Koninklijk besluit tot opheffing van de artikelen 34, 120, 121, 122 en 123 van het koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de werkloosheidsreglementering, en tot wijziging van de artikelen 27, 40, 41, 78 en 131bis van hetzelfde besluit | Arrêté royal abrogeant les articles 34, 120, 121, 122 et 123 de l'arrêté royal du 25 novembre 1991 portant réglementation du chômage, et modifiant les articles 27, 40, 41, 78 et 131bis du même arrêté |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
8 APRIL 2003. - Koninklijk besluit tot opheffing van de artikelen 34, | 8 AVRIL 2003. - Arrêté royal abrogeant les articles 34, 120, 121, 122 |
120, 121, 122 en 123 van het koninklijk besluit van 25 november 1991 | et 123 de l'arrêté royal du 25 novembre 1991 portant réglementation du |
houdende de werkloosheidsreglementering, en tot wijziging van de | |
artikelen 27, 40, 41, 78 en 131bis van hetzelfde besluit (1) | chômage, et modifiant les articles 27, 40, 41, 78 et 131bis du même arrêté (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de | Vu l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des |
maatschappelijke zekerheid der arbeiders, inzonderheid op artikel 7, § | travailleurs, notamment l'article 7, § 1er, alinéa 3, i , remplacé par |
1, derde lid, i , vervangen bij de wet van 14 februari 1961; | la loi du 14 février 1961; |
Gelet op het koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de | Vu l'arrêté royal du 25 novembre 1991 portant réglementation du |
werkloosheidsreglementering, inzonderheid op de artikelen 27, 4°, | chômage, notamment les articles 27, 4°, remplacé par l'arrêté royal du |
vervangen bij het koninklijk besluit van 13 juni 1999, 34, gewijzigd | |
bij het koninklijk besluit van 30 april 1999, 40, 41, vervangen bij | 13 juin 1999, 34, modifié par l'arrêté royal du 30 avril 1999, 40, 41, |
het koninklijk besluit van 29 juni 1992, 78, 120, 121, 122, gewijzigd | remplacé par l'arrêté royal du 29 juin 1992, 78, 120, 121, 122, |
bij de koninklijke besluiten van 3 juni 1992, 15 december 1992, 26 | modifié par les arrêtés royaux du 3 juin 1992, 15 décembre 1992, 26 |
maart 1996, 20 juli 2000, 13 juli 2001 en 3 februari 2002, 123 en | mars 1996, 20 juillet 2000, 13 juillet 2001 et 3 février 2002, 123 et |
131bis, § 1, 4°; | 131bis, § 1er, 4°; |
Gelet op het advies van het beheerscomité van de Rijksdienst voor | Vu l'avis du Comité de gestion de l'Office national de l'Emploi, donné |
arbeidsvoorziening, gegeven op 18 juli 2002; | le 18 juillet 2002; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financïen, gegeven op 10 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 10 mars 2003; |
maart 2003; Gelet op het akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op 3 april 2003; | Vu l'accord de notre Ministre du Budget, donné le 3 avril 2003; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wet van 4 juli 1989 en 4 augustus 1996; | notamment l'article 7, § 1er, modifié par les lois du 4 juillet 1989 et 4 août 1996; |
Gelet op de hoogdringendheid, gemotiveerd door het feit dat, aangezien | Vu l'urgence motivée par le fait que le régime spécifique du droit aux |
het specifiek stelsel van recht op werkloosheidsuitkeringen voor | allocations pour les handicapés étant supprimé, toutes les instances |
mindervaliden afgeschaft wordt, alle instanties bevoegd voor de | compétentes pour le paiement des allocations de chômage doivent être |
uitbetaling van de werkloosheidsuitkeringen hiervan zo snel mogelijk | mises au courant le plus vite possible, de sorte qu'elles puissent |
op de hoogte gebracht moeten worden, zodat dat zij alle maatregelen | prendre toutes les mesures pour payer les allocations d'une façon |
kunnen nemen om de uitkeringen op een reglementaire manier te kunnen | |
betalen binnen het kader van het algemeen stelsel; | réglementaire dans le cadre du régime général; |
Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In artikel 27, 4° van het koninklijk besluit van 25 |
Article 1er.Dans l'article 27, 4°, de l'arrêté royal du 25 novembre |
november 1991 houdende de werkloosheidsreglementering, vervangen bij | 1991 portant réglementation du chômage, remplacé par l'arrêté royal du |
het koninklijk besluit van 13 juni 1991 en in artikel 41 van hetzelfde | 13 juin 1991 et dans l'article 41 du même arrêté, remplacé par |
besluit, vervangen bij het koninklijk besluit van 29 juni 1992, worden | l'arrêté royal du 29 juin 1992, les mots « l'allocation spéciale de |
de woorden « een bijzondere werkloosheidsuitkering voor de | |
mindervalide » geschrapt. | chômage pour handicapé » sont supprimés. |
Art. 2.In artikel 40, eerste lid van hetzelfde besluit, worden de |
Art. 2.Dans l'article 40, alinéa premier, du même arrêté, les mots « |
woorden « Zij worden tot het recht op de bijzondere | |
werkloosheidsuitkering voor de mindervalide toegelaten indien zij | Ils sont admis au bénéfice des allocations spéciales de chômage pour |
voldoen aan de bepalingen van artikel 34 » geschrapt. | handicapé s'ils satisfont aux dispositions de l'article 34 » sont |
Art. 3.In artikel 131bis , § 1, eerste lid, 4° van hetzelfde besluit, |
supprimés. Art. 3.Dans l'article 131bis , § 1er, alinéa premier, 4° du même |
worden de woorden » of op een bruto-maandloon dat minder bedraagt dan | arrêté, les mots « ou à une rémunération mensuelle brute inférieure au |
het referteloon bedoeld in artikel 34, indien het een mindervalide | salaire mensuel de référence visé à l'article 34, s'il s'agit d'un |
betreft die tewerkgesteld is een beschermde werkplaats opgericht door | travailleur handicapé occupé dans un atelier protégé organisé par |
de daartoe bevoegde overheid » geschrapt. | l'autorité compétente en la matière » sont supprimés. |
Art. 4.Artilkel 34 van hetzelfde besluit wordt opgeheven. |
Art. 4.L'article 34 du même arrêté est abrogé. |
Art. 5.In artikel 78 van hetzelfde besluit wordt het laastste lid |
Art. 5.Dans l'art 78 du même arrêté, le dernier alinéa est abrogé. |
opgeheven. Art. 6.« Onderafdeling III. - Bedrag van de bijzondere |
Art. 6.La « Sous-section III. - Montant de l'allocation spéciale de |
werkoosheidsuitkering voor de mindervalide » van Afdeling II van de | |
Hoofdstuk IV van Titel II van hetzelfde besluit, bevattende de | chômage pour handicapé » de la Section II du Chapitre IV du Titre II |
artikelen 120 tot 123 wordt opgeheven. | du même arrêté, comprenant les articles 120 à 123 est abrogée. |
Art. 7.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 april 2003. |
Art. 7.Le présent arrêté produit ses effets le 1er avril 2003. |
De mindervalide die wordt gerechtigd is op de bijzondere | L'handicapé qui a droit à des allocations de chômage spécifique pour |
werkloosheidsuitkering voor de mindervalide bedoeld in artikel 120 van | handicapé sur base de l'article 120 de l'arrêté royal du 25 novembre |
het voormeld koninklijk besluit van 25 november 1991, zoals van kracht | 1991, en application jusqu'à l'entrée en vigueur du présent arrêté, |
voor de inwerkingtreding van onderhavig besluit beschouwd als een | est considéré à partir de l'entrée en vigueur du présent arrêté, comme |
werknemer die gerechtigd is op een werkloosheidsuitkering zoals | un travailleur qui a le droit aux allocations de chômage, comme le |
bedoeld in Titel II Hoofdstuk IV, Afdeling II, onderafdeling 1 en 2 | précise le Titre II, chapitre IV, Section II, sous-section 1re et 2 de |
van het voormeld koninklijk besluit van 25 november 1991. | l'arrêté royal précité du 25 novembre 1991. |
Het bedrag van de daguitkering wordt vastgesteld rekening houdend met | Le montant de l'allocation journalière est fixé en tenant compte du |
het dagloon waarop de bijzondere werkloosheidsuitkering voor de | salaire journalier d'après lequel l'allocation spécifique de chômage |
mindervalide werd vastgesteld. | pour handicapé est fixée. |
Indien de werkloze op het tijdstip van de inwerkingtreding van dit | Si, au moment de l'entrée en vigueur du présent arrêté, le chômeur est |
besluit een samenwonende werknemer is in de zin van artikel 110, § 3 | considéré comme un travailleur cohabitant, au sens de l'article 110, § |
van het voormeld koninklijk besluit van 25 november 1991, die sinds | 3 de l'arrêté proyal précité du 25 novembre 1991, qui, depuis au moins |
ten minste 12 maanden werkloos is, en de toepassing van het vorig lid | 12 mois, est chômeur et si l'application du paragraphe précédent |
leidt tot een lager dagbedrag dan het voormalig toegekend bedrag, dan | conduit à un montant journalier inférieur à celui accordé |
wordt het bedrag van de daguitkering evenwel berekend op een hogere | précédemment, alors le montant de l'allocation journalière est |
loonschijf. De in het tweede lid bedoelde werknemer wordt van rechtswege | cependant calculé d'après une tranche de salaire supérieur. |
gelijkgesteld met een werknemer die een blijvende graad van | Le travailleur visé à l'alinéa 2 est assimilé de droit à un |
arbeidsongeschiktheid heeft van ten minst 33 pct, zoals bedoeld in | travailleur qui a un taux permanent d'incapacité de travail d'au moins |
artikel 114, § 4, tweede lid, van voormeld koninklijk besluit van 25 | 33%, comme précisé dans l'article 114, § 4, alinéa 2 de l'arrêté royal |
november 1991. | précité du 25 novembre 1991 |
Art. 8.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering |
Art. 8.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
van dit besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 8 april 2003. | Donné à Bruxelles, le 8 avril 2003. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werkgelegenheid, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
_______ | _______ |
Nota's | Notes |
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Références au Moniteur belge : |
Besluitwet van 28 december 1944, Belgisch Staatsblad van 30 december 1944. | Arrêté-loi du 28 décembre 1944, Moniteur belge du 30 décembre 1944. |
Wet van 14 februari 1961, Belgisch Staatsblad van 15 februari 1961. | Loi du 14 février 1961, Moniteur belge du 15 février 1961. |
Koninklijk besluit van 25 november 1991, Belgisch Staatsblad van 31 | Arrêté royal du 25 novembre 1991, Moniteur belge du 31 décembre 1991. |
december 1991. | |
Koninklijk besluit van 3 juni 1992, Belgisch Staatsblad van 10 juni 1992. | Arrêté royal du 3 juin 1992, Moniteur belge du 10 juin 1992. |
Koninklijk besluit van 29 juni1992, Belgisch Staatsblad van 8 juli | Arrêté royal du 29 juin 1992, Moniteur belge du 8 juillet 1992. |
1992. Koninklijk besluit van 15 december 1992, Belgisch Staatsblad van 29 december 1992. | Arrêté royal du 15 décembre 1992, Moniteur belge du 29 décembre 1992. |
Koninklijk besluit van 26 maart 1996, Belgisch Staatsblad van 6 avril 1996. | Arrêté royal du 26 mars 1996, Moniteur belge du 6 avril 1996. |
Koninklijk besluit van 30 april 1999, Belgisch Staatsblad van 29 mei 1999. | Arrêté royal du 30 avril 1999, Moniteur belge du 29 mai 1999. |
Koninklijk besluit van 13 juni 1999, Belgisch Staatsblad van 3 juli 1999. | Arrêté royal du 13 juin 1999, Moniteur belge du 3 juillet 1999 |
Koninklijk besluit van 20 juli 2000, Belgisch Staatsblad van 30 | Arrêté royal du 20 juillet 2000, Moniteur belge du 30 août 2000. |
augustus 2000. | |
Koninklijk besluit van 13 juli 2001, Belgisch Staatsblad van 11 | Arrêté royal du 13 juillet 2001, Moniteur belge du 11 août 2001. |
augustus 2001. | |
Koninklijk besluit van 3 februari 2002, Belgisch Staatsblad van 13 | Arrêté royal du 3 février 2002, Moniteur belge du 13 février 2002. |
februari 2002. |