Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel 56, § 2, eerste lid, 5°, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 | Arrêté royal portant exécution de l'article 56, § 2, alinéa 1er, 5°, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE |
8 APRIL 2011. - Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel 56, § 2, | 8 AVRIL 2011. - Arrêté royal portant exécution de l'article 56, § 2, |
eerste lid, 5°, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor | alinéa 1er, 5°, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 | santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor | Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, l'article 56, § 2, alinéa 1er, |
1994, artikel 56, § 2, eerste lid, 5°, ingevoegd bij de wet van 19 | 5°, inséré par la loi du 19 décembre 2008 et remplacé par la loi du 10 |
december 2008 en vervangen bij de wet van 10 december 2009; | décembre 2009; |
Gelet op het Protocolakkoord van 28 september 2009 tussen de Federale | Vu le Protocole d'accord du 28 septembre 2009 entre l'Autorité |
Overheid en de Overheden bedoeld in artikelen 128, 130 en 135 van de | fédérale et les Autorités visées aux articles 128, 130 et 135 de la |
Grondwet inzake preventie; | |
Gelet op het advies van de Commissie voor begrotingscontrole, gegeven | Constitution en matière de prévention; |
op 24 maart 2010; | Vu l'avis de la Commission de contrôle budgétaire, donné le 24 mars |
Gelet op het advies van het Comité van de verzekering voor | 2010; |
geneeskundige verzorging, gegeven op 29 maart 2010; | Vu l'avis du Comité de l'assurance soins de santé, donné le 29 mars |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 10 mei 2010; | 2010; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 10 mai 2010; |
Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting van 20 december 2010; | Vu l'accord du Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 20 décembre 2010; |
Gelet op het advies nr. 49.173/2 van de Raad van State, gegeven op 9 | Vu l'avis n° 49.173/2 du Conseil d'Etat, donné le 9 février 2011, en |
februari 2011, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois |
de gecoördineerde wetten op de Raad van State; | coordonnées sur le Conseil d'Etat; |
Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en | Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de la |
Volksgezondheid, en op het advies van Onze in Raad vergaderde | Santé publique, et sur l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en |
Ministers, | Conseil, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen | CHAPITRE Ier. - Dispositions générales |
Artikel 1.Onder de hierna vermelde voorwaarden kan tussen het Comité |
Article 1er.Une convention peut être conclue dans les conditions |
van de verzekering voor geneeskundige verzorging van de Dienst voor | définies ci-après, entre le Comité de l'assurance du Service des soins |
geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en | de santé de l'Institut national d'assurance maladie-invalidité et une |
invaliditeitsverzekering en een Overheid bedoeld in artikelen 128, 130 | Autorité visée aux articles 128, 130 et 135 de la Constitution, |
en 135 van de Grondwet een overeenkomst worden gesloten waarbij de | prévoyant les modalités d'octroi en ce qui concerne l'intervention de |
nadere regels worden bepaald voor de toekenning van de tegemoetkoming | |
van de verzekering voor geneeskundige verzorging in de kostprijs van | l'assurance soins de santé dans le coût des prestations de santé |
geneeskundige verstrekkingen bedoeld in artikel 34 van de wet | visées à l'article 34 de la loi relative à l'assurance obligatoire |
betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en | |
uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, verricht in het kader van | soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, |
vaccinatieprogramma's en opsporingsprogramma's ontwikkeld door | dispensées dans le cadre de programmes de vaccination et de programmes |
vernoemde Overheid. | de dépistage développés par l'Autorité susvisée. |
HOOFDSTUK II. - Regels voor de vaststelling van het maximumbudget voor | CHAPITRE II. - Principes régissant la fixation du budget maximum pour |
de tegemoetkoming in de verstrekkingen verricht in het kader van een | l'intervention dans les prestations réalisées dans le cadre d' un |
vaccinatieprogramma of een opsporingsprogramma | programme de vaccination ou un programme de dépistage |
Art. 2.Het jaarlijks maximumbudget voor de tegemoetkoming in de |
Art. 2.Le budget maximum annuel prévu pour l'intervention dans les |
verstrekkingen verricht in het kader van een vaccinatieprogramma of | prestations réalisées dans le cadre d'un programme de vaccination ou |
een opsporingsprogramma ontwikkeld door één van de Overheden bedoeld | de dépistage développé par une des Autorités visées à l'article 1er |
in artikel 1 wordt vastgesteld op basis van de volgende factoren : | est fixé sur la base des critères suivants : |
1° de geraamde reële kostprijs van de verstrekking of verstrekkingen | 1° le coût réel estimé de la ou des prestations par bénéficiaire |
per rechthebbende behorende tot de doelgroep van het desbetreffende | figurant dans le groupe cible dudit programme de vaccination ou |
vaccinatieprogramma of opsporingsprogramma; | programme de dépistage; |
2° het aantal personen dat behoort tot de doelgroep van het | 2° le nombre de personnes faisant partie du groupe cible du programme |
vaccinatieprogramma of het opsporingsprogramma en een inschatting van | de vaccination ou du programme de dépistage et une estimation du taux |
de participatiegraad aan het desbetreffende programma; | de participation au programme en question; |
3° het organisatiesysteem van het vaccinatieprogramma of het | 3° le système d'organisation du programme de vaccination ou du |
opsporingsprogramma en de daaruit voortvloeiende mogelijkheden voor de | programme de dépistage, et les possibilités qui en découlent en |
financiering, op basis waarvan de kostprijs hetzij op individuele | matière de financement, pouvant servir à déterminer le coût soit sur |
basis, hetzij op collectieve basis kan worden bepaald. | base individuelle, soit sur base collective. |
Indien in het kader van de verplichte verzekering voor geneeskundige | Si, dans le cadre de l'assurance obligatoire soins de santé, une |
verzorging buiten het kader van vaccinatieprogramma's of | intervention est allouée en dehors du cadre des programmes de |
opsporingsprogramma's een tegemoetkoming wordt verleend voor | vaccination ou des programmes de dépistage pour des prestations de |
geneeskundige verstrekkingen waarop een vaccinatieprogramma of een | |
opsporingsprogramma is gebaseerd, dan mag bij de toepassing van lid 1, | santé sur lesquelles s'appuie un programme de vaccination ou de |
1°, de vastgestelde reële kost van de verstrekking of de | dépistage, en application de l'alinéa premier, 1°, le coût réel fixé |
verstrekkingen niet hoger zijn dan het bedrag van de tegemoetkoming in | de la ou des prestations ne peut excéder le montant de l'intervention |
het kader van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging | octroyée dans le cadre de l'assurance obligatoire soins de santé pour |
voor de overeenkomstige verstrekking of verstrekkingen zoals deze | la ou les prestations correspondantes, tel qu'il découle de la |
voortvloeit uit de laatst gesloten overeenkomst of het laatst gesloten | dernière convention conclue ou du dernier accord conclu au sens de la |
akkoord zoals bedoeld in de wet betreffende de verplichte verzekering | loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, |
voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | coordonnée le 14 juillet 1994. |
1994. HOOFDSTUK III. - Regels voor de betaling van de tegemoetkoming | CHAPITRE III. - Principes régissant le paiement de l'intervention |
Art. 3.De overeenkomst bedoeld in artikel 1 bevat de modaliteiten |
Art. 3.La convention visée à l'article 1er fixe les modalités |
voor de betaling van de tegemoetkoming in de verstrekkingen verleend | relatives au paiement de l'intervention dans les prestations |
in het kader van het opsporingsprogramma of het vaccinatieprogramma, | dispensées dans le cadre du programme de dépistage ou du programme de |
op basis van de volgende regels : | vaccination, en respectant les principes suivants : |
1° ofwel worden de verstrekkingen aangerekend aan de | 1° soit les prestations sont facturées à l'organisme assureur de |
verzekeringsinstelling van elke rechthebbende die behoort tot de | chaque bénéficiaire faisant partie du groupe cible du programme de |
doelgroep van het opsporingsprogramma of het vaccinatieprogramma en | |
waarvoor de verstrekking of verstrekkingen effectief wordt of worden | dépistage ou du programme de vaccination, et pour lequel la ou les |
verleend; in dat geval : | prestations sont effectivement dispensées; dans ce cas : |
a) wordt steeds toepassing gemaakt van de derdebetalersregeling zoals | a) le régime du tiers payant doit toujours être appliqué, conformément |
geregeld door het koninklijk besluit van 10 oktober 1986 tot | à ce que prévoit l'arrêté royal du 10 octobre 1986 portant exécution |
uitvoering van artikel 53, § 1, negende lid, van de wet betreffende de | de l'article 53, § 1er, alinéa 9, de la loi relative à l'assurance |
verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994; | obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994; |
b) kan de overeenkomst de modaliteiten bevatten voor de betaling door | b) la convention peut contenir les modalités suivant lesquelles |
het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering aan | l'Institut national d'assurance maladie-invalidité paie à l'Autorité |
voornoemde Overheid van de tegemoetkoming in de verstrekkingen | susvisée l'intervention dans les prestations dispensées aux personnes |
verleend aan personen die behoren tot de doelgroep van het | faisant partie du groupe cible du programme de dépistage ou du |
opsporingsprogramma of het vaccinatieprogramma die geen rechthebbende | programme de vaccination qui ne sont pas bénéficiaires de l'assurance |
zijn in de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging; | obligatoire soins de santé; |
2° ofwel worden de verstrekkingen niet aangerekend aan de | 2° soit les prestations ne sont pas facturées à l'organisme assureur |
verzekeringsinstelling van elke rechthebbende die behoort tot de doelgroep van het opsporingsprogramma of het vaccinatieprogramma en waarvoor de verstrekking of verstrekkingen effectief wordt of worden verleend : in dat geval bevat de overeenkomst de modaliteiten voor de betaling door het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering aan voornoemde Overheid van de tegemoetkoming in de verstrekkingen verleend aan alle personen die behoren tot de doelgroep van het opsporingsprogramma of het vaccinatieprogramma, ongeacht of deze personen al dan niet rechthebbende zijn in de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging. De toepassing van, al naar gelang het geval, de regels bedoeld in het | de chaque bénéficiaire faisant partie du groupe cible du programme de dépistage ou du programme de vaccination, et pour lequel la ou les prestations sont effectivement dispensées; dans ce cas, la convention contient les modalités suivant lesquelles l'Institut national d'assurance maladie-invalidité paie à l'Autorité susvisée l'intervention dans les prestations dispensées à toutes les personnes faisant partie du groupe cible du programme de dépistage ou du programme de vaccination, que ces personnes soient bénéficiaires ou pas de l'assurance obligatoire soins de santé. L'application, selon le cas, des règles visées à l'alinéa premier, 1° |
eerste lid, 1° of 2°, op elk vaccinatieprogramma en elk | ou 2°, à chaque programme de vaccination et à chaque programme de |
opsporingsprogramma wordt bepaald rekening houdend met : | dépistage, est déterminée en tenant compte : |
1° de stand van de regelgeving in de verplichte verzekering voor | 1° de l'état de la réglementation dans l'assurance obligatoire soins |
geneeskundige verzorging; | de santé; |
2° het organisatiesysteem van het opsporingsprogramma of het | 2° du système d'organisation du programme de dépistage ou du programme |
vaccinatieprogramma; | de vaccination; |
3° de aard van de verstrekking of verstrekkingen die de verplichte | 3° de la nature de la ou des prestations prises en charge par |
verzekering voor geneeskundige verzorging ten laste neemt; | l'assurance obligatoire soins de santé; |
4° de in aanmerking genomen kostprijs van de verstrekking of | 4° du coût de la ou des prestations prises en considération; |
verstrekkingen; | |
5° de beste methode voor het budgettair-boekhoudkundig beheer van de | 5° de la meilleure méthode de gestion budgétaire-comptable des |
uitgaven die voor de verplichte verzekering voor geneeskundige | dépenses qui, pour l'assurance obligatoire soins de santé, découlent |
verzorging voortvloeien uit haar tegemoetkoming in de kosten van de | de l'intervention qu'elle accorde dans le coût des prestations du |
verstrekkingen van het vaccinatieprogramma of het opsporingsprogramma. | programme de vaccination ou du programme de dépistage. |
Art. 4.In geen enkel geval kan voor dezelfde rechthebbende in de loop |
Art. 4.Une intervention, en application du présent arrêté, et une |
van hetzelfde kalenderjaar of in de loop van de in de overeenkomst | intervention, en application du régime général de l'assurance |
bepaalde periode voor de verstrekkingen verleend in het kader van een | obligatoire soins de santé, ne peuvent en aucune façon être accordées |
opsporingsprogramma of vaccinatieprogramma zoals bedoeld in artikel 1 | pour le même bénéficiaire dans le courant de la même année civile ou |
een tegemoetkoming in toepassing van onderhavig besluit én een | au courant de la période déterminée dans la convention pour les |
tegemoetkoming in toepassing van de algemene regeling van de | prestations dispensées dans le cadre d'un programme de dépistage ou |
verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging worden verleend. | d'un programme de vaccination au sens de l'article 1er du présent arrêté. |
Art. 5.Indien voor de betaling van de tegemoetkoming in uitvoering |
Art. 5.Si, pour le paiement de l'intervention en exécution du présent |
van dit besluit toepassing gemaakt wordt van artikel 3, lid 1, 2°, en | arrêté, l'article 3, alinéa 1er, 2°, est appliqué et qu'il est tenu |
met inachtneming van de wetgeving betreffende de bescherming van de | compte de la législation relative à la protection de la vie privée, la |
persoonlijke levenssfeer, bepaalt de in artikel 1 bedoelde | convention visée à l'article 1er stipule que l'Autorité visée aux |
overeenkomst dat de Overheid bedoeld in artikelen 128, 130 en 135 van | articles 128, 130 et 135 de la Constitution met à disposition les |
de Grondwet de gegevens ter beschikking stelt om de Dienst voor | données afin de permettre au Service d'évaluation et de contrôle |
geneeskundige evaluatie en controle van het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering toe te laten het correcte gebruik van de financiering in het kader van dit besluit na te gaan; de overeenkomst bepaalt welke gegevens hiertoe op welke tijdstippen worden meegedeeld. De Dienst voor geneeskundige evaluatie en controle van het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering vraagt aan de verzekeringsinstellingen de gegevens ter beschikking te stellen over verstrekkingen in het kader van de algemene regeling van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging om hem toe te laten het correcte gebruik van de financiering in het kader van dit besluit na te gaan. De overeenkomst bedoeld in artikel 1 regelt de modaliteiten voor de gegevensuitwisseling in toepassing van onderhavig artikel en regelt tevens in welke omstandigheden en volgens welke modaliteiten de | médicaux de l'Institut national d'assurance maladie-invalidité d'examiner l'utilisation correcte du financement dans le cadre du présent arrêté. La convention stipule quelles données doivent être communiquées à cette fin, à quels moments. Le Service d'évaluation et de contrôle médicaux de l'Institut national d'assurance maladie-invalidité demande aux organismes assureurs de mettre à disposition les données relatives aux prestations dans le cadre du régime général de l'assurance obligatoire soins de santé afin de permettre d'examiner l'utilisation correcte du financement dans le cadre du présent arrêté. La convention visée à l'article 1er détermine les modalités pour l'échange des données en application du présent article et détermine également dans quelles circonstances et selon quelles modalités |
verrekening gebeurt van de ten onrechte aangerekende kosten | s'opère le règlement des frais qui ont été portés en compte à tort |
overeenkomstig de regels vastgesteld op basis van artikel 4. | selon les règles fixées sur la base de l'article 4. |
HOOFDSTUK IV. - Regels voor het overmaken van gegevens door de | CHAPITRE IV. - Principes régissant la transmission de données par les |
Overheden bedoeld in artikelen 128, 130 en 135 van de Grondwet aan het | Autorités visées aux articles 128, 130 et 135 de la Constitution à |
Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering | l'Institut national d'assurance maladie-invalidité |
Art. 6.§ 1. De Overheden bedoeld in artikelen 128, 130 en 135 van de |
Art. 6.§ 1er. Les Autorités visées aux articles 128, 130 et 135 de la |
Grondwet maken aan het Rijksinstituut voor ziekte- en | Constitution transmettent à l'Institut national d'assurance |
invaliditeitsverzekering alle gegevens over die nodig zijn voor de | maladie-invalidité toutes les données qui sont indispensables à |
uitvoering van dit besluit en voor het sluiten en het uitvoeren van de | l'exécution du présent arrêté ainsi qu'à la conclusion et l'exécution |
overeenkomsten die op basis van dit besluit worden gesloten : | des conventions conclues sur la base du présent arrêté : |
1° de evidence based-argumenten die het inzetten van een bepaalde | 1° les arguments evidence based justifiant le recours à une prestation |
geneeskundige verstrekking in het kader van een vaccinatieprogramma of | de santé donnée dans le cadre d'un programme de vaccination ou d'un |
een opsporingsprogramma aantonen; | programme de dépistage; |
2° alle gegevens noodzakelijk voor de vaststelling van het jaarlijks | 2° toutes les données nécessaires à la fixation du budget maximum |
maximumbudget voor het opsporingsprogramma of het vaccinatieprogramma, | annuel pour le programme de dépistage ou le programme de vaccination, |
in toepassing van artikel 2; | en application de l'article 2; |
3° alle gegevens noodzakelijk voor het vaststellen van regels inzake | 3° toutes les données nécessaires à la fixation des règles en matière |
de betaling van de tegemoetkoming van de verzekering voor | de paiement de l'intervention de l'assurance soins de santé, |
geneeskundige verzorging, overeenkomstig artikel 3; | conformément à l'article 3; |
4° alle gegevens noodzakelijk voor de betaling van de tegemoetkoming | 4° toutes les données nécessaires au paiement de l'intervention de |
van de verzekering voor geneeskundige verzorging, volgens de | l'assurance soins de santé, suivant les modalités fixées dans les |
modaliteiten vastgelegd in de overeenkomsten op basis van de principes | conventions sur la base des principes définis à l'article 3. |
bepaald in artikel 3. § 2. De overeenkomsten bepalen de praktische modaliteiten voor het | § 2. Les conventions définissent les modalités pratiques en matière de |
opmaken en overmaken van een jaarlijks activiteitenverslag dat elke | rédaction et de transmission d'un rapport d'activité annuel que chaque |
Overheid bedoeld in artikelen 128, 130 en 135 van de Grondwet voor elk | Autorité visée aux articles 128, 130 et 135 de la Constitution |
opsporingsprogramma of vaccinatieprogramma overmaakt aan het | communique à l'Institut national d'assurance maladie-invalidité pour |
Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering. | chaque programme de dépistage ou de vaccination. |
Elk activiteitenverslag bevat : | Chaque rapport d'activité comporte : |
1° de beschikbare gegevens die toelaten de doeltreffendheid van de | 1° les données disponibles permettant d'évaluer l'efficacité des |
verstrekkingen die in het kader van het vaccinatieprogramma of het | prestations qui ont été utilisées dans le cadre du programme de |
opsporingsprogramma werden ingezet te evalueren; | vaccination ou du programme de dépistage; |
2° de gegevens die een evidence based-beleid mogelijk maken; | 2° les données permettant d'adopter une stratégie evidence-based; |
3° de gegevens die toelaten het correct gebruik van de tegemoetkoming | 3° les données permettant le contrôle et l'évaluation de l'usage |
van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging te | correct qui est fait de l'intervention de l'assurance obligatoire |
controleren en te evalueren. | soins de santé. |
HOOFDSTUK V. - Slotbepalingen | CHAPITRE V. - Dispositions finales |
Art. 7.Het maximum-bedrag dat in uitvoering van dit besluit als |
Art. 7.Le montant maximal qui peut être payé à titre d'intervention |
tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor geneeskundige | de l'assurance obligatoire soins de santé en exécution du présent |
verzorging mag worden betaald, bedraagt : | arrêté est : |
§ 1. Voor het programma ter opsporing van colorectale kanker dat | § 1er. Pour le programme de dépistage du cancer colorectal qui est |
overeenkomstig Hoofdstuk IV - Punt 2 van het Protocolakkoord preventie | organisé par la Communauté française conformément au Chapitre IV - |
van 28 september 2009 wordt gevoerd door de Franse Gemeenschap : | Point 2 du Protocole d'accord prévention du 28 septembre 2009 : |
1° 768.240 euro met betrekking tot het jaar 2009; | 1° 768.240 euros pour l'année 2009; |
2° 1.552.000 euro met betrekking tot het jaar 2010; | 2° 1.552.000 euros pour l'année 2010; |
3° 1.552.000 euro met betrekking tot het jaar 2011. | 3° 1.552.000 euros pour l'année 2011. |
§ 2. Voor het programma van HPV-vaccinatie dat overeenkomstig | § 2. Pour le programme de vaccination contre le HPV qui est organisé |
Hoofdstuk IV - Punt 1A van het Protocolakkoord preventie van 28 | par la Communauté flamande conformément au Chapitre IV - Point 1A du |
september 2009 wordt gevoerd door de Vlaamse Gemeenschap : | Protocole d'accord prévention du 28 septembre 2009 : |
1° 816.200 euro met betrekking tot het jaar 2010; | 1° 816.200 euros pour l'année 2010; |
2° 1.224.300 euro met betrekking tot het jaar 2011. | 2° 1.224.300 euros pour l'année 2011. |
Art. 8.Dit besluit heeft uitwerking met ingang op 10 januari 2010. |
Art. 8.Le présent arrêté produit ses effets le 10 janvier 2010. |
Art. 9.De Minister bevoegd voor Sociale Zaken is belast met de |
Art. 9.Le Ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions, |
uitvoering van dit besluit. | est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel 8 april 2011. | Donné à Bruxelles, le 8 avril 2011. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, belast met | La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, chargée de |
Maatschappelijke Integratie, | l'Intégration sociale, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |