Koninklijk besluit betreffende het certificeringspersoneel overeenkomstig de JAR-66 norm | Arrêté royal relatif au personnel de certification selon la norme JAR-66 |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER | SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS |
8 APRIL 2003. - Koninklijk besluit betreffende het | 8 AVRIL 2003. - Arrêté royal relatif au personnel de certification |
certificeringspersoneel overeenkomstig de JAR-66 norm | selon la norme JAR-66 |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op het Verdrag inzake de internationale burgerlijke luchtvaart | Vu la Convention relative à l'aviation civile internationale approuvée |
goedgekeurd bij de wet van 30 april 1947, ondertekend te Chicago op 7 | par la loi du 30 avril 1947, signée à Chicago le 7 décembre 1944, |
december 1944, inzonderheid op bijlage 1; | notamment l'annexe 1re; |
Gelet op de verordening EEG nr. 3922/91 van de Raad van 16 december | Vu le règlement (CEE) n° 3922/91 du Conseil, du 16 décembre 1991, |
1991 inzake de harmonisatie van de technische voorschriften en | relatif à l'harmonisation de règles techniques et de procédures |
administratieve procedures op het gebied van de burgerluchtvaart, | administratives dans le domaine de l'aviation civile, notamment |
inzonderheid op artikel 5 betreffende de toetreding van de bevoegde | l'article 5 concernant l'adhésion des autorités des Etats membres |
luchtvaartautoriteiten van de Lidstaten tot de J.A.A. (Joint Aviation | compétentes en matière d'aviation civile aux J.A.A. (Joint Aviation |
Authorities); | Authorities); |
Gelet op de wet van 27 juni 1937 houdende herziening van de wet van 16 | Vu la loi du 27 juin 1937 portant révision de la loi du 16 novembre |
november 1919 betreffende de regeling der luchtvaart, inzonderheid op | 1919 relative à la réglementation de la navigation aérienne, notamment |
artikel 5, § 1, gewijzigd bij de wet van 2 januari 2001; | l'article 5, § 1er, modifié par la loi du 2 janvier 2001; |
Overwegende dat de Gewestregeringen bij het ontwerpen van dit besluit | Considérant que les Gouvernements régionaux ont été associés à |
betrokken zijn; | l'élaboration du présent arrêté; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli | notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; |
1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; | Considérant que le JAR-66 a pour but d'imposer des normes communes en |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | matière de formation et de qualification au personnel de certification |
Overwegende dat JAR-66 als doel heeft gemeenschappelijke normen op te | employé dans les organisations agréées JAR-145; |
leggen op gebied van opleiding en kwalificatie aan het | Que ces normes communes ont notamment pour objectif de favoriser les |
certificeringspersoneel dat in de JAR-145 erkende organisaties te werk | déplacements de ce personnel à l'intérieur des Etats membres des |
wordt gesteld; | J.A.A.; |
Dat deze gemeenschappelijke normen in het bijzonder als doel hebben de | Que le JAR-66 et le JAR-145 imposent, pour pouvoir exercer les |
verplaatsingen binnen de J.A.A. Lidstaten te bevorderen; | privilèges de certification, la détention d'une licence JAR-66 |
Dat JAR-66 en JAR-145 voor het uitoefenen van de | délivrée par les autorités nationales de l'aviation; |
certificeringsvoorrechten het bezit opleggen van een door de nationale | Qu'étant donné la difficulté de mise en oeuvre de cette |
luchtvaartautoriteiten uitgereikte JAR-66 vergunning; | réglementation, le JAR-66 a prévu une période de transition pendant |
Dat JAR-66, gezien de moeilijkheden inzake het in werking stellen van | laquelle le personnel de certification ayant exercé des privilèges |
deze reglementen, een overgangsperiode heeft voorzien gedurende | |
dewelke het certificeringspersoneel dat voorrechten in een categorie | |
heeft uitgeoefend vóór 1 juni 2001 dezelfde voorrechten verder mag | dans une catégorie avant le 1er juin 2001, peut continuer à exercer |
uitoefenen tot 1 juni 2011, zonder daarom in het bezit te moeten zijn | ces mêmes privilèges jusqu'au 1er juin 2011 sans pour autant devoir |
van een machtiging tot certificering afgeleverd op grond van JAR-66; | détenir une autorisation de certification délivrée sur base du JAR-66; |
Dat nochtans de J.A.A. Lidstaten die deze JAR-66 reglementering reeds | Que toutefois, des Etats membres des J.A.A. qui ont déjà intégré cette |
geïntegreerd hebben nu al het voorafgaandelijk bezit van een JAR-66 | réglementation JAR-66 imposent d'ores et déjà la détention préalable |
vergunning opleggen om de voorrechten van certificering te kunnen | d'une licence JAR-66 pour pouvoir exercer les privilèges de |
uitoefenen in de JAR-145 organisaties die zij erkennen; | certification dans les organismes JAR-145 qu'ils agréent; |
Dat de verplichting om onmiddellijk een JAR-66 vergunning te bezitten | Que l'obligation de détenir immédiatement une licence JAR-66 lèse tout |
heel in het bijzonder nadelig is voor het certificeringspersoneel dat | |
thans of vroeger in functie is (geweest) in de door de Belgische | particulièrement le personnel de certification étant actuellement ou |
overheden erkende JAR-145 organisaties en dat, aangezien het zich in | ayant été en fonction dans des organisations JAR-145 agréées par les |
de materiële onmogelijkheid bevindt om de omvang van zijn | autorités belges qui, se trouvant dans l'impossibilité matérielle de |
kwalificaties aan te tonen overeenkomstig de methodes van JAR-66, niet | démontrer l'étendue de ses qualifications conformément aux méthodes du |
kan solliciteren naar een betrekking, noch een betrekking kan blijven | JAR-66, ne peut ni solliciter un emploi, ni maintenir son emploi dans |
houden in de JAR-145 organisaties die vanaf nu de JAR-66 normen reeds | des organismes JAR-145 relevant des Etats J.A.A. qui appliquent dès à |
toepassen; | présent les normes du JAR-66; |
Dat door het faillissement van Sabena recentelijk op de arbeidsmarkt | Que récemment, la faillite de la Sabena a entraîné la mise sur le |
een groot aantal personen is bijgekomen die hoog gekwalificeerd zijn | marché de l'emploi de nombreuses personnes hautement qualifiées dans |
in het basis- en lijnonderhoud van luchtvaartuigen; | le secteur de la maintenance en base et en ligne des aéronefs; |
Dat deze personen, indien ze niet spoedig een door de Belgische | Que ces personnes, si elles ne peuvent obtenir rapidement une licence |
luchtvaartautoriteiten uitgereikte JAR-66 vergunning kunnen | JAR-66 émise par les autorités belges de l'aviation, non seulement se |
voorleggen, zich niet alleen de toegang tot de arbeidsmarkt in de door | verront refuser l'accès au marché de l'emploi dans les organismes |
de landen erkende JAR-145 organisaties zullen ontzegd zien, maar dat | JAR-145 agréés par ces pays mais en outre -pour ceux d'entre ces |
ze bovendien voor diegenen onder deze personen die na het | personnes qui ont pu retrouver un emploi postérieurement à la faillite |
faillissement van Sabena terug een betrekking hebben kunnen vinden in | de la Sabena dans de tels organismes- en seront licenciées à très brève échéance; |
dergelijke organisaties- op zeer korte termijn zullen ontslagen | Que la mise en oeuvre de la nouvelle réglementation par les Etats |
worden; Dat het inwerking stellen van de nieuwe reglementering door de J.A.A. | J.A.A. à des dates différentes entrave, pendant la période de |
Lidstaten op verschillende data de verplaatsingen van dit personeel | transition, les déplacements de ce personnel à l'intérieur des Etats |
binnen de J.A.A. Lidstaten tijdens de overgangsperiode belemmert terwijl JAR-66 nu juist tot doel heeft dit te bevorderen en dat bovendien deze situatie de economische en sociale schade die het certificeringspersoneel ten gevolge van het faillissement van Sabena reeds geleden heeft nog verergert; Dat het aangewezen is dit besluit zo vlug mogelijk aan te nemen teneinde de gevolgen van deze situatie te ondervangen en aan deze personen de kans te geven hetzij voor een betrekking te solliciteren hetzij hun betrekking te behouden in elke JAR-145 organisatie zonder onderscheid; Op de voordracht van Onze Minister van Mobiliteit en Vervoer, | membres J.A.A. alors que le JAR-66 a précisément pour objectif de les favoriser et qu'en outre, cette situation aggrave encore davantage le préjudice économique et social déjà subi par ce personnel de certification suite à la faillite de la Sabena; Qu'il convient d'adopter le présent arrêté au plus vite en vue de pallier les conséquences de cette situation de fait et permettre à ces personnes soit de solliciter un emploi, soit de conserver leur emploi dans tout organisme JAR-145 sans distinction; Sur la proposition de Notre Ministre de la Mobilité et des Transports, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
HOOFDSTUK I. - Definities en toepassingsgebied | CHAPITRE Ier . - Définitions et champ d'application |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par : |
J.A.A. : (Joint Aviation Authorities) : organisatie die verbonden is | J.A.A. : (Joint Aviation Authorities) : l'organisme associé à la |
aan de Europese Conferentie voor de burgerluchtvaart (ECAC) en die de | Conférence européenne de l'Aviation civile (CEAC) ayant élaboré les |
regelingen heeft uitgewerkt om samen te werken aan de ontwikkeling en | arrangements en vue de coopérer au développement et à la mise en |
het in werking stellen van gemeenschappelijke normen (JAR-codes), op | oeuvre de normes communes (codes JAR) dans tous les domaines relatifs |
alle domeinen die betrekking hebben op de veiligheid van de | à la sécurité des aéronefs et de leur exploitation. |
luchtvaartuigen en van hun exploitatie. | |
JAR-66 : (Joint Aviation Requirement 66) : gemeenschappelijke norm die | JAR-66 : (Joint Aviation Requirement 66) : la norme commune élaborée |
door de J.A.A. werd uitgewerkt op het gebied van het | par les J.A.A. dans le domaine du personnel de certification en |
certificeringspersoneel voor onderhoud, inclusief de door de J.A.A. | maintenance y compris les addenda approuvés et publiés par les J.A.A. |
goedgekeurde en gepubliceerde addenda. | |
Geïnteresseerden kunnen van dit document kennisnemen bij de Federale | Toute personne intéressée peut prendre connaissance de ce document au |
Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer, Directoraat-generaal | Service public fédéral Mobilité et Transports, Direction générale |
Luchtvaart. | Transport aérien. |
JAR-145 : (Joint Aviation Requirement 145) : gemeenschappelijke norm | JAR-145 : (Joint Aviation Requirement 145) : la norme commune élaborée |
die door de J.A.A. werd uitgewerkt op het gebied van de erkenning van | par les J.A.A. dans le domaine de l'agrément des services techniques |
de technische diensten voor het onderhoud van luchtvaartuigen of | d'entretien d'aéronefs ou d'éléments d'aéronefs. |
onderdelen van luchtvaartuigen. | |
JAR-147 : (Joint Aviation Requirement 147) : gemeenschappelijke norm | JAR-147 : (Joint Aviation Requirement 147) : la norme commune élaborée |
die door de J.A.A. werd uitgewerkt op het gebied van de erkenning van | par les J.A.A. dans le domaine de l'agrément des organismes qui |
organisaties die opleidingen verstrekken en examens organiseren op | donnent des formations et organisent des examens en matière |
gebied van onderhoud van luchtvaartuigen in het bijzonder voor het | |
certificeringspersoneel, daarin begrepen de door de J.A.A. | d'entretien des aéronefs, en particulier pour le personnel de |
goedgekeurde en gepubliceerde addenda. | certification, y compris les addenda approuvés et publiés par les |
Geïnteresseerden kunnen van dit document kennisnemen bij de Federale | J.A.A. Toute personne intéressée peut prendre connaissance de ce document au |
Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer, Directoraat-generaal | Service public fédéral Mobilité et Transports, Direction générale |
Luchtvaart. | Transport aérien. |
Vergunning JAR-66 voor het onderhoud van luchtvaartuigen (Aircraft | Licence JAR-66 d'entretien d'aéronefs (Aircraft Maintenance |
Maintenance Licence-AML) : document dat bevestigt dat de persoon op | Licence-AML) : document attestant que son titulaire satisfait aux |
wie dit document betrekking heeft voldoet aan de kennis- en | exigences de connaissances et d'expérience définies par la norme |
ervaringsvereisten zoals bepaald in JAR-66 voor de basiscategorie(ën) | JAR-66 pour la (les) catégorie(s) de base et le(s) type(s) d'aéronefs |
en het (de) type(s) van luchtvaartuigen gespecificeerd in het document. | spécifié(s) sur le document. |
De JAR-66 vergunning voor onderhoud van luchtvaartuigen op zichzelf | La licence JAR-66 d'entretien d'aéronefs seule ne confère pas à son |
verleent aan zijn titularis geen recht van certificering. | titulaire le droit de certification. |
Organisatie JAR-145 : erkende technische dienst voor het onderhoud van luchtvaartuigen of onderdelen van luchtvaartuigen volgens de JAR-145 norm. Certificaat inzake geschiktheid voor gebruik : certificaat waarin wordt bevestigd dat de onderhoudswerken van een luchtvaartuig correct werden uitgevoerd volgens de JAR-145 norm. Het certificaat inzake geschiktheid voor gebruik van luchtvaartuigen wordt afgeleverd in naam van de JAR-145 organisatie, overeenkomstig de organisatieprocedures. Certificering : aflevering van een certificaat inzake geschiktheid voor gebruik van luchtvaartuigen. Organisatieprocedures : procedures die door een JAR-145 organisatie worden toegepast, in overeenstemming met het goedgekeurde | Organisme JAR-145 : service technique d'entretien d'aéronefs ou d'éléments d'aéronefs agréé suivant la norme JAR-145. Certificat d'approbation pour remise en service : certificat attestant que les travaux d'entretien d'un aéronef ont été correctement exécutés suivant la norme JAR-145. Le certificat d'approbation pour remise en service d'aéronefs est délivré au nom de l'organisme JAR-145, conformément aux procédures d'organisation. Certification : délivrance d'un certificat d'approbation pour remise en service d'aéronefs. Procédures d'organisation : procédures appliquées par un organisme JAR-145, conformément au manuel de procédures approuvé et dans les |
procedurehandboek en binnen de grenzen van de erkenning. | limites de l'agrément JAR-145. |
Directeur-generaal : Directeur-generaal van het Directoraat-generaal | Directeur général : Directeur général de la Direction générale |
Luchtvaart. | Transport aérien. |
Art. 2.Worden onderworpen aan de bepalingen van dit besluit alsook |
Art. 2.Sont soumises aux dispositions du présent arrêté ainsi qu'au |
aan JAR-66, de personen die, binnen een JAR-145 organisatie, | JAR-66, les personnes qui, au sein d'un organisme JAR-145, délivrent |
certificaten afleveren inzake geschiktheid voor gebruik van | |
luchtvaartuigen in het handelsluchtvervoer waarvan de maximale | des certificats d'approbation pour remise en service d'aéronefs dont |
opstijgmassa 5 700 kg of meer bedraagt. | la masse maximale au décollage est égale ou supérieure à 5 700 kg, |
utilisés dans le transport aérien commercial. | |
HOOFDSTUK II. - Machtiging tot certificering | CHAPITRE II. - Autorisation de certification |
Voorwaarden voor het bekomen | Conditions d'obtention |
Art. 3.Om een machtiging tot certificering in één van de in artikel 6 |
Art. 3.Pour obtenir une autorisation de certification dans une des |
bepaalde categorieën te bekomen moet de kandidaat : | catégories de l'article 6, le candidat doit : |
1° ten minste 21 jaar oud zijn; | 1° être âgé d'au moins 21 ans; |
2° in staat zijn om te lezen, te schrijven en verstaanbaar te | 2° être capable de lire, d'écrire et de communiquer intelligiblement |
communiceren in de taal of talen waarin de technische documentatie en | dans la (les) langue(s) dans laquelle (lesquelles) la documentation |
de organisatieprocedures die noodzakelijk zijn voor de aflevering van | technique et les procédures d'organisation nécessaires à la délivrance |
de certificaten inzake geschiktheid voor gebruik, zijn opgesteld; | des certificats d'approbation pour remise en service sont rédigées; |
3° titularis zijn van een geldige JAR-66 vergunning voor onderhoud van | 3° être titulaire d'une licence JAR-66 d'entretien d'aéronefs en cours |
luchtvaartuigen die overeenstemt met de categorie waarvoor de | de validité correspondant à la catégorie pour laquelle l'autorisation |
machtiging tot certificering wordt aangevraagd; | de certification est sollicitée; |
4° voldoen aan de voorwaarden die toepasselijk zijn binnen de JAR-145 | 4° remplir les conditions applicables au sein de l'organisme JAR-145 |
organisatie voor het bekomen van een machtiging tot certificering | pour l'obtention d'une autorisation de certification suivant la norme |
volgens de JAR-145 norm. | JAR-145. |
Voorrechten | Privilèges |
Art. 4.De machtiging tot certificering laat zijn titularis toe, voor |
Art. 4.L'autorisation de certification permet à son titulaire, pour |
zover hij voor dit doel voorafgaandelijk werd aangeduid door de | autant qu'il ait été préalablement désigné à cette fin par l'organisme |
JAR-145 organisatie, om de certificaten inzake geschiktheid voor | JAR-145, de délivrer au sein dudit organisme, les certificats |
gebruik van luchtvaartuigen volgens de JAR-145 norm af te leveren | d'approbation pour remise en service d'aéronefs, suivant la norme |
binnen genoemde organisatie in de categorie(ën) waarvoor hij | JAR-145 dans la ou les catégories pour lesquelles il est qualifié. |
gekwalificeerd is. Art. 5.De voorrechten van de machtiging tot certificering mogen |
Art. 5.Les privilèges de l'autorisation de certification ne peuvent |
slechts worden uitgeoefend tijdens de geldigheidsduur van de JAR-66 | être exercés que pendant la durée de validité de la licence JAR-66 |
vergunning voor onderhoud van luchtvaartuigen. | d'entretien d'aéronef. |
Categorieën | Catégories |
Art. 6.De verschillende categorieën van machtiging tot certificering |
Art. 6.Les différentes catégories de l'autorisation de certification |
worden hieronder vermeld en hebben elk betrekking op één of meerdere | sont énoncées ci-dessous et portent chacune sur un ou plusieurs types |
types van luchtvaartuigen. | d'aéronefs. |
1. Certificering in categorie A : certificering van beperkte | 1. Certification de catégorie A : certification des travaux |
onderhoudswerkzaamheden die gepland zijn op gebied van het | d'entretien restreints, planifiés dans le domaine de la maintenance en |
lijnonderhoud en van de herstellingen van eenvoudige defecten, zoals | ligne et de la réparation de pannes simples, comme défini dans le |
bepaald in JAR-145, binnen de grenzen van de op de machtiging tot | JAR-145, dans les limites des tâches spécifiquement mentionnées sur |
certificering specifiek vermelde taken. Deze voorrechten van | l'autorisation de certification. Ces privilèges de certification sont |
certificering worden beperkt tot de werken die de titularis van de | limités aux travaux que le titulaire de l'autorisation de |
machtiging tot certificering persoonlijk heeft uitgevoerd. | certification a personnellement effectués. |
De categorie A is onderverdeeld in subcategorieën met betrekking tot | La catégorie A est subdivisée en sous-catégories relatives à des |
combinaties van vliegtuigen, helikopters, turbine- en zuigermotoren. | combinaisons d'avions, d'hélicoptères, de turbomoteurs et de moteurs à pistons. |
2. Certificering in categorie B1 : certificering van | 2. Certification de catégorie B1 : certification des travaux |
onderhoudswerkzaamheden op het gebied van het lijnonderhoud, met | d'entretien dans le domaine de la maintenance en ligne, en ce compris |
inbegrip van onderhoudswerkzaamheden aan de structuur van het | les travaux d'entretien à la structure de l'aéronef, aux moteurs, aux |
luchtvaartuig, aan de motoren, aan de mechanische en elektrische | systèmes mécanique et électrique. |
systemen. De categorie B1 omvat tevens het vervangen van « avionic line | La catégorie B1 englobe en outre le remplacement des « avionic line |
replaceable units » voorzover de betrouwbare werking hiervan aan de | replaceable units » pour autant que la fiabilité de leur |
hand van eenvoudige tests kan worden nagegaan. | fonctionnement puisse être vérifiée sur la base de tests simples. |
De categorie B1 is onderverdeeld in subcategorieën met betrekking tot | La catégorie B1 est subdivisée en sous-catégories relatives à des |
combinaties van vliegtuigen, helikopters, turbine- en zuigermotoren. | combinaisons d'avions, d'hélicoptères, de turbomoteurs et de moteurs à pistons. |
3. Certificering in categorie B2 : certificering van | 3. Certification de catégorie B2 : certification des travaux |
onderhoudswerkzaamheden op gebied van het lijnonderhoud, aan | d'entretien dans le domaine de la maintenance en ligne, aux systèmes |
vliegtuigelektronica systemen en aan elektrische systemen. | électroniques d'avions et aux systèmes électriques. |
4. Certificering in categorie C : certificering in het kader van het | 4. Certification de catégorie C : certification dans le cadre de |
basisonderhoud. Zij wordt toegepast voor het luchtvaartuig in zijn | l'entretien de base. Elle s'applique à l'aéronef dans sa totalité, en |
geheel, met inbegrip van alle systemen. | ce compris tous les systèmes. |
Aflevering | Délivrance |
Art. 7.De machtiging tot certificering wordt afgeleverd door de |
Art. 7.L'autorisation de certification est délivrée par l'organisme |
JAR-145 organisatie volgens de JAR-145 norm. | JAR-145 suivant la norme JAR-145. |
Elke categorie en elk type van luchtvaartuig, waarvoor de titularis | Chaque catégorie et chaque type d'aéronef pour lesquels le titulaire |
van de machtiging tot certificering zijn bekwaamheid heeft aangetoond, | de l'autorisation de certification a démontré sa capacité sont |
worden vermeld op de machtiging tot certificering. | mentionnés sur l'autorisation de certification. |
Geldigheid | Validité |
Art. 8.De geldigheidsduur van de machtiging tot certificering is |
Art. 8.La durée de validité de l'autorisation de certification est |
gebonden aan de geldigheid van de JAR-66 vergunning voor onderhoud van | liée à la validité de la licence JAR-66 d'entretien d'aéronef. |
luchtvaartuigen. | |
HOOFDSTUK III. - JAR-66 vergunning voor onderhoud van luchtvaartuigen | CHAPITRE III. - Licence JAR-66 d'entretien d'aéronefs |
Voorwaarden voor het bekomen | Conditions d'obtention |
Art. 9.Voor het bekomen van een JAR-66 vergunning voor onderhoud van |
Art. 9.Pour obtenir une licence JAR-66 d'entretien d'aéronefs, le |
luchtvaartuigen moet de kandidaat : | candidat doit : |
1° ten minste 18 jaar oud zijn; | 1° être âgé d'au moins 18 ans; |
2° binnen een JAR-147 organisatie geslaagd zijn voor de examens die | 2° avoir réussi au sein d'un organisme JAR-147, les épreuves portant |
handelen over de basiskennis bepaald in JAR-66 en betrekking hebbende | sur les connaissances de base requises définies dans le JAR-66 et |
op ten minste één van de overeenkomstige categorieën die | relatives à au moins une des catégories correspondantes à celles |
overeenstemmen met deze vermeld in artikel 10. | visées à l'article 10. |
De kandidaat kan vrijgesteld worden van alle of een deel van de | Le candidat peut être dispensé de tout ou partie des épreuves de |
examens over de basiskennis indien hij een andere technische | connaissances de base s'il détient une autre qualification technique |
kwalificatie bezit die door de Directeur-generaal als evenwaardig aan | considérée par le Directeur général comme équivalente aux exigences du |
de JAR-66 vereisten wordt beschouwd; | JAR-66; |
3° voldoen aan de JAR-66 vereisten op het gebied van opleidingen en | 3° satisfaire aux exigences du JAR-66 en matière de formations et de |
van kwalificaties; | qualifications; |
4° de door JAR-66 bepaalde ervaring aantonen. | 4° justifier de l'expérience déterminée par le JAR-66. |
Categorieën | Catégories |
Art. 10.De JAR-66 vergunning voor onderhoud van luchtvaartuigen heeft |
Art. 10.La licence JAR-66 d'entretien d'aéronefs porte sur une ou |
betrekking op één of meerdere categorieën die overeenstemmen met | plusieurs des catégories correspondantes à celles énoncées sous |
diegene vermeld in artikel 6; elke categorie, met uitzondering van de | l'article 6; chaque catégorie, à l'exception de la catégorie A, porte |
categorie A, heeft betrekking op één of meerdere types van | sur un ou plusieurs types d'aéronefs. |
luchtvaartuigen. | |
Aflevering | Délivrance |
Art. 11.§ 1. De aanvraag voor het bekomen van een JAR-66 vergunning |
Art. 11.§ 1er. La demande d'obtention d'une licence JAR-66 |
voor onderhoud van luchtvaartuigen of van een wijziging van de | d'entretien d'aéronefs ou d'une modification des mentions est adressée |
vermeldingen wordt gericht aan de Directeur-generaal in de vorm en | au Directeur général selon les formes et modalités qu'il détermine. |
volgens de modaliteiten die hij bepaalt. | |
§ 2. De JAR-66 vergunning voor onderhoud van luchtvaartuigen wordt | § 2. La licence JAR -66 d'entretien d'aéronefs JAR-66 est délivrée par |
afgeleverd door de Minister belast met het Directoraat-generaal | le Ministre chargé de la Direction générale Transport aérien ou par le |
Luchtvaart of door de Directeur-generaal. | Directeur général. |
Op de JAR-66 vergunning voor onderhoud van luchtvaartuigen wordt elke | Sont mentionnés sur la licence JAR-66 d'entretien d'aéronefs chaque |
categorie en elk type van luchtvaartuig, waarvoor zijn titularis zijn | catégorie et chaque type d'aéronef pour lesquels son titulaire a |
bekwaamheid heeft aangetoond, vermeld. | démontré sa capacité. |
Geldigheid | Validité |
Art. 12.De JAR-66 vergunning voor onderhoud van luchtvaartuigen is |
Art. 12.La licence JAR-66 d'entretien d'aéronefs est valable pendant |
geldig gedurende een periode van vijf jaar, ingaande op de datum van | une période de cinq ans prenant cours à dater de sa délivrance. |
haar aflevering. | Renouvellement |
Hernieuwing Art. 13.De JAR-66 vergunning voor onderhoud van luchtvaartuigen is |
Art. 13.La licence JAR-66 d'entretien d'aéronefs est renouvelable |
hernieuwbaar voor eenzelfde tijdsduur op aanvraag gericht aan de | pour une période de même durée sur demande adressée au Directeur |
Directeur-generaal. | général. |
HOOFDSTUK IV. - Algemene bepalingen | CHAPITRE IV. - Dispositions générales |
Art. 14.In geval de Directeur-generaal vaststelt dat een situatie |
Art. 14.Dans le cas où le Directeur général constate qu'une situation |
niet voorzien is door JAR-66, kan hij de persoon die zou moeten | n'a pas été prévue par le JAR-66, il peut exempter une personne qui |
gekwalificeerd worden volgens JAR-66, van elke vereiste van dit | devrait être qualifiée suivant le JAR-66, de toute exigence du présent |
besluit of van JAR-66 vrijstellen op voorwaarde : | arrêté ou du JAR-66 à condition : |
1° dat deze persoon voldoet aan alle supplementaire voorwaarden die | 1° que cette personne satisfasse à toute(s) condition(s) |
worden opgelegd door de Directeur-generaal en die door deze laatste | supplémentaire(s) imposée(s) par le Directeur général et qu'il |
worden beschouwd als noodzakelijk om een gelijkwaardig niveau van | considère comme nécessaire(s) pour assurer un niveau de sécurité |
veiligheid te verzekeren; | équivalent; |
2° dat deze vrijstelling en de supplementaire voorwaarde(n) aanvaard | 2° que cette exemption et le(s) condition(s) supplémentaire(s) aient |
werden door de J.A.A. | été acceptées par les J.A.A. |
Art. 15.De titularis van een machtiging tot certificering onthoudt er |
Art. 15.Le titulaire d'une autorisation de certification s'abstient |
zich van zijn voorrechten uit te oefenen : | d'exercer ses privilèges : |
1° in geval van vermindering van zijn lichamelijke of geestelijke | 1° en cas de diminution de son aptitude physique ou mentale; |
geschiktheid; 2° wanneer hij onder de invloed is van alcoholische dranken of | 2° lorsqu'il est sous l'influence de boissons alcoolisées ou de |
psychotrope substanties; | substances psychotropes; |
3° in geval van een situatie of van een gebeurtenis die van aard zijn | 3° en cas de situation ou d'événement de nature à mettre en question |
om zijn bekwaamheidsniveau in vraag te stellen. | son niveau de compétence. |
Art. 16.§ 1. De titularis van een machtiging tot certificering kan |
Art. 16.§ 1er. Le titulaire d'une autorisation de certification se |
het voorwerp uitmaken van één van de in paragraaf 2 bedoelde maatregelen indien hij zich bevindt in één van de onderstaande gevallen : | trouvant dans un des cas ci-dessous peut faire l'objet d'une des mesures visées au paragraphe 2 : |
1° lichamelijke of geestelijke tekortkoming; | 1° déficience physique ou mentale; |
2° gebrek aan vaardigheid of aan kennis; | 2° manque d'habileté ou défaut de connaissances; |
3° op bedrieglijke wijze een JAR-66 vergunning voor onderhoud van | 3° avoir frauduleusement obtenu une licence JAR-66 d'entretien |
luchtvaartuigen of een machtiging tot certificering bekomen hebben; | d'aéronefs ou une autorisation de certification; |
4° nalatigheid in het uitoefenen van zijn functies, waarbij de | 4° négligence dans l'exercice de ses fonctions mettant en danger la |
veiligheid in de luchtvaart in het gedrang wordt gebracht; | sécurité aérienne; |
5° verzuim van het laten uitvoeren van de vereiste werken in het kader | 5° omission de faire exécuter des travaux requis dans le cadre de la |
van het onderhoud, gecombineerd met het verzuim de organisatie voor | maintenance combinée avec l'omission d'en informer l'organisme de |
onderhoud hierover in te lichten; | maintenance; |
6° verzuim van het laten uitvoeren van de vereiste onderhoudswerken | 6° omission de faire exécuter des travaux de maintenance requis à la |
ten gevolge van een inspectie, gecombineerd met het verzuim de | suite d'une inspection combinée avec l'omission d'en informer |
organisatie waarvoor het onderhoud wordt verzekerd hierover in te | l'organisation pour qui la maintenance est assurée; |
lichten; 7° vervalsing van de inschrijvingen voor onderhoud; | 7° falsification des enregistrements de maintenance; |
8° aflevering van een certificaat inzake geschiktheid voor gebruik, | 8° délivrance d'un certificat d'approbation pour remise en service |
wetende dat de onderhoudswerken niet werden uitgevoerd of niet werden | sachant que les travaux de maintenance requis n'ont pas été exécutés |
gecontroleerd; | ou n'ont pas été vérifiés; |
9° uitvoering van onderhoudswerken of uitgifte van een certificaat | 9° exécution de travaux d'entretien ou émission d'un certificat |
inzake geschiktheid voor gebruik wanneer hij onder de invloed is van | d'approbation pour remise en service lorsqu'il se trouve sous |
gealcoholiseerde dranken of psychotrope substanties. | l'influence de boissons alcoolisées ou de substances psychotropes. |
§ 2. De Directeur-generaal kan bij gemotiveerde beslissing volgende | § 2. Le Directeur général peut, par décision motivée, prendre les |
maatregelen nemen : | mesures suivantes : |
1° de JAR-66 vergunning voor onderhoud van luchtvaartuigen beperken of | 1° restriction ou suspension de la licence JAR-66 d'entretien |
schorsen voor de duur die hij bepaalt; | d'aéronefs pour la durée qu'il détermine; |
2° de JAR-66 vergunning voor onderhoud van luchtvaartuigen intrekken | 2° retrait de la licence JAR-66 d'entretien d'aéronefs jusqu'à ce que |
tot de betrokkene met succes opnieuw de examens heeft afgelegd voor | l'intéressé ait à nouveau présenté avec succès les épreuves pour |
het bekomen van genoemde vergunning die het voorwerp heeft uitgemaakt van de intrekking; | l'obtention de ladite licence ayant fait l'objet du retrait; |
3° de JAR-66 vergunning voor onderhoud van luchtvaartuigen definitief | 3° retrait de la licence JAR-66 d'entretien d'aéronefs à titre |
intrekken, in welk geval zij niet meer opnieuw kan worden afgeleverd; | définitif, auquel cas celle-ci ne peut plus être à nouveau délivrée; |
4° injunctie aan de JAR-145 organisatie tot het schorsen, beperken of | 4° injonction à l'organisme JAR-145 de suspendre, limiter ou retirer |
intrekken van alle of een deel van de voorrechten van de machtiging | tout ou partie des privilèges de l'autorisation de certification. |
tot certificering. | |
HOOFDSTUK V. - Overgangsbepalingen | CHAPITRE V. - Dispositions transitoires |
Art. 17.§ 1. Iedere persoon die vóór 1 juni 2001 de voorrechten van |
Art. 17.§ 1er. Toute personne qui avant le 1er juin 2001 a exercé les |
certificering heeft uitgeoefend mag tot 1 juni 2011 : | privilèges de certification, peut jusqu'au 1er juin 2011 : |
1° deze voorrechten verder uitoefenen. De uitoefening van deze | 1° continuer à exercer ces privilèges. L'exercice de ces privilèges |
voorrechten is evenwel beperkt tot de categorie(ën) en type(s) van | est toutefois limité à la catégorie (aux catégories) et au(x) type(s) |
luchtvaartuigen waarvoor hij gekwalificeerd is op 1 juni 2001; | d'aéronefs pour lesquels il est qualifié au 1er juin 2001; |
2° de voorrechten van certificering uitoefenen op één of meerdere supplementaire types van luchtvaartuigen die behoren tot de categorie waarvoor hij reeds gekwalificeerd is op grond van punt 1° hierboven, voor zover hij met succes en volgens de organisatieprocedures, de opleiding inzake dit (deze) supplementair(e) type(s) van luchtvaartuig(en) heeft voltooid. De voorrechten van certificering kunnen op één of meerdere supplementaire categorieën uitgeoefend worden op voorwaarde dat deze supplementaire categorie(ën) verkregen is (zijn) volgens de JAR-66 norm. § 2. De in paragraaf 1 bedoelde persoon kan, zonder bijkomend examen, | 2° exercer les privilèges de certification sur un ou plusieurs types d'aéronefs supplémentaires appartenant à la catégorie pour laquelle il est déjà qualifié sur base du point 1° ci-dessus, pour autant qu'il ait achevé avec succès et selon les procédures d'organisation, la formation relative à ce(s) type(s) d'aéronef(s) supplémentaire(s). Les privilèges de certification sur une ou plusieurs catégories ou sous-catégories supplémentaires peuvent être exercés à condition que cette (ces) catégorie(s) ou sous-catégorie(s) supplémentaire(s) ait (aient) été obtenue(s) selon la norme JAR-66. § 2. La personne visée au paragraphe 1er peut, sans examen |
een JAR-66 vergunning voor onderhoud van luchtvaartuigen bekomen, | complémentaire, obtenir une licence JAR-66 d'entretien d'aéronefs, |
vergezeld van de categorie(ën) die overeenkomen met de categorie(ën) | accompagnée de la ou des catégorie(s) correspondant à la (aux) |
waarvoor hij gekwalificeerd was op het ogenblik van de | catégorie(s) pour laquelle (lesquelles) elle était qualifiée au moment |
inwerkingtreding van dit besluit, op voorwaarde dat : | de l'entrée en vigueur du présent arrêté, à condition que : |
1° de aanvraag bij de Directeur-generaal werd ingediend vóór 1 juni | 1° la demande ait été formulée au Directeur général avant le 1er juin |
2011; | 2011; |
2° de voorwaarden tot het bekomen van elke categorie waarvan de | 2° les conditions d'obtention de chaque catégorie détenue par le |
aanvrager houder, is overeenkomen met de in JAR-66 gespecificeerde | demandeur, correspondent aux conditions d'obtention spécifiées dans le |
voorwaarden tot het bekomen. In het geval dat de voorwaarden tot het | JAR-66. Dans le cas où ces conditions d'obtention sont inférieures à |
bekomen lager liggen dan deze van JAR-66 maakt de JAR-66 vergunning | celles du JAR-66, la licence JAR-66 d'entretien d'aéronefs mentionne |
voor onderhoud van luchtvaartuigen melding van dit feit in de vorm van | ce fait sous forme d'une ou plusieurs limitations. |
één of meerdere beperkingen. | |
Art. 18.De persoon die, in het kader van het bekomen van een |
Art. 18.La personne qui, dans le cadre de l'obtention d'une |
machtiging tot certificering, vóór 1 juni 2001 een basisopleiding of | autorisation de certification, a entamé avant le 1er juin 2001 une |
een opleiding voor type van luchtvaartuig heeft aangevat, kan tot ten | formation de base ou une formation pour type d'aéronef, peut jusqu'au |
laatste 1 juni 2011 en voor zover hij deze opleiding met succes | 1er juin 2011 au plus tard et pour autant qu'il ait achevé cette |
volgens de organisatieprocedures heeft voltooid : | formation avec succès selon les procédures d'organisation : |
1° de voorrechten van certificering uitoefenen die uit deze opleiding | 1° exercer les privilèges de certification découlant de cette |
voortvloeien; | formation; |
2° de voorrechten van certificering uitoefenen op één of meerdere | 2° exercer les privilèges de certification sur un ou plusieurs types |
supplementaire types van luchtvaartuigen die behoren tot de categorie | d'aéronefs supplémentaires appartenant à la catégorie relevant de |
die onder deze opleiding valt; | cette formation; |
3° zonder aanvullend examen een JAR-66 vergunning voor onderhoud van | 3° obtenir sans examen complémentaire, une licence JAR-66 d'entretien |
luchtvaartuigen bekomen, die vergezeld is van de categorie die onder | d'aéronefs, accompagnée de la catégorie relevant de cette formation, à |
deze opleiding valt, op voorwaarde van te voldoen aan de in artikel | condition de satisfaire aux conditions visées à l'article 17, § 2. |
17, § 2, bedoelde voorwaarden. | Les privilèges de certification sur une ou plusieurs catégories ou |
De voorrechten van certificering kunnen op één of meerdere | sous-catégorie(s) supplémentaire(s) peuvent être exercés à condition |
supplementaire categorieën uitgeoefend worden op voorwaarde dat deze | que cette (ces) catégorie(s) ou sous-catégorie(s) supplémentaire(s) |
supplementaire categorie(ën) verkregen is (zijn) volgens de JAR-66 norm. | ait (aient) été obtenue(s) selon la norme JAR-66. |
Art. 19.Dit besluit treedt in werking op de dag van zijn bekendmaking |
Art. 19.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publiciation |
in het Belgisch Staatsblad . | au Moniteur belge . |
Art. 20.Onze Minister bevoegd voor de Luchtvaart is belast met de |
Art. 20.Notre Ministre ayant la Navigation aérienne dans ses |
uitvoering van dit besluit. | attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 8 april 2003. | Donné à Bruxelles, le 8 avril 2003. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Mobiliteit en Vervoer, | La Ministre de la Mobilité et des Transports, |
Mevr. I. DURANT | Mme I. DURANT |