Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 31 december 1992 tot uitvoering van de Richtlijn van de Raad van de Europese Gemeenschappen van 21 december 1989 inzake de onderlinge aanpassing van de wetgevingen der Lid-Staten betreffende persoonlijke beschermingsmiddelen | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 31 décembre 1992 portant exécution de la Directive du Conseil des Communautés européennes du 21 décembre 1989 concernant le rapprochement des législations des Etats membres relatives aux équipements de protection individuelle |
---|---|
MINISTERIE VAN ECONOMISCHE ZAKEN MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN | MINISTERE DES AFFAIRES ECONOMIQUES ET MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU |
ARBEID | TRAVAIL |
8 AUGUSTUS 1997. Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk | 8 AOUT 1997. Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 31 décembre 1992 |
besluit van 31 december 1992 tot uitvoering van de Richtlijn van de | portant exécution de la Directive du Conseil des Communautés |
Raad van de Europese Gemeenschappen van 21 december 1989 inzake de | européennes du 21 décembre 1989 concernant le rapprochement des |
onderlinge aanpassing van de wetgevingen der Lid-Staten betreffende | législations des Etats membres relatives aux équipements de protection |
persoonlijke beschermingsmiddelen (1) | individuelle (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 11 juli 1961 betreffende de waarborgen welke de | Vu la loi du 11 juillet 1961 relative aux garanties de sécurité et de |
machines, de onderdelen van machines, het materieel, de werktuigen, de | salubrité que doivent présenter les machines, les parties de machines, |
toestellen, de recipiënten en de beschermingsmiddelen inzake | le matériel, les outils, les appareils, les récipients et les |
veiligheid en gezondheid moeten bieden, inzonderheid op artikel 1, § | équipements de protection, notamment l'article 1er, § 1er, remplacé |
1, vervangen door de wet van 7 juli 1994; | par la loi du 7 juillet 1994; |
Gelet op de Richtlijn 89/686/EEG van 21 december 1989 van de Raad van | Vu la Directive 89/686/CEE du 21 décembre 1989 du Conseil des |
de Europese Gemeenschappen inzake de onderlinge aanpassing van de | Communautés européennes concernant le rapprochement des législations |
wetgevingen der Lid-Staten betreffende persoonlijke | des Etats membres relatives aux équipements de protection |
beschermingsmiddelen, gewijzigd bij de Richtlijnen 93/68/EEG van 22 | individuelle, modifiée par les Directives 93/68/CEE du 22 juillet |
juli 1993, 93/95/EEG van 29 oktober 1993 en 96/58/EEG van 3 september 1996; | 1993, 93/95/CEE du 29 octobre 1993 et 96/58/CEE du 3 septembre 1996; . |
Gelet op het koninklijk besluit van 31 december 1992 tot uitvoering | Vu l'arrêté royal du 31 décembre 1992 portant exécution de la |
van de Richtlijn van de Raad van de Europese Gemeenschappen van 21 | Directive du Conseil des Communautés européennes du 21 décembre 1989 |
december 1989 inzake de onderlinge aanpassing van de wetgevingen der | concernant le rapprochement des législations des Etats membres |
Lid-Staten betreffende persoonlijke beschermingsmiddelen, gewijzigd | relatives aux équipements de protection individuelle, modifié par |
bij het koninklijk besluit van 5 mei 1995; | l'arrêté royal du 5 mai 1995; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wet van 4 juli 1989; Gelet op de dringende noodzakelijkheid; Overwegende dat de richtlijn vermeld in de aanhef in Belgisch recht diende omgezet te zijn ten laatste op 1 januari 1997; dat het dringend noodzakelijk is zonder uitstel de nodige maatregelen te nemen om te vermijden dat de aansprakelijkheid van de Belgische Staat zou in het gedrang komen; Op de voordracht van Onze Minister van Economie en van Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid en op het advies van Onze in Raad vergaderde Ministers, | notamment l'article 3, § 1er, modifiées par la loi du 4 juillet 1989; Vu l'urgence; Considérant que la directive mentionnée dans le préambule devait être transposée en droit belge au plus tard le 1er janvier 1997; qu'il est urgent de prendre sans délai les mesures nécessaires afin d'éviter que la responsabilité de l'Etat belge soit mise en cause; Sur la proposition de Notre Ministre de l'Economie et de Notre Ministre de l'Emploi et du Travail et de l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In de bijlage I, punt 2.8.- Beschermingsmiddelen bestemd |
Article 1er.Dans l'annexe I, point 2.8.- E.P.I. d'intervention dans |
voor werkzaamheden in zeer gevaarlijke omstandigheden-, van het | |
koninklijk besluit van 31 december 1992 tot uitvoering van de | des situations très dangereuses-, de l'arrêté royal du 31 décembre |
Richtlijn van de Raad van de Europese Gemeenschappen van 21 december | 1992 portant exécution de la Directive du Conseil des Communautés |
1989 inzake de onderlinge aanpassing van de wetgevingen der Lid-Staten | européennes du 21 décembre 1989 concernant le rapprochement des |
betreffende persoonlijke beschermingsmiddelen worden de woorden "als | législations des Etats membres relatives aux équipements de protection |
bedoeld in artikel 8, § 1", vervangen door de woorden "als bedoeld in | individuelle, les mots "visées à l'article 8, § 1er", sont remplacés |
artikel 12, § 1". | par les mots "visées à l'article 12, § 1er". |
Art. 2.In de bijlage IV van hetzelfde besluit, vervangen door het |
Art. 2.Dans l'annexe IV du même arrêté, remplacée par l'arrêté royal |
koninklijk besluit van 5 mei 1995, worden de woorden : | du 5 mai 1995, les mots : |
« Aanvullende opschriften : | « Inscriptions complémentaires : |
- De laatste twee cijfers van het jaar waarin de CE-markering is | - Les deux derniers chiffres de l'année d'apposition du marquage "CE"; |
aangebracht; dit opschrift is niet vereist voor de in artikel 8, § 2 | cette inscription n'est pas requise pour les équipements de protection |
bedoelde beschermingsmiddelen. » geschrapt. | individuelle visés à l'article 8, § 2. » sont supprimés. |
Art. 3.De bepalingen van artikel 1 van dit besluit hebben uitwerking |
Art. 3.Les dispositions de l'article 1er du présent arrêté produisent |
met ingang van 1 juli 1992. | leurs effets le 1er juillet 1992. |
Art. 4.De bepalingen van artikel 2 van dit besluit hebben uitwerking |
Art. 4.Les dispositions de l'article 2 du présent arrêté produisent |
met ingang van op 1 januari 1997. | leurs effets le 1er janvier 1997. |
Art. 5.Onze Minister van Economie en Onze Minister van Tewerkstelling |
Art. 5.Notre Ministre de l'Economie et Notre Ministre de l'Emploi et |
en Arbeid zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van | du Travail sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution |
dit besluit. | du présent arrêté. |
Gegeven te Châteauneuf-de-Grasse, 8 augustus 1997. | Donné à Châteuneuf-de-Grasse, le 8 août 1997 |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Economie, | Le Ministre de l'Economie, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, | La Ministre de l'Emploi et du Travail, |
Mevr. M. SMET | Mme M. SMET |
Voor de raadpleging van de voetnoot, zie beeld | Pour la consultation de la note de bas de page, voir image |