Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 08/04/2008
← Terug naar "Koninklijk besluit betreffende de onteigening van een terrein in opdracht van de Belgische Staat waarvoor de Regie der Gebouwen optreedt "
Koninklijk besluit betreffende de onteigening van een terrein in opdracht van de Belgische Staat waarvoor de Regie der Gebouwen optreedt Arrêté royal relatif à l'expropriation d'un terrain pour le compte de l'Etat belge pour lequel intervient la Régie des Bâtiments
FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES
8 APRIL 2008. - Koninklijk besluit betreffende de onteigening van een 8 AVRIL 2008. - Arrêté royal relatif à l'expropriation d'un terrain
terrein in opdracht van de Belgische Staat waarvoor de Regie der pour le compte de l'Etat belge pour lequel intervient la Régie des
Gebouwen optreedt Bâtiments
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 26 juli 1962 betreffende de rechtspleging bij Vu la loi du 26 juillet 1962 relative à la procédure d'extrême urgence
hoogdringende omstandigheden inzake onteigening ten algemenen nutte, en matière d'expropriation pour cause d'utilité publique, notamment
in het bijzonder de artikelen 1 en 5; les articles 1er et 5;
Gelet op de wet van 1 april 1971 houdende oprichting van een Regie der Vu la loi du 1er avril 1971 portant création d'une Régie des
Gebouwen; Bâtiments;
Rekening houdend met de behoeften van de Federale Overheidsdienst Considérant qu'il est nécessaire, pour le besoin du Service public
Justitie om te zorgen voor de aanleg van een riolering voor het « fédéral Justice, d'assurer l'égouttage de l'Etablissement de Défense
Etablissement de Défense sociale », te Paifve; Overwegende dat voor de afwatering naar het openbaar rioleringsnet dat zich aan de achterkant van het domein van de Staat bevindt, de leiding door een gedeelte van een private eigendom loopt waarvan een ondergrondse inneming van grond op geringe diepte reeds vroeger plaatsvond; Overwegende dat door de ontginning van dit aangrenzende bewerkte veld, de leiding die reeds beschadigd werd, het gevaar loopt om volledig stukgemaakt te worden; Overwegende dat het belangrijk is dat de Administratie de buizen zo vlug mogelijk kan beschermen door de plaatsing van een afsluiting en dat om dit te doen de Staat de volle eigendom moet bezitten van het gedeelte van het betrokken veld, met inbegrip van de oppervlakte; Op de voordracht van onze Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën, Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Artikel 1.Omwille van het algemeen nut is het noodzakelijk om onmiddellijk bezit te nemen van een gedeelte van het onbebouwde

sociale à Paifve; Considérant que pour s'écouler vers un égout public situé à l'arrière du domaine de l'Etat, la canalisation traverse un coin de propriété privée dans laquelle une simple emprise en sous-sol à faible profondeur fut acquise par le passé; Considérant que, du fait de l'exploitation de ce champ cultivé voisin, la canalisation, ayant déjà été endomagée, court encore le risque d'être défoncée; Considérant qu'il importe que l'Administration puisse protéger au plus tôt les tuyaux par la pose d'un clôture et, pour ce faire, que l'Etat possède la pleine propriété de la partie du champ concerné, y compris en surface; Sur la proposition de Notre Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances, Nous avons arrêté et arrêtons :

Article 1er.Il est indispensable pour cause d'utilité publique de prendre immédiatement possession d'une partie de terrain non bâti

terrein dat nodig is voor de afvoer van rioolwater van het « nécessaire à l'évacuation des eaux d'égouttage de l'Etablissement de
Etablissement de Défense sociale », te Paifve, zoals in het geel Défense sociale de Paifve, telle que figurée par une teinte jaune au
aangeduid wordt op het bijgevoegde plan nr. E9/8.692, dat moet plan n° E9/8.692 ci-joint, à distraire de la parcelle cadastrée sous
onttrokken worden van het perceel dat kadastraal bekend is als vierde la 4e division de la commune de Bassenge (anciennement Glons) section
afdeling van de gemeente Bassenge (voorheen Glons), sectie C, nr. 1553 C, n° 1553 E; plan qui a été visé par Notre Vice-Premier Ministre et
E; dat plan werd goedgekeurd door onze Vice-Eerste Minister en
Minister van Financiën. Ministre des Finances.
Bijgevolg zal de onteigening van het bovenvermelde onroerende goed En conséquence, l'expropriation du bien immeuble susmentionné sera
uitgevoerd worden overeenkomstig de bepalingen die worden vermeld in poursuivie conformément aux dispositions reprises à l'article 5 de la
artikel 5 van de voornoemde wet van 26 juli 1962. loi précitée du 26 juillet 1962.

Art. 2.Onze Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën is belast

Art. 2.Notre Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances est

met de uitvoering van dit besluit. chargé de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 8 april 2008. Donné à Bruxelles, le 8 avril 2008.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën, Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances,
D. REYNDERS D. REYNDERS
^