← Terug naar "Koninklijk besluit houdende benoeming van de leden van de raad van bestuur van de Nationale Maatschappij der Belgische Spoorwegen "
Koninklijk besluit houdende benoeming van de leden van de raad van bestuur van de Nationale Maatschappij der Belgische Spoorwegen | Arrêté royal portant nomination des membres du conseil d'administration de la Société nationale des Chemins de Fer belges |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER 8 APRIL 2003. - Koninklijk besluit houdende benoeming van de leden van de raad van bestuur van de Nationale Maatschappij der Belgische Spoorwegen ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS 8 AVRIL 2003. - Arrêté royal portant nomination des membres du conseil d'administration de la Société nationale des Chemins de Fer belges ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 21 maart 1991 betreffende de hervorming van | Vu la loi du 21 mars 1991 portant réforme de certaines entreprises |
sommige economische overheidsbedrijven, zoals gewijzigd door de wet van 22 maart 2002; | publiques économiques, modifiée par la loi du 22 mars 2002; |
Gelet op artikel 11 van de wet van 22 maart 2002 houdende wijziging | Vu l'article 11 de la loi du 22 mars 2002 portant modification de la |
van de wet van 21 maart 1991 betreffende de hervorming van sommige | loi du 21 mars 1991 portant réforme de certaines entreprises publiques |
economische overheidsbedrijven; | économiques; |
Gelet op de oproep tot kandidaten voor de functies van bestuurder bij | Vu l'appel aux candidats aux postes d'administrateurs à la Société |
de Nationale Maatschappij der Belgische Spoorwegen gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 26 maart 2002; | nationale des Chemins de Fer belges, publié au Moniteur belge du 26 mars 2002; |
Gelet op de uitbreiding van de oorspronkelijke oproep tot kandidaten | Vu l'extension de l'appel initial aux candidats aux postes |
voor functies van bestuurder bij de Nationale Maatschappij der | d'administrateurs de la Société nationale des Chemins de Fer belges, |
Belgische Spoorwegen gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 20 april 2002; | publié au Moniteur belge du 20 avril 2002; |
Gelet op het koninklijk besluit van 4 juli 2002 houdende benoeming van | Vu l'arrêté royal du 4 juillet 2002 portant nomination des membres du |
de leden van de raad van bestuur van de Nationale Maatschappij der | conseil d'administration de la Société nationale des Chemins de Fer |
Belgische Spoorwegen; | belges; |
Gelet op het arrest nr. 118.044, uitgesproken op 4 april 2003 door de | Vu l'arrêt n° 118.044 prononcé le 4 avril 2003 par la chambre bilingue |
tweetalige kamer van de Raad van State. | du Conseil d'Etat; |
Aangezien de verlamming van de N.M.B.S., als gevolg van de | Attendu que la paralysie de la S.N.C.B. à la suite de l'annulation de |
nietigverklaring van de benoeming van de leden van haar raad van | la nomination des membres de son conseil d'administration est, eu |
bestuur, van die aard is, gelet op de fundamentele beslissingen voor | égard aux décisions fondamentales pour l'avenir de cette entreprise |
de toekomst van deze onderneming die in een heel nabije toekomst | qui devront être prises dans un très proche avenir, et à la nécessité |
moeten worden genomen, en bijgevolg gelet op de noodzaak dat de | dès lors de voir la S.N.C.B. dirigée par un conseil d'administration |
N.M.B.S. wordt geleid door een raad van bestuur volledig bekleed met | pleinement investi de ses pouvoirs, de nature à causer un préjudice |
al zijn bevoegdheden, dat haar onherstelbaar nadeel wordt berokkend | irréparable à celle-ci ainsi qu'à son actionnaire principal, ses |
alsook aan haar hoofdaandeelhouder, haar werknemers en haar | |
gebruikers; dat het algemeen belang vereist dat onverwijld wordt | travailleurs et ses utilisateurs; que l'intérêt général requiert de |
overgegaan tot de benoeming van de leden van de raad van bestuur van | procéder sans délai à la nomination des membres du conseil |
de N.M.B.S.; dat deze benoeming het resultaat is van de procedure die | d'administration de la S.N.C.B.; que cette nomination est |
werd aangevat op 26 maart 2002, en die heeft geleid tot het koninklijk | l'aboutissement de la procédure entamée le 26 mars 2002, et qui avait |
besluit van 4 juli 2002 waarvan de Raad van State de omstandigheid | abouti à l'arrêté royal du 4 juillet 2002 dont le Conseil d'Etat a |
heeft gewraakt dat dit koninklijk besluit niet vermeldde hoe de | censuré la circonstance qu'il ne révélait pas la manière dont la |
selectie werd doorgevoerd; dat dit gebrek aan formele motivering moet | sélection a été opérée; qu'il y a lieu de remédier à ce défaut de |
worden verholpen; dat krachtens de rechtspraak van de Raad van State | motivation formelle; qu'en vertu de la jurisprudence du Conseil |
de auteur van de nietigverklaarde benoeming vrij is om hetzij de | d'Etat, l'auteur de la nomination annulée est libre soit de |
benoemingsprocedure van bij de aanvang te hernemen, hetzij de | recommencer la procédure de nomination dès son origine, soit de |
benoemingsprocedure te hervatten daar waar de door de Raad van State | reprendre la procédure de nomination à l'endroit où le vice de forme |
gewraakte vormfout zich heeft voorgedaan; | censuré par le Conseil d'Etat est survenu; |
Aangezien volgens artikel 162bis , § 1, van de wet van 21 maart 1991 | Attendu que selon l'article 162bis, § 1er, de la loi du 21 mars 1991, |
de raad van bestuur is samengesteld uit tien leden, met inbegrip van | le conseil d'administration est composé de dix membres, en ce compris |
de gedelegeerd bestuurder; | l'administrateur délégué; |
Aangezien volgens dezelfde bepaling ten minste een derde van de leden | Attendu que selon la même disposition, un tiers des membres du conseil |
van de raad van bestuur van het andere geslacht moet zijn; | d'administration doit être de l'autre sexe; |
Aangezien volgens artikel 16 van de wet van 21 maart 1991, de raad van | Attendu que selon l'article 16 de la loi du 21 mars 1991, dans les |
bestuur en het directiecomité, in de autonome overheidsbedrijven | entreprises publiques autonomes dont les tâches de service public |
couvrent l'ensemble du royaume, le conseil d'administration et le | |
waarvan de taken van openbare dienst het ganse grondgebied van het | comité de direction comptent autant de membres d'expression française |
Rijk bestrijken, ieder evenveel Nederlands- als Franstaligen moeten | que de membres d'expression néerlandaise, éventuellement à l'exception |
tellen, de voorzitter van de raad van bestuur, respectievelijk de | respectivement du président du conseil d'administration et de |
gedelegeerd bestuurder eventueel uitgezonderd; | l'administrateur délégué; |
Aangezien artikel 162bis , § 5, eerste lid, van voormelde wet van 21 | Attendu que selon l'article 162bis , § 5, alinéa 1er, de la même loi, |
maart 1991 bepaalt dat de voorzitter van de raad van bestuur behoort | le président du conseil d'administration appartient à un autre rôle |
tot een andere taalrol dan de gedelegeerd bestuurder; | linguistique que l'administrateur délégué; |
Aangezien volgens artikel 162bis , § 2, tweede lid, van diezelfde wet, | Attendu que selon l'article 162bis , § 2, alinéa 2, de la même loi, |
de bestuurders worden gekozen overeenkomstig de complementariteit van | les administrateurs sont choisis en fonction de la complémentarité de |
hun bekwaamheden; dat het derhalve noodzakelijk is een geheel van personen te benoemen die collectief de ruimste competenties bezitten in materies zoals financiële en boekhoudkundige analyse, juridische aspecten, kennis van de vervoersector, deskundigheid inzake mobiliteit, personeelsstrategie en sociale relaties; Aangezien de regering het essentieel acht, bij de beoordeling van het vermogen om met succes een mandaat van bestuurder bij de N.M.B.S. uit te oefenen, tevens rekening te houden met de aangetoonde ervaring inzake bedrijfsbeheer of -leiding; Aangezien de hierna samengestelde raad van bestuur bestaat uit personen die allen voldoen aan meerdere van de door de wet vastegelegde selectiecriteria, en die collectief in staat zijn om de doelstellingen van het regeringsbeleid inzake mobiliteit te realiseren; Aangezien de raad van bestuur, zoals hij is benoemd, een grondige collectieve kennis en ervaring waarborgt inzake financiële en boekhoudkundige analyse en mobiliteit in het vervoer, noodzakelijk | leurs compétences; qu'il est dès lors nécessaire de nommer un ensemble de personnes qui possèdent collectivement les compétences les plus étendues dans les matières telles que l'analyse financière et comptable, les aspects juridiques, la connaissance du secteur du transport, l'expertise en matière de mobilité, la stratégie du personnel et les relations sociales; Attendu que le gouvernement estime qu'il est essentiel, dans l'appréciation de la capacité à exercer avec succès un mandat d'administrateur de la S.N.C.B., de tenir compte également de l'expérience démontrée en matière de gestion ou de direction d'entreprises; Attendu que le conseil d'administration composé ci-après réunit des personnes qui satisfont toutes à plusieurs des critères fixés par la loi et qui sont collectivement en mesure de réaliser les objectifs de la politique gouvernementale en matière de mobilité; Attendu que ce conseil d'administration, tel qu'il est nommé, garantit une connaissance et une expérience collectives approfondies en matière d'analyse financière et comptable et de mobilité des transports, |
teneinde de belangrijke hervormingen van de N.M.B.S. te realiseren; | indispensable en vue de réaliser les importantes réformes de la S.N.C.B.; |
Aangezien 57 personen hun kandidatuur hebben ingediend : | Attendu que 57 personnes ont présenté leur candidature : |
1. Mevr. Accou, Valérie | 1. Mme Accou, Valérie |
2. De heer Aerts, Luc | 2. M. Aerts, Luc |
3. Mevr. Alaerts, Monique | 3. Mme Alaerts, Monique |
4. De heer Balthazart, Francis | 4. M. Balthazart, Francis |
5. Mevr. Basecq, Marianne | 5. Mme Basecq, Marianne |
6. De heer Bertrand, Pascal | 6. M. Bertrand, Pascal |
7. De heer Bronselaer, Frans | 7. M. Bronselaer, Frans |
8. De heer Bruyninckx, Eddy | 8. M. Bruyninckx, Eddy |
9. De heer Claes, Patrick | 9. M. Claes, Patrick |
10. De heer Toon, Colpaert | 10. M. Toon, Colpaert |
11. De heer Convent, Frederic | 11. M. Convent, Frederic |
12. De heer Cools, Pol | 12. M. Cools, Pol |
13. De heer Damar, Michel | 13. M. Damar, Michel |
14. De heer Deboeure, Jan | 14. M. Deboeure, Jan |
15. De heer De Buyst, Didier | 15. M. De Buyst, Didier |
16. De heer De Greef, Jos | 16. M. De Greef, Jos |
17. De heer Dehovre, Jean-Claude. | 17. M. Dehovre, Jean-Claude |
18. De heer D.P., M. (vertrouwelijk ingediende kandidatuur) | 18. M. D.P., M. (candidature présentée à titre confidentiel) |
19. De heer Deneef, Alain | 19. M. Deneef, Alain |
20. De heer De Smidt, Jan | 20. M. De Smidt, Jan |
21. De heer De Vuyst, Bruno | 21. M. De Vuyst, Bruno |
22. Mevr. De Weyer, Yvette | 22. Mme De Weyer, Yvette |
23. De heer Dierinck, Edmont | 23. M. Dierinck, Edmont |
24. Mevr. Dumortier, Armel | 24. Mme Dumortier, Armel |
25. De heer Duquenne, Thierry | 25. M. Duquenne, Thierry |
26. De heer Fontinoy, Jean-Claude | 26. M. Fontinoy, Jean-Claude |
27. De heer Gabriëls, Wouter | 27. M. Gabriëls, Wouter |
28. De heer Gailly, Benoît | 28. M. Gailly, Benoît |
29. De heer Heughebaert, Marc | 29. M. Heughebaert, Marc |
30. De heer Huybrechts, Guy | 30. M. Huybrechts, Guy |
31. Mevr. Jacobs, Danielle | 31. Mme Jacobs, Danielle |
32. De heer Jourquin, Bart | 32. M. Jourquin, Bart |
33. De heer Lambert, Gérard | 33. M. Lambert, Gérard |
34. De heer Lantin, Philippe-John | 34. M. Lantin, Philippe-John |
35. De heer Lebrun, Luc | 35. M. Lebrun, Luc |
36. De heer Levaux, Laurent | 36. M. Levaux, Laurent |
37. De heer Matthis, Philippe | 37. M. Matthis, Philippe |
38. De heer Nyssens, Olivier | 38. M. Nyssens, Olivier |
39. Mevr. Offergeld, Dominique | 39. Mme Offergeld, Dominique |
40. De heer Olivier, Marc | 40. M. Olivier, Marc |
41. De heer Pagneau, Claude | 41. M. Pagneau, Claude |
42. De heer Pollet, Raphaël | 42. M. Pollet, Raphaël |
43. De heer Radelet, Ivo | 43. M. Radelet, Ivo |
44. De heer Roose, Peter | 44. M. Roose, Peter |
45. Mevr. Rosenoer, Joëlle | 45. Mme Rosenoer, Joëlle |
46. De heer Ruwisch, Eric | 46. M. Ruwisch, Eric |
47. De heer Schouppe, Etienne | 47. M. Schouppe, Etienne |
48. Mevr. Smet, Geertje | 48. Mme Smet, Geertje |
49. De heer Soulas, Claude | 49. M. Soulas, Claude |
50. De heer Stassen, Albert | 50. M. Stassen, Albert |
51. Mevr. Van Collie, Heidi | 51. Mme Van Collie, Heidi |
52. De heer Van de Weyer, Luc | 52. M. Van de Weyer, Luc |
53. De heer Van Everbroeck, Johan | 53. M. Van Everbroeck, Johan |
54. Mevr. Verdonck, Magali | 54. Mme Verdonck, Magali |
55. Mevr. Walker, Francine | 55. Mme Walker, Francine |
56. De heer W., P. (vertrouwelijk ingediende kandidatuur) | 56. M. W., P. (candidature présentée à titre confidentiel) |
57. De heer Ysebaert, Clair | 57. M. Ysebaert, Clair |
Aangezien van deze kandidaten individuele fiches, genummerd van 1 tot | Attendu que des fiches individuelles numérotées de 1 à 57 et |
57, werden opgesteld met een synthetisch overzicht van hun titels en | synthétisant les titres et mérites de ces candidats ont été établies |
verdiensten ten aanzien van de wettelijke criteria; aangezien voor elk | au regard des critères légaux; que, pour chacun de ces critères, ainsi |
van deze criteria, alsook voor de aangetoonde ervaring inzake | que pour l'expérience démontrée en matière de gestion et de direction |
bedrijfsbeheer en -leiding een score gaande van nul tot drie werd | d'entreprises, une note allant de zéro à trois a été attribuée à |
toegekend aan elke kandidaat; aangezien alle kandidaturen werden | chaque candidat; que toutes les candidatures ont été classées par |
gerangschikt in dalende volgorde op basis van het bekomen totaal na | ordre décroissant en fonction du total obtenu en additionnant les |
samentelling van de voor elk van deze criteria behaalde scores; | notes attribuées pour chacun de ces critères; |
Aangezien, ondanks het belang van de titels en verdiensten die erin | Attendu que malgré l'importance des titres et mérites dont elles font |
worden vermeld, de kandidaturen van Mevr. Basecq, de heer Damar, de | état, les candidatures de Mme Basecq, M. Damar, M. Fontinoy, M. |
heer Fontinoy, de heer Jourquin, de heer Schouppe, de heer Stassen en | Jourquin, M. Schouppe, M. Stassen et M. Ysebaert, anciens membres du |
de heer Ysebaert, voormalige leden van de raad van bestuur van de | conseil d'administration de la S.N.C.B., n'ont néanmoins pas été |
N.M.B.S., niettemin niet werden weerhouden, omwille van de wens van de | retenues, en raison de la volonté du gouvernement d'assurer un profond |
regering een grondige vernieuwing door te voeren in het beheer van de | renouvellement dans la gestion de la S.N.C.B.; |
N.M.B.S.; Aangezien de regering evenwel de kandidatuur van een voormalig | Attendu que le gouvernement a cependant voulu retenir la candidature |
bestuurder van de N.M.B.S. heeft wensen te weerhouden met het oog op | d'un ancien administrateur de la S.N.C.B. en vue d'assurer une |
een vlekkeloze overgang en opdat deze kandidaat het recente geheugen | transition sans heurt et que ce candidat puisse être la mémoire |
van de N.M.B.S. zou kunnen zijn binnen de raad van bestuur; dat het de | récente de la S.N.C.B. au sein du conseil d'administration; que c'est |
kandidatuur van de heer Colpaert is die werd weerhouden wegens zijn | la candidature de M. Colpaert qui a été retenue en raison de son |
uiterst veelzijdige ervaring van langer dan tien jaar in het bestuur | expérience longue de plus de dix ans et extrêmement diversifiée dans |
van publieke of private vervoersondernemingen (N.M.B.S., Inter Ferry | l'administration d'entreprises publiques ou privées de transport |
Boats, Maatschappij van de Brugse Zeevaartinrichtingen, ABX | (S.N.C.B., Inter Ferry Boats, Maatschappij van de Brugse |
Logistics), wegens zijn deskundigheid inzake financiële en | Zeevaartinrichtingen, ABX Logistics), en raison de son expertise en |
boekhoudkundige analyse, waardoor hij onder meer voorzitter was van | matière d'analyse financière et comptable qui lui a notamment valu de |
het auditcomité van de N.M.B.S. tussen 2000 en 2002, en wegens zijn | présider le comité d'audit de la S.N.C.B. entre 2000 et 2002, et en |
aanzienlijke ervaring op het gebied van sociale onderhandelingen, | raison de son expérience considérable des négociations sociales |
welke hij opdeed bij de N.M.B.S. en de Sociaal Economische Raad van | acquise au sein de la S.N.C.B. et du Sociaal Economische Raad van |
Vlaanderen; aangezien geen enkele andere kandidaat voormalig lid van | Vlaanderen; qu'aucun autre candidat ancien membre du conseil |
de raad van bestuur van de N.M.B.S. een vergelijkbaar niveau van | d'administration de la S.N.C.B. ne rassemble à un niveau comparable de |
complementaire titels en verdiensten kan voorleggen, nodig voor een | tels titres et mérites complémentaires et indispensables à une bonne |
goed beheer van de N.M.B.S.; | gestion de la S.N.C.B.; |
Aangezien, rekening houdend met de wens van de regering om, wegens de | Attendu que, tenant compte de la volonté du gouvernement de ne |
retenir, pour les motifs précités, qu'un seul membre du précédent | |
voornoemde redenen, slechts één lid van de vorige raad van bestuur van | conseil d'administration de la S.N.C.B., et sur la base des seuls |
de N.M.B.S. te weerhouden, en op basis van de criteria beoogd door | critères visés par l'article 162bis , § 2, alinéa 2, de la loi |
artikel 162bis , § 2, 2e lid, van de voormelde wet van 21 maart 1991 | précitée du 21 mars 1991 et de l'expérience en matière de gestion ou |
en de ervaring inzake bedrijfsbeheer of -leiding, de elf volgende | de direction d' entreprises, les onze candidats suivants, classés par |
kandidaten, gerangschikt in dalende volgorde conform de | ordre décroissant conformément à l'appréciation chiffrée figurant sur |
cijferbeoordeling vermeld op de vergelijkende fiches die bij het | les fiches comparatives jointes au dossier administratif, présentent |
administratieve dossier zijn gevoegd, de beste bekwaamheden bieden om | les meilleures aptitudes à exercer un poste d'administrateur de la |
een bestuurdersfunctie bij de N.M.B.S. te vervullen : | S.N.C.B. : |
1. De heer Eddy Bruyninckx, Nederlandstalig. Als voormalig Inspecteur | 1. M. Eddy Bruyninckx, d'expression néerlandaise. En tant qu'ancien |
van Financiën, voormalig secretaris-generaal van de | Inspecteur des Finances, ancien secrétaire général du |
Sociaal-Economische Raad Vlaanderen en huidig directeur-generaal en | Sociaal-Economische Raad van Vlaanderen, et actuel directeur général |
gedelegeerd bestuurder van het Antwerpse Havenbedrijf, heeft hij een | et administrateur-délégué de la Société du Port d'Anvers, il dispose |
zeer volledig profiel, dat bijzonder geschikt is voor de functie van | d'un profil complet particulièrement adéquat pour la fonction |
bestuurder van de N.M.B.S. Zijn kennis en ervaring vanuit de inspectie | d'administrateur de la S.N.C.B. Sa connaissance et son expérience de |
van financiën, vanuit de uitwerking en de toepassing van | l'inspection des finances, du fonctionnement et de l'application des |
begrotingsnormen, alsmede vanuit bestuursmandaten bij de GIMV en de | normes budgétaires, des mandats publics auprès des sociétés GIMV et |
N.V. Liefkenshoektunnel en vanuit de dagelijkse leiding van het | S.A. Liefkenshoektunnel, ainsi que de la direction au quotidien de la |
Antwerpse Havenbedrijf, staan garant voor een grote beheersing en | société du Port d'Anvers, constituent la garantie d'une grande |
kennis van de budgettaire beheerstechnieken van de overheidssector en | maîtrise et d'une connaissance des techniques de gestion budgétaire |
dans le secteur public ainsi que dans le secteur privé. En tant que | |
van de privé-sector. Als secretaris-generaal van de SERV was hij nauw | secrétaire général du SERV, l'intéressé a été impliqué de près dans la |
betrokken bij de vervoers- en mobiliteitsproblematiek, waarover de | problématique de la mobilité et des transports, à propos de laquelle |
SERV een hele reeks gemotiveerde adviezen alsook verscheidene | le SERV a fourni une série d'avis motivés ainsi que diverses |
aanbevelingen heeft uitbracht. De visie van een ervaren en | recommandations. Par conséquent, la vision d'une figure dirigeante et |
leidinggevende figuur uit een verwante vervoerssector (de haven) zal | expérimentée, issue d'un secteur proche (les ports), offrira un |
bijgevolg een strategische knowhow en ervaring bieden aan de N.M.B.S. | know-how et une expérience stratégiques à la S.N.C.B., laquelle a, par |
die, naar analogie met de havens, tot taak heeft het aandeel van het | analogie avec les ports, pour mission d'augmenter le transport par |
spoorvervoer te doen toenemen ten koste van het wegvervoer; | rail par rapport au transport routier; |
2. De heer Toon Colpaert, Nederlandstalig. Hij geeft blijk van een | 2. M. Toon Colpaert, d'expression néerlandaise. Il démontre une |
uiterst grondige kennis van de N.M.B.S., welke hij verworven heeft als | connaissance extrêmement approfondie de la S.N.C.B. acquise en tant |
bestuurder en voorzitter van het auditcomité, zodat hij in belangrijke | qu'administrateur et président du comité d'audit, de sorte qu'il |
mate het recente geheugen meedraagt van de onderneming. Na zijn | véhiculera, dans une mesure importante, la mémoire récente de |
briljante studies in economische wetenschappen en een | l'entreprise. Après de brillantes études en sciences économiques et |
wetenschappelijke loopbaan aan de Universiteit van Gent (aspirant NFWO | une carrière scientifique à l'Université de Gand (aspirant FNRS et |
en assistent in economie en financiën) maakte hij carrière bij het | assistant en économie et finances), il a fait carrière à l'ABVV, et a |
ABVV en was hij onder meer lid van de Sociaal Economische Raad van | notamment été membre du Sociaal Economische Raad van Vlaanderen. Il a |
Vlaanderen. Daarna verwierf hij meer dan tien jaar lang ervaring in | ensuite accumulé une expérience de plus de dix ans dans |
het bestuur van verscheidene vervoersbedrijven, waaronder de N.M.B.S. | l'administration de diverses entreprises de transport, dont la |
en ABX Logistics. Naast zijn kennis van het weg- en spoorvervoer, | S.N.C.B. et ABX Logistics. Outre sa connaissance du transport par |
vertoont hij ook een uitstekende kennis van het maritime vervoer | route et par fer, il démontre une excellente connaissance du transport |
opgedaan als lid van de raad van bestuur van Inter Ferry Boats tussen | maritime acquise comme membre du Conseil d'administration d'Inter |
1991 en 2001, als lid van de raad van bestuur van de Maatschappij van | Ferry Boats entre 1991 et 2001, en tant que membre du conseil |
d'administration de la Maatschappij van de Brugse Zeevaartinrichtingen | |
de Brugse Zeevaartinrichtingen tussen 1997 en 2001 en als Gewestelijke | entre 1997 et 2001 et en tant que Commissaire régional flamand aux |
havencommissaris (sinds 2001). Hij bezit tevens een grondige kennis | ports (depuis 2001). Il possède également une connaissance approfondie |
expertise inzake mobiliteit en inzake financiële en boekhoudkundige | en matière d'analyse financière et comptable et en matière de |
analyse. Tot slot heeft hij een stevige ervaring op het gebied van | mobilité. Il fait enfin état d'une solide expérience en matière de |
sociale onderhandelingen, welke hij heeft opgedaan bij de N.M.B.S. en | négociation sociale acquise au sein de la S.N.C.B. et du SERV, et au |
de SERV, en waarbij hij bewezen heeft een man te zijn van de dialoog | cours de laquelle il a démontré qu'il était un homme de dialogue qui |
die steeds het belang van de onderneming heeft nagestreefd; | avait constamment à l'esprit l'intérêt de l'entreprise; |
3. De heer Alain Deneef, Franstalig. Hij is titularis van elkaar zeer | 3. M. Alain Deneef, d'expression française. Il est titulaire de |
aanvullende diploma's (licentiaat in de rechten en handelsingenieur) | diplômes très complémentaires (licencié en droit et ingénieur |
en is meertalig. Hij bekleedde gedurende meer dan tien jaar functies | commercial) et est multilingue. Il a occupé pendant plus de dix ans |
met heel grote verantwoordelijkheid in de privésector, en was onder | des postes à très hautes responsabilités au sein du secteur privé et a |
meer ondervoorzitter van de N.V. Belgacom. Deze beroepservaring in een | notamment exercé la fonction de vice-président de la S.A. Belgacom. |
sector waar hij de recente liberalisering meemaakte, maakt een | Cette expérience au sein d'un secteur dont il a vécu la récente |
onmiskenbare troef uit om het nieuwe normatieve en economische kader | libéralisation constitue un atout indéniable pour appréhender le |
te vatten waarin elk overheidsbedrijf zich moet inpassen, geplaatst in | nouveau cadre normatif et économique dans lequel doit s'intégrer toute |
een context van Europese mededinging. De duur, de verscheidenheid en | entreprise à caractère public placée dans une situation de concurrence |
het belang van de uitgeoefende functies, alsook zijn goede kennis van | européenne. La durée, la diversité et l'importance des fonctions |
exercées, ainsi que sa bonne connaissance du droit économique et | |
economisch recht en de ervaring die hij opdeed op het vlak van sociale | l'expérience acquise en matière de concertation sociale lui confèrent |
dialoog, geven hem een voordeel over andere kandidaten die eveneens | un avantage sur d'autres candidats ayant également exercé |
belangrijke functies in de privésector hebben bekleed, zoals de heer | d'importantes fonctions dans le secteur privé, comme M. Levaux, M. De |
Levaux, de heer De Buyst of de heer Convent; | Buyst ou M. Convent. |
Mevr. Monique Alaerts, Franstalig. Zij is titularis van een diploma in | 4. Mme Monique Alaerts, d'expression française. Elle est titulaire |
de economische wetenschappen, van een vorming aan de Solvay School en | d'une licence en sciences économiques, d'une formation dispensée par |
van een master-diploma in de fiscale wetenschappen. Zij heeft meer dan | l'Ecole Solvay et d'un diplôme de maîtrise en sciences fiscales. Elle |
twintig jaar ervaring opgedaan in de publieke en privé-sector, in het | a acquis une expérience longue de plus de vingt ans dans les secteurs |
bijzonder in de analyse van investeringsprojecten, in de boekhouding | public et privé, spécialement dans l'analyse de projets |
en in de beheerscontrole. Nadat zij hoofd was van de boekhouding van | d'investissement, dans la comptabilité et le contrôle de gestion. |
de onderneming Finoutremer, werd zij eerste adviseur van de Nationale | Après avoir été chef de la comptabilité de la société Finoutremer, |
Maatschappij voor de Herstructurering van de Nationale Sectoren, | elle est devenue premier conseiller à la Société Nationale pour la |
Restructuration des Secteurs nationaux, directeur administratif et | |
administratief en financieel directeur van de onderneming ABT en | financier de la société ABT et financial manager de la société |
financial manager van de onderneming Glaverbel Nederland. Zij werd | Glaverbel Nederland. Elle a également été chargée de la gestion des |
eveneens belast met het beheer van de human resources en de sociale | ressources humaines et des relations sociales d'un des centres de la |
relaties in één van de centra van de onderneming Glaverbel, voordat | société Glaverbel, avant de devenir chef de cabinet du Ministre de |
zij kabinetschef werd van de Minister van Ruimtelijke Ordening, | l'Aménagement du territoire, de l'Urbanisme et de l'Environnement. |
Stedenbouw en Milieu. Tenslotte heeft zij deelgenomen, aan Waalse | Enfin, elle a activement participé à l'élaboration, du côté wallon, du |
zijde, aan het uitwerken van het investeringsplan 2001-2012 van de | plan d'investissement 2001-2012 de la S.N.C.B.; |
N.M.B.S.; De heer Jean-Claude Dehovre, Franstalig. Na een lange beroepservaring | 5. M. Jean-Claude Dehovre, d'expression française. Après une longue |
in de openbare sector (inspecteur en vervolgens directeur van de | pratique professionnelle dans les services publics (inspecteur et puis |
Bijzondere economische inspectie) heeft hij zich gespecialiseerd in de | directeur à l'Inspection spéciale économique), il s'est spécialisé |
overheidsdeelnemingen in industriële en handelsondernemingen, door | dans les participations des pouvoirs publics dans les entreprises |
meer dan twintig jaar lang de functie van ondervoorzitter en | industrielles et commerciales, en exerçant depuis plus de vingt ans la |
vervolgens van voorzitter te bekleden in de Société Régionale | fonction de vice-président et puis de président de la Société |
d'Investissement de Wallonie. Zijn zin voor budgettaire analyse wordt | Régionale d'Investissement de Wallonie. Son sens de l'analyse |
vervolledigd door een grondige kennis van de wetgeving op de | budgétaire est complété par une connaissance approfondie de la |
législation sur les sociétés commerciales, acquise en tant | |
handelsvennootschappen, die hij verwierf als bestuurder voor de | qu'administrateur pour le compte des pouvoirs publics dans diverses |
overheid in diverse bedrijven, alsook door een uitzonderlijke kennis | entreprises, ainsi que par une connaissance exceptionnelle du tissu |
van het Waals economisch bestel. | économique wallon. |
6. De heer Philippe Matthis, Franstalig. Na een ervaring van meer dan | 6. M. Philippe Matthis, d'expression française. Après une expérience |
7 jaar aan de balie, is hij sinds 1994 directeur van de commerciële | de 7 années au barreau, il est, depuis 1994, directeur du service |
dienst en de juridische dienst van de haven van Brussel, en lid van de | commercial et du service juridique du port de Bruxelles, et un des |
directieraad van deze haven. Naast zijn aanzienlijke juridische kennis | membres du conseil de direction de ce port. Outre ses importantes |
en ervaring met maritiem vervoer, heeft hij ook belangstelling | connaissances juridiques et son expérience du transport maritime, il |
vertoond voor de problematiek van het spoorvervoer, in het bijzonder | s'est également intéressé à la problématique du transport par rail, et |
het GEN, een materie waarin hij een groot aantal rapporten heeft | plus particulièrement au RER, domaine dans lequel il a rédigé un grand |
opgesteld. Hij is ook houder van een mandaat van schepen van | nombre de rapports. Il est également titulaire d'un mandat d'échevin |
stedenbouw, milieu, openbare netheid en mobiliteit. | de l'urbanisme, de l'environnement, de la propreté publique et de la mobilité. |
7. De heer Laurent Levaux, Franstalig. Na briljante studies van | 7. M. Laurent Levaux, d'expression française. Après de brillantes |
handelsingenieur, in 1985 aangevuld door een M.B.A., richtte hij een | études d'ingénieur commercial complétées en 1985 par un M.B.A., il a |
fondé une entreprise active dans les services à l'industrie avant | |
onderneming op werkzaam in de sector dienstverlening aan de industrie, | d'exercer pendant une dizaine d'années le métier de consultant. Il a |
vooraleer gedurende een tiental jaren het beroep van consultant uit te | ensuite accédé, en 1995, au poste d'administrateur délégué du groupe |
oefenen. In 1995 werd hij gedelegeerd bestuurder van de groep CMI. Hij | CMI. Il fait état de très importantes qualités sur le plan des |
heeft uitstekende kwaliteiten op het gebied van boekhoudkundige en | connaissances comptables et financières, ainsi que d'une expérience |
financiële kennis, alsook een bijzonder overtuigende ervaring aan het | particulièrement convaincante à la tête du groupe CMI qu'il est |
hoofd van de groep CMI, waar hij in enkele jaren tijd een werkelijk | parvenu, en quelques années, à véritablement redresser. |
herstel heeft doorgevoerd. 8. De heer Marc Heughebaert, Nederlandstalig. Als burgerlijk | 8. M. Marc Heughebaert, d'expression néerlandaise. Ingénieur civil des |
bouwkundig ingenieur en planoloog, analyseerde hij, eerst als | constructions et planologue, il a, d'abord en qualité de chercheur et |
onderzoerker voor en nadien als directeur van het Instituut voor | ensuite de directeur de l'Institut pour l'écologie politique, analysé |
Politieke Ecologie, op intensieve wijze de problematiek van de | de manière intensive la problématique de la mobilité, dans laquelle il |
mobiliteit, materie waarin hij terzake algemeen als specialist wordt | est généralement reconnu comme un spécialiste. Il a été à la base d'un |
erkend. Hij lag aan de grondslag van een ontwikkelingsplan van het | plan de développement du transport par rail. Outre son expertise en |
spoorvervoer. Naast zijn expertise inzake mobiliteit, is betrokkene de | matière de mobilité, l'intéressé constitue par excellence la figure |
figuur bij uitstek die zal toezien op de ontwikkeling van de N.M.B.S. | qui veillera au développement de la S.N.C.B. et du transport par rail |
en het spoorvervoer in evenwicht met de ecologische en | en équilibre avec les aspects écologiques et environnementaux, régis |
milieu-aspecten, die zowel door Europese als interne bepalingen worden | par des dispositions européennes et internes. Il maîtrise à cet égard |
beheerst. Verder beheerst hij het publiekrecht, en de wetgeving rond | le droit public et les législations concernant la mobilité, ainsi que |
het thema mobiliteit alsook deze aangaande stedenbouw en ruimtelijke | celles concernant l'urbanisme et l'aménagement du territoire. |
ordening, in al zijn aspecten. | |
9. Mevr. Geertje Smet, Nederlandstalig. Als inspecteur en later | 9. Mme Geertje Smet, d'expression néerlandaise. En sa qualité |
inspecteur-generaal van financiën, is zij uiteraard uitstekend | d'inspecteur et ensuite d'inspecteur général des finances, elle |
vertrouwd met financiële en boekhoudkundige analyse, in het bijzonder | maîtrise parfaitement l'analyse financière et comptable, en |
in de publieke sector. Door haar werkzaamheden als Inspecteur van | particulier dans le secteur public. En sa qualité d'Inspecteur des |
Financiën, geaccrediteerd bij het Ministerie van Verkeer, en als | Finances auprès du Ministère des Transports et de liquidateur de la |
vereffenaar van de Regie voor Maritiem Transport, is zij bovendien | Régie du transport maritime, elle est en outre compétente pour divers |
competent voor diverse aspecten van de vervoersector. Tevens biedt zij | aspects du secteur des transports. De même, elle présente l'avantage |
het voordeel voor de raad van bestuur ook een op het terrein verworven | pour le conseil d'administration de bénéficier de connaissances |
ervaring en kennis te hebben inzake het administratief en publiek | pratiques en matière de droit public et administratif, de marchés |
recht, de overheidsopdrachten en de openbare financiën. Door haar | publics et de finances publiques. En sa qualité de commissaire du |
werkzaamheden als regeringscommissaris bij onder meer de N.V. | Gouvernement, notamment auprès de la S.A. Belgocontrol, et grâce à son |
Belgocontrol en haar ervaring inzake overheidsbedrijven, kan zij | expérience en matière d'entreprises publiques, elle peut fournir une |
bijdragen tot de synergie met andere grote economische | contribution aux synergies avec les autres grandes entreprises |
overheidsbedrijven. | publiques à caractère économique. |
10. De heer Didier De Buyst, Nederlandstalig. Na zijn opleiding als | 10. M. Didier De Buyst, d'expression néerlandaise. Ingénieur civil de |
burgerlijk ingenieur, behaalde hij een doctoraat in de toegepaste | formation, il a réalisé un doctorat en sciences appliquées à |
wetenschappen aan de universiteit van Gent voordat hij, tussen 1993 en | l'université de Gand, avant de mener, entre 1993 et 1997, une carrière |
1997, een loopbaan van zelfstandig consultant uitbouwde, die hij sinds | |
1997 combineert met diverse bestuurdersmandaten, onder meer bij het | de consultant indépendant, qu'il combine depuis 1997 avec divers |
Federale Agentschap voor Nucleaire Controle en de N.V. Belgacom. | mandats d'administrateur, notamment auprès de l'Agence fédérale de contrôle nucléaire et de la S.A. Belgacom. |
11. De heer Thierry Duquenne, Franstalig. Deze handelsingenieur van opleiding werkt al bijna dertig jaar aan de technische aspecten van vervoer en mobiliteit. Sinds 1995 is hij adviseur van de Brusselse gewestminister van vervoer en oefende hij in opdracht van de Staat een bestuurdersmandaat uit bij de N.V. Brussel-zuid alsook een bestuurdersmandaat bij de HST-Fin. Aangezien, gelet op het grote aantal kandidaten, voor de kandidaten buiten deze die hierboven vermeld zijn, wordt verwezen naar de individuele fiches en naar de samenvattende nota in het administratieve dossier; Aangezien de heer Karel Vinck, Nederlandstalig, bij koninklijk besluit van 4 juli 2002 werd benoemd tot gedelegeerd bestuurder; dat kan worden verwezen naar de motieven die zijn benoeming rechtvaardigen; dat de gedelegeerd bestuurder één van de tien leden van de raad van bestuur is; Aangezien een raad van bestuur welke is samengesteld uit de heer Vinck, de heer Bruyninckx, de heer Colpaert, de heer Deneef, Mevr. | 11. M. Thierry Duquenne, d'expression française. Ingénieur commercial de formation, il a travaillé depuis près de trente ans sur les aspects techniques du transport et de la mobilité. Depuis 1995, il est conseiller du Ministre régional bruxellois des transports, et a exercé, pour le compte de l'état, un mandat d'administrateur auprès de la S.A. Bruxelles-midi ainsi qu'un mandat d'administrateur à la Financière TGV. Attendu que, eu égard à l'importance du nombre des candidats, il est renvoyé aux fiches individuelles et à la note de synthèse figurant au dossier administratif pour les candidats autres que ceux repris ci-dessus; Attendu que M. Karel Vinck, d'expression néerlandaise, a été nommé administrateur délégué par arrêté royal du 4 juillet 2002; qu'il peut être renvoyé aux motifs justifiant sa nomination; que l'administrateur délégué est un des dix membres du conseil d'administration; Attendu qu'un conseil d'administration composé de M. Vinck, M. |
Alaerts, de heer Dehovre, de heer Matthis, de heer Levaux, de heer | Bruyninckx, M. Colpaert, M. Deneef, Mme Alaerts, M. Dehovre, M. |
Heughebaert en Mevr. Smet evenwel niet in overeenstemming zou zijn met | Matthis, M. Levaux, M. Heughebaert et Mme Smet ne serait toutefois pas |
artikel 162bis , § 1, van de wet van 21 maart 1991, die bepaalt dat | conforme à l'article 162bis , § 1er, de la loi du 21 mars 1991, qui |
ten minste één derde van de leden van het andere geslacht moet zijn; | dispose qu'au minimum un tiers des membres doit être de l'autre sexe; |
Dat het bijgevolg noodzakelijk is twee mannen te vervangen door twee | Qu'il est par conséquent nécessaire de remplacer deux hommes par deux |
vrouwen; dat het nodig is de twee slechtst gerangschikte mannen op | femmes; qu'il y a lieu de remplacer les deux hommes les moins bien |
deze lijst te vervangen, met name de heer Heughebaert, enerzijds, en | classés sur cette liste, à savoir M. Heughebaert, d'une part, et M. |
de heer Levaux, anderzijds, door de twee vrouwen waarvan de titels en | Levaux, d'autre part, par les deux femmes dont les titres et mérites |
verdiensten het hoogst zijn, met name Mevr. Offergeld, enerzijds, en | sont les plus élevés, à savoir Mme Offergeld, d'une part, et Mme |
Mevr. Verdonck, anderzijds. | Verdonck, d'autre part; |
Aangezien Mevr. Offergeld, Franstalig, economiste van opleiding is en | Attendu que Mme Offergeld, d'expression française, est économiste de |
geattacheerd is in verscheidene ministeriële kabinetten sinds 1999; | formation et attachée dans plusieurs cabinets ministériels depuis |
dat zij een lange ervaring heeft in een grote internationale bank- en | 1999; qu'elle fait état d'une longue expérience au sein d'un grand |
financiële groep, en een bijzondere competentie bezit inzake | groupe bancaire et financier, et est spécialement compétente en |
financiële en boekhoudkundige analyse; dat zij inderdaad gedurende | matière d'analyse financière et comptable; qu'en effet, elle a été |
jaren belast werd met de financiële analyse van grote vennootschappen, | chargée, pendant de nombreuses années, de l'analyse financière de |
om nadien haar bekwaamheden uit te oefenen in de openbare sector met | grandes sociétés, pour ensuite exercer ses compétences dans le domaine |
betrekking tot de economische aangelegenheden, met inbegrip van de | public, en particulier à propos de questions économiques, en ce |
liberalisering van verschillende sectoren; dat eveneens dient te | |
worden rekening gehouden met haar polyvalentie, die blijkt uit de | compris la libéralisation de divers secteurs d'activités; qu'il y a |
verscheidenheid van de reeds uitgeoefende beroepsactiviteiten en mandaten; | lieu de tenir compte également de sa polyvalence attestée par une |
Aangezien mevrouw Verdonck, Franstalig, licentiate is in de | pluralité d'activités professionnelles et de mandats; |
economische wetenschappen en houder van een diploma in de grondige | Attendu que Mme Verdonck, d'expression française, est licenciée en |
studie van de economische wetenschappen; dat zij zich gespecialiseerd | sciences économiques et titulaire d'un diplôme d'études approfondies |
heeft in het domein van de openbare financiën en van public | en sciences économiques; qu'elle s'est spécialisée dans le domaine des |
governance, materies waarin zij een doctoraatsthesis voorbereidt; dat | finances publiques et de la gouvernance publique, domaines dans |
ze verder actief heeft meegewerkt aan herfinancieringsschema's voor de | lesquels elle prépare une thèse de doctorat; qu'elle a par ailleurs |
gemeenschappen en gewesten; dat haar capaciteiten zullen toelaten om | activement collaboré à des schémas de financement des communautés et |
op nuttige wijze de opvolging van het strategisch hervormingsplan, | des régions; que ses capacités permettront utilement d'assurer le |
alsmede het schuldbeheer en de hervorming van de audit van de N.M.B.S. | suivi du plan stratégique, de la gestion de la dette et de la réforme |
te waarborgen; | de l'audit de la S.N.C.B.; |
Aangezien in overeenstemming met artikel 162bis , § 2, 2e lid, van de | Attendu que conformément à l'article 162bis , § 2, alinéa 2, de la loi |
wet van 21 maart 2001, waaruit blijkt dat de bestuurders worden | du 21 mars 2001, dont il résulte que les administrateurs sont choisis |
verkozen in functie van de complementariteit van hun bekwaamheden, de | en fonction de la complémentarité de leurs compétences, il y a lieu de |
voorkeur moet worden gegeven aan Mevr. Verdonck boven Mevr. Jacobs, | préférer Mme Verdonck à Mme Jacobs, dont les mérites, quoique |
wiens verdiensten, hoewel gelijkwaardig, minder complementair zijn met | équivalents, sont moins complémentaires avec ceux présentés par les |
die van de andere leden van de raad van bestuur; dat Mevr. Verdonck, | autres membres du conseil d'administration; que Mme Verdonck, outre sa |
naast haar kennis van de openbare financiën, bovendien gespecialiseerd | connaissance des finances publiques, est par ailleurs spécialisée en |
is in public governance en financieel federalisme, en dat de, | matière de gouvernance publique et de fédéralisme financier, et que |
weliswaar aanzienlijke, bekwaamheden van Mevr. Jacobs inzake | les compétences, certes importantes, de Mme Jacobs en matière |
financiële en boekhoudkundige analyse ook worden aangetroffen bij | d'analyse financière et comptable se retrouvent chez d'autres |
andere bestuurders, zoals bijvoorbeeld de heer Deneef; | administrateurs, comme par exemple M. Deneef; |
Aangezien een raad van bestuur samengesteld uit de heer Vinck, de heer | Attendu qu'un conseil d'administration composé de M. Vinck, M. |
Bruyninckx, de heer Colpaert, de heer Deneef, Mevr. Alaerts, de heer | Bruyninckx, M. Colpaert, M. Deneef, Mme Alaerts, M. Dehovre, M. |
Dehovre, de heer Matthis, Mevr. Smet, Mevr. Offergeld en mevrouw | Matthis, Mme Smet, Mme Offergeld et Mme Verdonck ne serait toutefois |
Verdonck evenwel niet in overeenstemming zou zijn met artikel 16 van | pas conforme à l'article 16 de la loi du 21 mars 1991, dont il résulte |
de wet van 21 maart 1991, die bepaalt dat de raad van bestuur evenveel | que le conseil d'administration doit compter autant de membres |
Nederlandstalige als Franstalige leden moet tellen; dat om het | d'expression française que de membres d'expression néerlandaise; |
taalevenwicht te herstellen met naleving van de regel bepaald in | qu'afin de rétablir l'équilibre linguistique tout en respectant la |
artikel 162bis , § 1, het noodzakelijk is de Franstalige man die het | règle prévue à l'article 162bis , § 1er, il est nécessaire de |
minst goed gerangschikt is op deze lijst, met name de heer Matthis, te | remplacer l'homme francophone le moins bien classé sur cette liste, à |
vervangen door de Nederlandstalige kandidaat of kandidate met de | savoir M. Matthis, et de le remplacer par le candidat ou la candidate |
hoogste titels en verdiensten, met name de heer Heughebaert, waarvan | néerlandophone dont les titres et mérites sont les plus élevés, à |
de titels en verdiensten hierboven worden vermeld; dat de kwaliteiten, | savoir M. Heughebaert, dont les titres et mérites ont été mentionnés |
waarvan de heer Matthis blijk geeft - hoewel van een heel goed niveau | ci-dessus; que les qualités dont fait état M. Matthis, quoique d'un |
-, redundant blijken te zijn met die van de heer Bruyninckx, die onder | très bon niveau, apparaissent redondantes avec celles de M. |
meer al sinds 1992 directeur-generaal van de haven van Antwerpen is - | Bruyninckx, qui est notamment directeur général depuis 1992 du port |
haven waarvan de grootte niet vergelijkbaar is met die van de haven | d'Anvers, dont la taille n'est pas comparable avec celle du port de |
van Brussel -, alsmede met die van de heer Colpaert, die lid is | Bruxelles, et avec celles de M. Colpaert, qui a été membre du conseil |
geweest van de raad van bestuur van Inter Ferry Boats tussen 1991 en | d'administration d'Inter Ferry Boats entre 1991 et 2001, membre du |
2001, lid van de raad van bestuur van de Maatschappij van de Brugse | conseil d'administration de la Maatschappij van de Brugse |
Zeevaartinrichtingen tussen 1997 en 2001, en die sinds 2001 Vlaams | Zeevaartinrichtingen entre 1997 et 2001, et qui est depuis 2001 |
gewestelijk commissaris van het havenbedrijf is, en dat de kwaliteiten | Commissaire régional flamand aux ports, et apparaissent moindres que |
van de heer Matthis derhalve minder blijken te zijn dan de kwaliteiten | les qualités de ces derniers; |
van laatstgenoemden; | |
Aangezien bij koninklijk besluit van 25 april 2002 de heer Deneef werd | Attendu que par arrêté royal du 25 avril 2002, M. Deneef a été nommé |
benoemd tot voorzitter van de raad van bestuur van de N.M.B.S.; dat, | président du conseil d'administration de la S.N.C.B.; que sa |
daar zijn benoeming tot bestuurder werd nietigverklaard door het | nomination comme administrateur ayant été annulée par l'arrêt n° |
voornoemde arrest nr. 118.044 van de Raad van State, hieruit | 118.044 précité du Conseil d'Etat, il en résulte que l'arrêté royal du |
voortvloeit dat het koninklijk besluit van 25 april 2002 moet worden | 25 avril 2002 doit être rapporté et qu'il y a lieu de nommer un |
ingetrokken en dat het nodig is een nieuwe voorzitter van de raad van | nouveau président du conseil d'administration dont le mandat prendra |
bestuur te benoemen, wiens mandaat op hetzelfde tijdstip aanvangt als | cours en même temps que celui des autres administrateurs; |
dat van de andere bestuurders; | |
Aangezien uit artikel 162bis , § 5, van de wet van 21 maart 1991 | Attendu qu'il résulte de l'article 162bis, § 5, de la loi du 21 mars |
voortvloeit dat de voorzitter van de raad van bestuur tot een andere | 1991, que le président du conseil d'administration appartient à un |
taalrol behoort dan de gedelegeerd bestuurder; dat, vermits de | autre rôle linguistique que l'administrateur délégué; que |
gedelegeerd bestuurder van de N.M.B.S. Nederlandstalig is, en de heer | l'administrateur délégué de la S.N.C.B. étant d'expression |
Deneef de Franstalige kandidaat is met de hoogste titels en | néerlandaise, et M. Deneef étant le candidat d'expression française |
verdiensten, laatstgenoemde moet worden benoemd tot voorzitter van de | dont les titres et mérites sont les plus élevés, il y a lieu de nommer |
raad van bestuur; | |
Aangezien uit het grote aantal ontvangen kandidaturen geen sterkere | ce dernier président du conseil d'administration; |
collectieve ploeg kon worden geselecteerd, alsook geen ploeg kon | Attendu que du grand nombre de candidatures reçues, aucune équipe |
worden geselecteerd welke meer borg staat voor de wens naar | collectivement plus forte et plus garante de la volonté de changement |
verandering van de regering; dat de grote complementariteit van de | du gouvernement n'a pu être sélectionnée; qu'en effet, la grande |
leden van de raad inderdaad blijkt uit de voorgaande elementen en uit | complémentarité des membres du conseil résulte des éléments qui |
de vergelijking van de titels en verdiensten welke zich in het | précèdent et de la comparaison des titres et mérites se trouvant au |
administratieve dossier bevinden; | dossier administratif; |
Aangezien het in het evidente belang is van een behoorlijk bestuur en | Attendu qu'il est dans l'intérêt évident d'une bonne administration et |
van de goede werking van de raad van bestuur van de N.M.B.S., dat de | d'un bon fonctionnement du conseil d'administration de la S.N.C.B. que |
mandaten van alle bestuurders op hetzelfde tijdstip aanvangen; | les mandats de tous les administrateurs prennent cours le même jour; |
Aangezien de rechtszekerheid bovendien vereist dat dit besluit van | Attendu qu'en outre, la sécurité juridique requiert que le présent |
kracht wordt op 6 juli 2002, datum waarop het besluit van 4 juli 2002 | arrêté prenne effet au 6 juillet 2002, date d'entrée en vigueur de |
van kracht werd, gelet op de retro-actieve draagwijdte van het arrest | l'arrêté du 4 juillet 2002, compte tenu de la portée rétroactive de |
nr. 118.044, op 4 april 2003 uitgesproken door de Raad van State; | l'arrêt n° 118.044 prononcé le 4 avril 2003 par le Conseil d'Etat; |
Op voordracht van Onze Minister van Mobiliteit en Vervoer en na | Sur la proposition de Notre Ministre de la Mobilité et des Transports |
beraadslaging van Onze in Raad vergaderde Ministers, | et après délibération de nos Ministres réunis en Conseil, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Worden benoemd tot leden van de raad van bestuur van de |
Article 1er.Sont nommés membres du conseil d'administration de la |
Nationale Maatschappij der Belgische Spoorwegen voor een hernieuwbare | Société nationale des Chemins de Fer belges pour un terme renouvelable |
termijn van zes jaar : | de six ans : |
Mevr. Monique Alaerts; | Mme Monique Alaerts; |
De heer Eddy Bruyninckx; | M. Eddy Bruyninckx; |
De heer Antoine Colpaert; | M. Antoine Colpaert; |
De heer Jean-Claude Dehovre; | M. Jean-Claude Dehovre; |
De heer Alain Deneef; | M. Alain Deneef; |
De heer Marc Heughebaert; | M. Marc Heughebaert; |
Mevr. Dominique Offergeld; | Mme Dominique Offergeld; |
Mevr. Geertje Smet; | Mme Geertje Smet; |
Mevr. Magali Verdonck; | Mme Magali Verdonck; |
De heer Karel Vinck. | M. Karel Vinck. |
Art. 2.De heer Alain Deneef wordt benoemd tot voorzitter van de raad |
Art. 2.M. Alain Deneef est nommé président du conseil |
van bestuur van de Nationale Maatschappij der Belgische Spoorwegen. | d'administration de la Société Nationale des Chemins de fer Belges. |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking op 6 juli 2002. |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le 6 juillet 2002. |
Art. 4.Onze Minister van Mobiliteit en Vervoer is gelast met de |
Art. 4.Notre Ministre de la Mobilité et des Transports est chargée de |
uitvoering van dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 8 april 2003. | Donné à Bruxelles, le 8 avril 2003. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Mobiliteit en Vervoer, | La Ministre de la Mobilité et des Transports, |
Mevr. I. DURANT | Mme I. DURANT |