsi que les accessoires de sécurité ;
8° Koninklijk besluit van 10 oktober 1974: Koninklijk besluit van 10 8° Arrêté royal du 10 octobre 1974 : Arrêté royal du 10 octobre 1974
oktober 1974 houdende algemeen reglement op de technische eisen portant règlement général sur les conditions techniques auxquelles
waaraan de bromfietsen, de motorfietsen en hun aanhangwagens moeten doivent répondre les cyclomoteurs et les motocyclettes ainsi que leurs
voldoen; remorques ;
9° Voertuigen, systemen, onderdelen en technische eenheden: 9° Véhicules, systèmes, composants et entités techniques distinctes :
voertuigen, systemen, onderdelen, technische eenheden, véhicules, systèmes, composants, entités techniques distinctes, pièces
reserveonderdelen en uitrusting voor deze voertuigen die zijn détachées et équipements destinés à ces véhicules qui sont définis et
vastgelegd in en onderworpen aan het toepassingsgebied van de soumis au champ d'application des législations suivantes :
onderstaande wetgevingen:
- Verordening 167/2013/EU; - Règlement 167/2013/UE ;
- Richtlijn 2003/37/EG; - Directive 2003/37/CE ;
- Verordening 168/2013/EU; - Règlement 168/2013/UE ;
- Richtlijn 2002/24/EG; - Directive 2002/24/CE ;
- Verordening 2018/858/EU; - Règlement 2018/858/UE ;
- Richtlijn 2007/46/EG; - Directive 2007/46/CE ;
- Koninklijk besluit van 15 maart 1968; - Arrêté royal du 15 mars 1968 ;
- Koninklijk besluit van 10 oktober 1974. - Arrêté royal du 10 octobre 1974.
10° producten: de motorvoertuigen en aanhangwagens daarvan, de twee- of driewielige voertuigen, de vierwielers, de systemen, onderdelen, technische eenheden, alsmede de reserveonderdelen en uitrusting bestemd voor deze voertuigen; 11° marktdeelnemer: de fabrikant, de vertegenwoordiger van de fabrikant, de invoerder of de distributeur; als de marktdeelnemer niet bekend of gevestigd is in de Europese Unie, gaat het om de invoerder in de Europese Unie, of bij gebrek daaraan, om de wederverkoper die het product in de handel bracht; 12° de Minister: de minister die bevoegd is voor het Wegverkeer en de Verkeersveiligheid; 13° de gemachtigde van de Minister: Directeur-generaal bevoegd voor het Wegverkeer bij de FOD Mobiliteit en Vervoer of, in voorkomend geval, de persoon die is aangesteld om deze functie tijdelijk uit te oefenen; 14° het directoraat-generaal: de directie van de diensten van de FOD Mobiliteit en Vervoer belast met het Wegverkeer en het Wegvervoer. 10° produits : les véhicules à moteur et leurs remorques, les véhicules à deux ou trois roues, les quadricycles, les systèmes, composants, entités techniques distinctes ainsi que les pièces détachées et équipements destinés à ces véhicules ; 11° opérateur économique : le fabricant, le mandataire, l'importateur et le distributeur ; si l'opérateur économique n'est pas connu ou établi dans l'Union européenne, il s'agit de l'importateur dans l'Union européenne ou, à défaut, du revendeur qui a mis le produit sur le marché ; 12° le Ministre : le ministre qui a le transport routier et la sécurité routière dans ses compétences ; 13° le délégué du Ministre : Directeur général exerçant la direction des services du SPF Mobilité et Transports en charge de la Circulation routière ou, le cas échéant, à la personne désignée pour exercer temporairement cette fonction ; 14° la Direction générale : la direction des services du SPF Mobilité et Transports en charge de la Circulation routière et du Transport routier.
15° de markttoezichtautoriteit: de autoriteit belast met het 15° l'autorité de surveillance du marché : l'autorité chargée de la
markttoezicht. surveillance du marché.
HOOFDSTUK 2. - Markttoezichtautoriteit en personen die bevoegd zijn om CHAPITRE 2. - Autorité chargée de la surveillance du marché et
het markttoezicht uit te oefenen personnes habilitées en vue d'exécuter la surveillance du marché

Art. 2.De markttoezichtautoriteit is het directoraat-generaal dat is

Art. 2.L'autorité de surveillance du marché est la Direction générale

gedefinieerd in artikel 1, punt 14°, van dit besluit. définie sous le point 14° de l'article 1er du présent arrêté.

Art. 3.De beambten van bovengenoemd directoraat-generaal zijn bevoegd

Art. 3.Les agents de la Direction générale précitée sont compétents

om de niet-conformiteiten te onderzoeken, vast te stellen en controles pour rechercher, constater les non-conformités et effectuer les
uit te voeren in het kader van het markttoezicht. contrôles dans le cadre de la surveillance du marché.

Art. 4.De in artikel 13 bedoelde geaccrediteerde en aangewezen door

Art. 4.Les laboratoires, visés à l'article 13, accrédités et désignés

de markttoezichtautoriteit laboratoria voeren de in artikel 11 van de par l'autorité de surveillance du marché, effectuent les essais visés à l'article 11 du présent arrêté.
in dit besluit bedoelde tests uit. Les personnes physiques appartenant aux laboratoires accrédités
Natuurlijke personen die tot de geaccrediteerde laboratoria behoren, peuvent effectuer les prélèvements des échantillons en vue de réaliser
mogen monsters nemen voor de uitvoering van de in artikel 11 van de in les essais visés à l'article 11 du présent arrêté.
dit besluit bedoelde tests.

Art. 5.De door de Europese Commissie of door de

Art. 5.Les personnes désignées par la Commission européenne ou par

markttoezichtautoriteit van een andere lidstaat aangewezen personen l'autorité de surveillance du marché d'un autre Etat membre peuvent
kunnen worden verplicht op het nationale grondgebied controles uit te être amenées à effectuer des contrôles sur le territoire national
voeren overeenkomstig het beginsel van samenwerking met de Europese conformément au principe de coopération avec la Commission européenne
Commissie en de lidstaten in het kader van het markttoezicht. et les Etats membres dans le cadre de la surveillance du marché.
HOOFDSTUK 3. - Controles in het kader van het markttoezicht CHAPITRE 3. - Contrôles effectués dans le cadre de la surveillance du marché
Afdeling 1. - Controles en onderzoeksbevoegdheden Section 1re. - Contrôles et pouvoirs d'investigation

Art. 6.De controles uitgevoerd in het kader van het markttoezicht

Art. 6.Les contrôles effectués dans le cadre de la surveillance du

kunnen worden uitgevoerd door middel van documentcontroles en door marché peuvent être réalisés par des vérifications documentaires et
middel van laboratoriumtests of tests langs de weg. par des essais en laboratoire ou sur route.

Art. 7.De in artikel 3 bedoelde bevoegde beambten zullen,

Art. 7.Les agents qualifiés visés à l'article 3, conformément à

overeenkomstig artikel 3, § 2, van de wet van 15 juni 1985 betreffende l'article 3, § 2, de la loi du 15 juin 1985 relative aux conditions
de technische eisen waaraan elk voertuig voor vervoer te land, de techniques auxquelles doivent répondre tout véhicule de transport par
onderdelen ervan, evenals het veiligheidstoebehoren moeten voldoen, terre, ses éléments ainsi que les accessoires de sécurité, et les
evenals de in artikel 13 bedoelde geaccrediteerde laboratoria bij de laboratoires visés à l'article 13 auront, dans l'exercice de leur
uitoefening van hun opdracht vrije toegang hebben tot de mission, le libre accès aux locaux à usage professionnel des
bedrijfsruimten van de marktdeelnemers waar de in artikel 1, punt 10° opérateurs économiques où sont fabriqués, assemblés, réparés, exposés,
bedoelde producten worden vervaardigd, gemonteerd, gerepareerd, mis en vente, en prêt ou en location, les produits, visés sous le
uitgestald, te koop aangeboden, uitgeleend of verhuurd, alsmede vrije point 10° de l'article 1er, ainsi que le libre accès à ces produits.
toegang tot deze producten. Ze zullen ook toegang hebben tot boeken, Ils pourront également avoir accès aux livres, aux documents
bedrijfsdocumenten, software en algoritmen die rechtstreeks verband professionnels, aux logiciels et aux algorithmes qui sont en rapport
houden met, en nodig zijn voor de uitvoering van hun controleopdracht. direct et qui sont nécessaires à l'accomplissement de leur mission de
Zij kunnen er op kosten van de marktdeelnemer kopieën van maken, contrôle. Ils pourront, aux frais de l'opérateur économique, en
uittreksels uit nemen en alle mogelijke uitleg eromtrent krijgen. prendre copie, en établir des extraits et obtenir toute explication à

Art. 8.De in artikel 13 bedoelde geaccrediteerde laboratoria voeren

leur sujet.

Art. 8.Les laboratoires accrédités, visés à l'article 13, effectuent,

op verzoek van de markttoezichtautoriteit de tests uit die beschreven à la demande de l'autorité de surveillance du marché, les essais
staan in de regelgevingen bepaald in bijlage II bij Verordening énoncés dans les actes réglementaires visés à l'annexe II du Règlement
2018/858/EU, in bijlage I bij Verordening 167/2013/EU en in bijlage II 2018/858/UE, à l'annexe I du Règlement 167/2013/UE et à l'annexe II du
bij Verordening 168/2013/EU. Règlement 168/2013/UE.

Art. 9.Wanneer er een niet-conformiteit wordt vastgesteld ten aanzien

Art. 9.En cas de constatation d'une non-conformité aux dispositions

van de bepalingen van de toepasselijke wetgeving, komen de kosten van de la législation applicable, les frais de surveillance du marché sont
het markttoezicht voor rekening van de marktdeelnemer. Deze kosten van à charge de l'opérateur économique. Ces frais de surveillance du
het markttoezicht omvatten met name het vervoer van het monster naar marché comportent notamment le transport de l'échantillon vers le
het laboratorium dat verantwoordelijk is voor de uitvoering van de laboratoire chargé d'effectuer les essais, les éventuels dommages
tests, de eventuele schades die door de tests worden veroorzaakt, en occasionnés sur les échantillons lors des essais et les coûts des
de kosten van de tests essais.
Indien de marktdeelnemer niet in de Europese Unie is gevestigd, komen Si l'opérateur économique n'est pas établi dans l'Union européenne,
deze kosten voor rekening van de invoerder in de Europese Unie of, bij ces frais sont à charge de l'importateur dans l'Union européenne ou, à
gebrek daaraan, van de wederverkoper. défaut, à charge du revendeur.
Deze kosten komen bovenop de strafrechtelijke boete. Ces frais sont en surplus de l'amende pénale.
Afdeling 2. - Laboratoriumtests Section 2. - Essais réalisés par les laboratoires
Onderafdeling 1. - Testaanvraag bij een geaccrediteerd laboratorium Sous-section 1re. - Demande d'essai auprès du laboratoire accrédité

Art. 10.Het directoraat-generaal dient de aanvraag voor de test per

Art. 10.La Direction générale introduit, par courrier recommandé, la

aangetekende brief bij het in artikel 13 bedoelde geaccrediteerde demande d'essai auprès du laboratoire accrédité visés à l'article 13.
laboratorium in. Deze aanvraag bevat ten minste de volgende elementen: Cette demande énonce au minimum les éléments suivants :
1° een beschrijving van de motorvoertuigen en aanhangwagens daarvan, 1° une description des véhicules à moteur et de leurs remorques, des
van de twee- of driewielige voertuigen, vierwielers, systemen, onderdelen, technische eenheden, alsmede reserveonderdelen en uitrusting bestemd voor deze voertuigen die aan deze tests worden onderworpen; 2° de firmanaam en het adres van de maatschappelijke zetel van de marktdeelnemer bij wie het monster moet worden genomen of is genomen of geïdentificeerd; indien de marktdeelnemer niet in de Europese Unie bekend of gevestigd is, de firmanaam en het adres van de maatschappelijke zetel van de invoerder in de Europese Unie of, bij gebrek daaraan, van de wederverkoper bij wie het monster moet worden genomen; 3° de termijn waarbinnen het geaccrediteerde laboratorium zijn verslag aan het directoraat-generaal moet bezorgen. véhicules à deux ou trois roues, des quadricycles, des systèmes, composants, entités techniques distinctes ainsi que des pièces détachées et équipements destinés à ces véhicules qui font l'objet des essais ; 2° la dénomination sociale et l'adresse du siège social de l'opérateur économique chez lequel l'échantillon devra être prélevé ou a été prélevé ou identifié; si l'opérateur économique n'est pas connu ou établi dans l'Union européenne, la dénomination sociale et l'adresse du siège social de l'importateur dans l'Union européenne ou, à défaut, du revendeur chez lequel l'échantillon devra être prélevé; 3° le délai dans lequel le laboratoire accrédité doit transmettre son rapport à la Direction générale.
Onderafdeling 2. - Bemonstering ten behoeve van tests Sous-section 2. - Echantillonnage en vue de réaliser des essais

Art. 11.De in artikel 13 bedoelde geaccrediteerde laboratoria nemen

Art. 11.Les laboratoires accrédités, visés à l'article 13,

op verzoek van de markttoezichtautoriteit monsters voor de uitvoering effectuent, à la demande de l'autorité de surveillance du marché, les
van de tests die beschreven staan in de regelgevingen bepaald in prélèvements des échantillons en vue de réaliser les essais énoncées
bijlage II bij Verordening 2018/858/EU, in bijlage I bij Verordening dans les actes réglementaires visés à l'annexe II du Règlement
167/2013/EU en in bijlage II bij Verordening 168/2013/EU beschreven 2018/858/UE, à l'annexe I du Règlement 167/2013/UE et à l'annexe II du
tests. Règlement 168/2013/UE.
De geaccrediteerde laboratoria brengen de genomen stalen over naar de Les laboratoires accrédités transfèrent les échantillons prélevés vers
plaats waar de tests moeten worden uitgevoerd. le lieu où les essais doivent être réalisés.

Art. 12.De in artikel 3 bedoelde bevoegde beambten of de in artikel

Art. 12.Les agents qualifiés visés à l'article 3 ou les laboratoires

13 bedoelde geaccrediteerde laboratoria bepalen welk soort monster accrédités visés à l'article 13 déterminent quel type d'échantillon il
moet worden genomen, afhankelijk van het doel van de bemonstering. est opportun de prélever en fonction de l'objectif de la prise d'échantillon.
De in artikel 13 bedoelde geaccrediteerde laboratoria of de in artikel Les laboratoires accrédités visés à l'article 13 ou les agents visés à
3 bedoelde beambten stellen een proces-verbaal van bemonstering op met l'article 3 établiront un procès-verbal d'échantillonnage comportant
de volgende punten: les points suivants :
1° het feit dat de bemonstering wordt uitgevoerd overeenkomstig de 1° le fait que le prélèvement d'échantillons est effectué conformément
artikelen 11 en 12 van dit besluit; aux articles 11 et 12 du présent arrêté;
2° indien de marktdeelnemer is geïdentificeerd, de firmanaam en het 2° si l'opérateur économique est identifié, la dénomination sociale et
adres van de maatschappelijke zetel van de marktdeelnemer van het l'adresse du siège social de l'opérateur économique du produit qui a
product dat is gecontroleerd; indien de marktdeelnemer niet in de fait l'objet d'un contrôle ; si l'opérateur économique n'est pas connu
Europese Unie bekend of gevestigd is, de firmanaam en het adres van de ou établi dans l'Union européenne, la dénomination sociale et
maatschappelijke zetel van de invoerder in de Europese Unie of, bij l'adresse du siège social de l'importateur dans l'Union européenne ou,
gebrek daaraan, van de wederverkoper bij wie het monster is genomen; à défaut, du revendeur chez lequel l'échantillon a été prélevé;
3° de naam, voornaam en hoedanigheid van de persoon die het monster 3° le nom, le prénom et la qualité de la personne effectuant le
neemt en het adres van zijn laboratorium; prélèvement ainsi que l'adresse de son laboratoire;
4° het identificatienummer van de monsters; 4° le numéro d'identification des échantillons;
5° de datum en de plaats van de bemonstering; 5° la date et le lieu du prélèvement;
6° het aantal en de beschrijving van de monsters. 6° le nombre et la description des échantillons.
Het proces-verbaal van bemonstering wordt ondertekend door enerzijds, Le procès-verbal d'échantillonnage est signé d'une part, par le
het in artikel 13 bedoelde geaccrediteerde laboratorium of de in laboratoire accrédité visés à l'article 13 ou les agents visés à
artikel 3 bedoelde beambten en anderzijds, door de marktdeelnemer of l'article 3 et d'autre part, par l'opérateur économique ou par la
de natuurlijke of rechtspersoon of diens vertegenwoordiger bij wie het personne physique ou morale ou son représentant chez laquelle
monster is genomen. Als hij of zij weigert te tekenen, wordt dit in l'échantillon a été prélevé. S'il ou elle refuse de signer, cela sera
het proces-verbaal van bemonstering vermeld. mentionné dans le procès-verbal d'échantillonnage.
Onderafdeling 3. - Tests Sous-section 3. - Essais

Art. 13.De in artikel 11 bedoelde tests worden uitgevoerd door laboratoria die zijn geaccrediteerd op basis van de ISO/IEC 17025-norm. Het laboratorium voert de tests, vermeld in artikel 11, uit. In dit opzicht moet het laboratorium in zijn eigen bedrijfsruimten over de geschikte infrastructuur beschikken, met name over adequate lokalen en geschikte apparatuur. Het laboratorium moet over voldoende technisch personeel beschikken om de gevraagde tests uit te voeren. Het laboratorium moet beschikken over personeel met de juiste bekwaamheden en specifieke technische kennis voor de gevraagde tests. Het laboratorium moet de opleiding, de bekwaamheden en de kennis alsmede voldoende beroepservaring hebben met de betrokken technische activiteiten. Het laboratorium moet zijn maatschappelijke zetel hebben en gevestigd zijn in een van de lidstaten van de Europese Unie. Het laboratorium moet aantonen dat het een bewezen expertise bezit op dit gebied.

Art. 13.Les essais visés à l'article 11 sont réalisés par les laboratoires accrédités sur la base de la norme ISO/IEC 17025. Le laboratoire effectue les essais visés à l'article 11. A cet égard, le laboratoire doit disposer de l'infrastructure appropriée, en particulier disposer des locaux adéquats et du matériel approprié. Le laboratoire doit disposer du personnel technique en nombre suffisant pour effectuer les essais demandés. Le laboratoire doit posséder le personnel ayant les compétences voulues et les connaissances techniques spécifiques pour les essais demandés. Le laboratoire doit posséder la formation, les aptitudes et les connaissances ainsi qu'une expérience professionnelle suffisante dans les activités techniques concernées. Le laboratoire doit avoir son siège social et résider dans un des Etats membres de l'Union européenne. Le laboratoire doit démontrer qu'il a une expérience probante en la matière.

Art. 14.Het geaccrediteerde laboratorium, de persoon of personen

Art. 14.Le laboratoire accrédité, la personne ou les personnes sous

onder wiens/wier verantwoordelijkheid de tests worden uitgevoerd en de la responsabilité de laquelle ou desquelles les essais sont effectués
personen vermeld in de statuten van het laboratorium zijn geen et les personnes mentionnées dans les statuts du laboratoire ne sont
belanghebbenden in de productie, verwerking, invoer of verkoop van pas intéressés à la production, la transformation, l'importation ou la
motorvoertuigen en de aanhangwagens daarvan, van twee- of driewielige vente des véhicules à moteur et de leurs remorques, des véhicules à
voertuigen, vierwielers, systemen, onderdelen, technische eenheden en deux ou trois roues, des quadricycles, des systèmes, composants,
reserveonderdelen en uitrusting die voor dergelijke voertuigen zijn entités techniques distinctes ainsi que des pièces détachées et
bestemd en die aan de tests worden onderworpen. équipements destinés à ces véhicules qui font l'objet des essais.
Het geaccrediteerde laboratorium, de persoon of personen onder Le laboratoire accrédité, la personne ou les personnes sous la
wiens/wier verantwoordelijkheid de tests worden uitgevoerd en de personen vermeld in de statuten van het laboratorium stonden niet in voor, noch namen deel aan de typegoedkeuring van motorvoertuigen en de aanhangwagens daarvan, van twee- of driewielige voertuigen, vierwielers, systemen, onderdelen, technische eenheden en reserveonderdelen en uitrusting die voor deze voertuigen zijn bestemd en die aan de tests worden onderworpen.

Art. 15.Voor elke test die in het kader van het markttoezicht wordt uitgevoerd, stelt het geaccrediteerde laboratorium een testverslag op. Dit verslag omvat met name de identificatie van het of de geteste monster(s). Het geaccrediteerde laboratorium moet zijn verslag indienen binnen de termijn die is vastgesteld in de in artikel 10 bedoelde aanvraag van het directoraat-generaal.

Art. 16.Wanneer het resultaat van de tests een niet-conformiteit aan het licht brengt, wordt het resultaat per aangetekende brief naar de marktdeelnemer gestuurd, die over een termijn van vijftien dagen beschikt te rekenen vanaf de verzendingsdatum van het resultaat om het directoraat-generaal per aangetekende brief in kennis te stellen dat hij een tegenexpertise uitvoert. In de door het directoraat-generaal verstuurde aangetekende brief wordt de termijn vermeld waarbinnen een eventuele tegenexpertise moet worden uitgevoerd. Deze termijn begint te lopen vanaf de ontvangstdatum van de kennisgeving die de marktdeelnemer binnen vijftien dagen aan het directoraat-generaal toezendt. Indien het verslag van de tegenexpertise niet binnen de vereiste termijn wordt toegezonden, betekent het directoraat-generaal een proces-verbaal over de administratieve maatregel.

responsabilité de laquelle ou desquelles les essais sont effectués et les personnes mentionnées dans les statuts du laboratoire n'ont pas effectué ou participé à l'homologation des véhicules à moteur et de leurs remorques, des véhicules à deux ou trois roues, des quadricycles, des systèmes, composants, entités techniques distinctes ainsi que des pièces détachées et équipements destinés à ces véhicules qui font l'objet des essais.

Art. 15.Un rapport d'essai est établi par le laboratoire accrédité lors de chaque essai réalisé dans le cadre de la surveillance du marché. Ce rapport comporte notamment l'identification du ou des échantillons qui ont fait l'objet des essais. Le laboratoire accrédité est tenu de communiquer son rapport dans le délai énoncé dans la demande, visée à l'article 10, de la Direction générale.

Art. 16.Lorsque le résultat des essais relève une non-conformité, ce résultat est envoyé par courrier recommandé à l'opérateur économique qui dispose d'un délai de quinze jours à compter de la date d'envoi du résultat afin de notifier, par courrier recommandé, à la Direction générale s'il réalise une contre-expertise. Le courrier recommandé, envoyé par la Direction générale, précise le délai dans lequel l'éventuelle contre-expertise doit être réalisée. Ce délai commence à courir à partir de la date de réception de la notification envoyée dans les quinze jours par l'opérateur économique à la Direction générale. Si le rapport de la contre-expertise n'est pas envoyé dans le délai requis, la Direction générale notifie un procès-verbal relatif à la mesure administrative.

De tegenexpertise moet op kosten van de marktdeelnemer worden La contre-expertise doit être réalisée, aux frais de l'opérateur
uitgevoerd door een geaccrediteerd laboratorium dat voldoet aan de économique, par un laboratoire accrédité qui répond aux conditions
voorwaarden opgesomd in de artikelen 13 en 14 van dit besluit. énumérées aux articles 13 et 14 du présent arrêté.
HOOFDSTUK 4. - Vaststelling van de niet-conformiteiten CHAPITRE 4. - Constatations des non-conformités

Art. 17.De in artikel 3 bedoelde bevoegde beambten stellen de

Art. 17.Les agents qualifiés, visés à l'article 3, constatent les

niet-conformiteiten en vast aan de hand van processen-verbaal die non-conformités par des procès-verbaux qui font foi jusqu'à preuve du
bewijskracht hebben zolang het tegendeel niet is bewezen. contraire.

Art. 18.Een copie van deze processen-verbaal wordt per aangetekende

Art. 18.Une copie de ces procès-verbaux est envoyée par courrier

brief aan en de marktdeelnemer bij wie het monster is genomen recommandé à l'opérateur économique chez lequel l'échantillon a été
toegezonden. Deze kopie wordt binnen vijftien dagen te rekenen vanaf prélevé. Cette copie est envoyée dans un délai de quinze jours à
de datum waarop de niet-conformiteit is vastgesteld, toegezonden. Een compter de la date de la constatation de la non-conformité. Une copie
kopie wordt ook per aangetekende brief verstuurd naar de fabrikant, de est également envoyée par courrier recommandé au fabricant ou à son
vertegenwoordiger van de fabrikant, de distributeur of de invoerder in mandataire ou au distributeur ou à l'importateur dans l'Union
de Europese Unie indien de markttoezichtautoriteit het kan identificeren. européenne si l'autorité de surveillance du marché peut l'identifier.

Art. 19.Het proces-verbaal bevat ten minste de volgende vermeldingen:

Art. 19.Le procès-verbal contient au minimum les mentions suivantes :

1° de naam, voornaam en hoedanigheid van de beambte bedoeld in artikel
3 van dit besluit alsook het adres van zijn bestuur; 1° le nom, le prénom et la qualité de l'agent, visé à l'article 3 du
2° het identificatienummer van de tijdens de controle ontvangen présent arrêt, ainsi que l'adresse de son administration;
2° le numéro d'identification des échantillons ou/et des documents
monsters en/of documenten; reçus lors du contrôle;
3° de datum waarop en de plaats waar de controle is uitgevoerd; 3° la date et le lieu où a été réalisé le contrôle;
4° de firmanaam en het adres van de maatschappelijke zetel van de 4° la dénomination sociale et l'adresse du siège social de l'opérateur
marktdeelnemer bij wie het monster is genomen of geïdentificeerd; économique chez lequel l'échantillon a été prélevé ou identifié; si
indien de marktdeelnemer niet in de Europese Unie bekend of gevestigd l'opérateur économique n'est pas connu ou établi dans l'Union
is, de firmanaam en het adres van de maatschappelijke zetel van de européenne, la dénomination sociale et l'adresse du siège social de
invoerder in de Europese Unie of, bij gebrek daaraan, van de l'importateur dans l'Union européenne ou, à défaut, du revendeur chez
wederverkoper bij wie het monster werd genomen; lequel l'échantillon a été prélevé;
5° het aantal en de beschrijving van de monsters; 5° le nombre et la description des échantillons ;
6° de niet-conformiteiten die na het onderzoek van deze documenten en 6° les non-conformités constatées suite à l'examen de ces documents et
monsters zijn vastgesteld; de ces échantillons ;
7° het verslag van de in artikel 13 bedoelde geaccrediteerde 7° le rapport du laboratoire accrédité visé à l'article 13 ;
laboratoria; 8° in geval van een niet-conformiteit, de administratieve maatregel 8° en cas de non-conformité, la mesure administrative qui est ordonnée
die door het directoraat-generaal wordt bevolen. par la Direction générale.
Het proces-verbaal wordt ondertekend door de in artikel 3 bedoelde Le procès-verbal est signé par l'agent qualifié, visé à l'article 3,
bevoegde beambte van het directoraat-generaal. de la Direction générale.

Art. 20.Binnen dertig dagen na de betekening van het proces-verbaal

Art. 20.Dans les trente jours de la notification du procès-verbal,

kan de belanghebbende per aangetekende zending bezwaar aantekenen bij l'intéressé peut introduire un recours par envoi recommandé auprès du
de Federale Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer. Service Public Fédéral Mobilité et Transports.
Het genoemde directoraat-generaal hoort de belanghebbende als deze Ladite Direction générale entend l'intéressé si celui-ci en fait la
hier in zijn bezwaarbrief om verzoekt. Als daarom is verzocht, wordt demande dans sa lettre de recours. Si la demande a été faite,
de betrokkene binnen dertig dagen na ontvangst van dit verzoek l'intéressé sera entendu dans les trente jours suivant la réception de
gehoord. cette demande.
De minister of zijn gemachtigde doet uitspraak binnen dertig dagen te Le Ministre ou son délégué statue dans les trente jours à dater de
rekenen vanaf de verzending van de bezwaarbrief, of in voorkomend l'envoi de la lettre de recours, ou le cas échéant dans les trente
geval, binnen dertig dagen na het horen van de belanghebbende. jours à dater de l'audition de l'intéressé.
Het bezwaar heeft geen schorsende kracht. Le recours n'est pas suspensif.
HOOFDSTUK 5. - Administratieve maatregelen CHAPITRE 5. - Mesures administratives
Afdeling 1. - Bevoegde beambten die administratieve maatregelen kunnen Section 1re. - Agents qualifiés pouvant ordonner les mesures
gelasten administratives

Art. 21.Overeenkomstig artikel 2, paragraaf 1, van de wet van 21 juni

Art. 21.Conformément au paragraphe 1er de l'article 2 de la loi du 21

1985 kunnen de in artikel 3 bedoelde bevoegde beambten de in de juin 1985, les agents qualifiés, visés à l'article 3, peuvent ordonner
afdelingen 2 tot 4 van onderhavig hoofdstuk 5 bepaalde administratieve des mesures administratives visées dans les sections 2 à 4 du présent
maatregelen gelasten. chapitre 5.
Afdeling 2. - Waarschuwing Section 2. - L'avertissement

Art. 22.Wanneer de vastgestelde niet conformiteit geen impact heeft

Art. 22.Lorsque la non-conformité relevée n'a pas d'impact sur la

op de veiligheid, de volksgezondheid en het milieu, betekent de sécurité, la santé publique et l'environnement, l'autorité de
markttoezichtautoriteit een waarschuwing. In het proces-verbaal van surveillance du marché notifie un avertissement. Le procès-verbal
waarschuwing, dat overeenkomstig de artikelen 18 en 19 van dit besluit wordt betekend, wordt de marktdeelnemer gewezen op de punten die in overeenstemming moeten worden gebracht en de termijn waarbinnen deze overeenstemming moet worden bereikt. De marktdeelnemer moet de toezichthoudende autoriteit binnen de vereiste termijn per aangetekende brief in kennis stellen van het bewijs van het in overeenstemming brengen. Indien de markttoezichtautoriteit vaststelt dat dit in overeenstemming brengen niet binnen de vereiste termijn is bereikt, wordt een tweede administratieve maatregel met betrekking tot het in overeenstemming brengen zoals bedoeld in artikel 23 gelast. d'avertissement, établi et notifié conformément aux articles 18 et 19 du présent arrêté, énonce à l'opérateur économique les points qui doivent être mis en conformité et le délai dans lequel cette conformité doit être réalisée. L'opérateur économique doit notifier, par courrier recommandé envoyé à l'autorité de surveillance dans le délai requis, la preuve de la mise en conformité. Si l'autorité de surveillance du marché constate que cette mise en conformité n'a pas été réalisée dans le délai requis, une seconde mesure administrative, relative à la mise en conformité visée à l'article 23, sera ordonnée.
Afdeling 3. - Het in overeenstemming brengen Section 3. - La mise en conformité

Art. 23.Het proces-verbaal van het in overeenstemming brengen, dat

Art. 23.Le procès-verbal de mise en conformité, établi et notifié

overeenkomstig de artikelen 18 en 19 van dit besluit is opgesteld en betekend, wijst de marktdeelnemer op de volgende punten: 1° de identificatie van de producten waarop het in overeenstemming brengen slaat; 2° het feit dat het in overeenstemming brengen wordt bevolen in toepassing van dit artikel; 3° de verplichtingen die het in overeenstemming brengen voor de marktdeelnemer met zich mee-brengt; deze verplichtingen omvatten met name de opschorting van het in de handel brengen in afwachting van het in overeenstemming brengen van het product; 4° de termijn waarbinnen dit in overeenstemming brengen moet worden bereikt. De marktdeelnemer moet de toezichthoudende autoriteit binnen de vereiste termijn en per aangetekende brief in kennis stellen van het bewijs van het in overeenstemming brengen. Indien de marktdeelnemer het bewijs van het in overeenstemming brengen niet binnen de vereiste termijn heeft betekend, kan overeenkomstig artikel 2, paragraaf 3, van de wet van 21 juni 1985 worden bevolen om het product uit de handel te nemen. conformément aux articles 18 et 19 du présent arrêté, énonce à l'opérateur économique les points suivants : 1° l'identification des produits concernés par la mise en conformité; 2° le fait que la mise en conformité est prise en application du présent article ; 3° les obligations que la mise en conformité implique pour l'opérateur économique ; ces obligations impliquent notamment la suspension de mise sur le marché dans l'attente que le produit soit mis en conformité ; 4° le délai dans lequel cette mise en conformité doit être réalisée. L'opérateur économique doit notifier, par courrier recommandé envoyé à l'autorité de surveillance dans le délai requis, la preuve de la mise en conformité. Si l'opérateur économique n'a pas notifié dans le délai requis la preuve de la mise en conformité, le retrait du marché pourra être prononcé conformément au paragraphe 3 de l'article 2 de la loi du 21 juin 1985.
Afdeling 4. - Tijdelijke verzegeling Section 4. - Mise sous scellés temporairement

Art. 24.De in artikel 3 bedoelde bevoegde beambten kunnen de

Art. 24.Les agents qualifiés, visés à l'article 3, peuvent mettre les

producten tijdelijk verzegelen voor een duur van maximaal drie produits sous scellés temporairement, pour une durée maximale de trois
kalendermaanden om na te gaan of ze in overeenstemming met de geldende mois calendriers, afin de contrôler leur conformité à la législation
wetgeving zijn gebracht. en vigueur.
De beambten kunnen deze termijn eenmalig met eenzelfde duur verlengen. Les agents peuvent prolonger ce délai une fois pour une période ne
dépassant pas ce même délai. Cette prolongation est notifiée à
Deze verlenging wordt per aangetekende brief aan de marktdeelnemer l'opérateur économique par courrier recommandé. La notification
betekend. In de betekening wordt de reden voor de verlenging vermeld. mentionne la raison de la prolongation.

Art. 25.De in artikel 3 bedoelde bevoegde beambten voeren de

Art. 25.Les agents qualifiés visés à l'article 3 effectuent la mise

sous scellés temporairement. A cet égard, le procès-verbal de mise
tijdelijke verzegeling uit. Het proces-verbaal van tijdelijke sous scellés temporairement, établi et notifié conformément aux
verzegeling, dat overeenkomstig de artikelen 18 en 19 van dit besluit articles 18 et 19 du présent arrêté, contient au moins les
is opgesteld en betekend, bevat ten minste de onderstaande gegevens: informations suivantes :
1° het feit dat de producten tijdelijk worden verzegeld op grond van 1° le fait que les produits sont mis sous scellés temporairement sur
artikel 24; base de l'article 24;
2° het identificatienummer van de tijdelijke verzegeling; 2° le numéro d'identification de la mise sous scellés temporairement;
3° de datum en de plaats van de verzegeling; 3° la date et le lieu de la mise sous scellés;
4° in voorkomend geval, het identificatienummer van de tijdelijk 4° le cas échéant, le numéro d'identification des produits mis sous
verzegelde producten; scellés temporairement;
5° een inventaris van tijdelijk verzegelde producten; 5° un inventaire des produits mis sous scellés temporairement;
6° de maximale termijn van drie kalendermaanden, eenmalig verlengbaar, 6° le délai maximal de trois mois calendriers, prorogeable une fois,
gedurende welke deze producten tijdelijk worden verzegeld; durant lequel ces produits sont mis sous scellés temporairement ;
7° de naam of de identificatie van de bevoegde beambte, zoals bedoeld 7° le nom ou l'identification de l'agent qualifié, visé à l'article 3,
in artikel 3, die de verzegeling uitvoert, en diens handtekening. qui effectue la mise sous scellés, ainsi que sa signature.

Art. 26.Op het moment van de tijdelijke verzegeling of binnen

Art. 26.Au moment de la mise sous scellés temporairement ou dans les

vijftien dagen te rekenen vanaf de dag van de verzegeling bezorgt de quinze jours à compter du jour de la mise sous scellés, l'agent chargé
voor de controle bevoegde beambte die de tijdelijke verzegeling du contrôle qui effectue la mise sous scellés temporaire transmet une
uitvoert, een kopie van het proces-verbaal van de tijdelijke copie du procès-verbal de mise sous scellés temporaire à l'opérateur
verzegeling aan de marktdeelnemer. économique.
Deze bezorging geschiedt persoonlijk tegen ontvangstbewijs of per Cette transmission s'opère en mains propres contre accusé de réception
aangetekende brief. ou par courrier recommandé.
HOOFDSTUK 6. - Slotbepalingen CHAPITRE 6. - Dispositions finales

Art. 27.De minister bevoegd voor Wegverkeer en de minister bevoegd

Art. 27.Le ministre qui a la Circulation routière dans ses

attributions et le ministre qui a l'Economie dans ses attributions
voor Economie zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering sont chargés, chacun pour ce qui le concerne, de l'exécution du
van dit besluit. présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 8 december 2020. Donné à Bruxelles, le 8 décembre 2020.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Vice-Eersteminister en Minister van Economie en Werk, Le Vice-Premier Ministre et Ministre de l'Economie et du Travail,
P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
De Vice-Eersteminister en Minister van Mobiliteit, Le Vice-Premier Ministre et Ministre de la Mobilité,
G. GILKINET G. GILKINET
^