Koninklijk besluit betreffende de werking van de automatische kansspelen waarvan de exploitatie is toegelaten in de kansspelinrichtingen klasse II | Arrêté royal relatif aux règles de fonctionnement des jeux de hasard automatiques dont l'exploitation est autorisée dans les établissements de jeux de hasard de classe II |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE | SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE |
8 APRIL 2003. - Koninklijk besluit betreffende de werking van de | 8 AVRIL 2003. - Arrêté royal relatif aux règles de fonctionnement des |
automatische kansspelen waarvan de exploitatie is toegelaten in de | jeux de hasard automatiques dont l'exploitation est autorisée dans les |
kansspelinrichtingen klasse II | établissements de jeux de hasard de classe II |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 7 mei 1999 op de kansspelen, de | Vu la loi du 7 mai 1999 sur les jeux de hasard, les établissements de |
kansspelinrichtingen en de bescherming van de spelers, inzonderheid op | jeux de hasard et la protection des joueurs, notamment les articles 8, |
de artikelen 8, 38.4, 52 en 53°3; | 38.4, 52, et 53°3; |
Gelet op het koninklijk besluit van 22 december 2000 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 22 décembre 2000 relatif aux règles de |
werkingsregels van de automatische kansspelen waarvan de exploitatie | fonctionnement des jeux de hasard automatiques dont l'exploitation est |
is toegelaten in de kansspelinrichtingen klasse II; | autorisée dans les établissements de jeux de hasard de classe II; |
Gelet op het advies van de kansspelcommissie, gegeven op 2 oktober | Vu l'avis de la Commission des jeux de hasard, donné le 2 octobre |
2002; | 2002; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van financiën, gegeven op 24 mei | Vu l'avis de l'Inspecteur des finances, donné le 24 mai et le 28 août |
en 28 augustus 2002; | 2002; |
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op 20 februari 2002; | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 20 février 2002; |
Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de | Vu la demande de traitement urgent, motivée par la circonstance que |
omstandigheid dat de volgende federale verkiezingen op 18 mei 2003 | les prochaines élections fédérales ont lieu le 18 mai 2003 et compte |
worden gehouden, daarbij rekening houdende met de voorafgaande | tenu à cet égard de la dissolution préalable des chambres fédérales et |
ontbinding van de federale kamers, en de in acht name van een periode | d'une période de traitement des affaires courantes. |
van afhandeling van lopende zaken. | |
Gelet op advies 35.102/2 van de Raad van State, gegeven op 21 maart | Vu l'avis 35.102/2 du Conseil d'Etat, donné le 21 mars 2003, en |
2003, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2° van de | application de l'article 84, alinéa 1er, 2° des lois coordonnées sur |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | le Conseil d'Etat; |
Gelet op de Richtlijn 98/34/EG van 22 juni 1998 van het Europees | Vu la Directive 98/34/CE du 22 juin 1998 du Parlement européen et du |
Parlement en van de Raad betreffende een informatieprocedure op het | Conseil prévoyant une procédure d'information dans le domaine des |
gebied van normen en technische voorschriften, gewijzigd door de | normes et réglementations techniques, modifiée par la Directive |
Richtlijn 98/48/EG van 20 juli 1998; | 98/48/CE du 20 juillet 1998; |
Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken, van Onze | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur, de Notre Ministre |
Minister van Justitie, van Onze Minister van Financiën, Onze Minister | de la Justice, de Notre Ministre des Finances, de Notre Ministre des |
van Overheidsbedrijven en Participaties, van Onze Minister van | Entreprises et Participations publiques, de Notre Ministre de |
Economie, en van Onze Minister van Volksgezondheid, | l'Economie, et de Notre Ministre de la Santé publique, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Elk toestel dienstig voor kansspelen in |
Article 1er.Tout appareil servant aux jeux de hasard dans les |
kansspelinrichtingen klasse II, moet opnieuw kunnen starten zonder | établissements de jeux de hasard de classe II, doit pouvoir redémarrer |
verlies van gegevens na een stroomonderbreking. | sans perte de données après une rupture de courant. |
De samenhang en verbinding met andere toestellen en systemen mogen in | La connexion et la communication avec d'autres appareils et systèmes |
geen geval invloed uitoefenen op de gebeurtenissen en de resultaten | ne doivent en aucun cas influencer les faits et les résultats liés aux |
verbonden aan de kansspelen voorgesteld door de automaat. | jeux de hasard proposés par l'automate. |
Art. 2.§ 1. Alle gebeurtenissen en resultaten verbonden aan de spelen |
Art. 2.§ 1. Tous les faits et résultats liés aux jeux doivent |
moeten afhankelijk zijn van het toeval. Vormen met name gebeurtenissen | dépendre du hasard. Constituent notamment des faits et des résultats |
en resultaten, verbonden aan de spelen, die kunnen voorkomen volgens | liés aux jeux, susceptibles de se produire selon un taux de |
een waarschijnlijkheidsgraad in een automatisch kansspel : | probabilité dans un jeu automatique de hasard : |
a) symbolen; | a) des symboles; |
b) getrokken getallen; | b) des nombres tirés; |
c) kaarten; | c) des cartes; |
d) dobbelsteenconfiguraties; | d) des configurations de dés; |
e) cijfercombinaties. § 2. De gebeurtenissen en de resultaten verbonden aan de spelen moeten afhangen van het toeval als zij voortgebracht worden door een generator van kanscijfers of door een ander middel gebaseerd op de tussenkomst van het lot; De handelingen gesteld door de speler mogen het resultaat niet bepalen. § 3. De inwerkingstelling van de gebeurtenissen verbonden aan de spelen mag enkel bepaald worden door vaste parameters. Het gebruik, bij een nieuwe partij, van gebeurtenissen of resultaten verbonden aan het spel, bepaald of geselecteerd door een speler bij de vorige partij, is toegelaten. Zij mogen evenwel niet de gebeurtenissen of resultaten conditioneren gebonden aan het spel, want deze moeten tijdens de nieuwe partij afhangen van het toeval. § 4. Het is toegelaten verscheidene parameters te gebruiken die een | e) des combinaisons de chiffres. § 2. Les faits et les résultats liés aux jeux doivent dépendre du hasard s'ils sont produits par un générateur de chiffres aléatoires ou par un autre moyen fondé sur l'intervention du hasard; Les actes que posent le joueur ne peuvent pas déterminer le résultat. § 3. Le déclenchement des faits liés aux jeux ne peut être déterminé que par des paramètres constants. L'utilisation, lors d'une nouvelle partie, de faits ou de résultats liés au jeu, déterminés ou sélectionnés par le joueur dans le cadre de la partie précédente, est autorisé. Toutefois, ils ne peuvent pas conditionner les faits ou résultats liés au jeu qui, durant la nouvelle partie, doivent dépendre du hasard. § 4. Il est permis de recourir à plusieurs paramètres qui présentent |
verschillend gehalte van herverdeling vertonen en een variabel aantal | des taux de redistribution différents et un nombre variable de faits |
feiten en resultaten gebonden aan de winsten. De aanvullende | et résultats liés aux gains. Les paramètres supplémentaires doivent |
parameters moeten alle winstniveaus inhouden voorgesteld door de | inclure tous les niveaux de gains proposés par l'automate et ne |
automaat en mogen niet lager zijn dan het minimum herverdelingsgehalte. | peuvent être inférieurs au taux de redistribution minimum. |
§ 5. De interne statistiek van de gebeurtenissen verbonden aan de | § 5. La statistique interne des faits liés aux jeux, dont dispose |
spelen, waarover de automaat beschikt om het herverdelingsgehalte te | l'automate pour calculer le taux de redistribution, ne doit influencer |
berekenen, mag in geen geval de generator van de kanscijfers | en aucune manière le générateur de chiffres aléatoires. Ce générateur |
beïnvloeden. De generator mag in geen geval aangesloten zijn op | ne peut en aucun cas être raccordé aux compteurs ou au système de |
tellers of op een systeem van intern toezicht. | surveillance interne. |
Art. 3.Een automatisch toestel dienend voor de kansspelen moet een |
Art. 3.Un appareil automatique servant aux jeux de hasard doit |
theoretisch herverdelingsgehalte vertonen van minstens 84 %. | présenter un taux de redistribution théorique d'au moins 84 %. |
De waarschijnlijkheid om een winst te verwezenlijken die hoger is dan, | La probabilité de réaliser un gain supérieur ou égal à la mise doit |
of gelijk is aan de inzet moet minstens 10 % bedragen. | être de 10 % au moins. |
Het herverdelingsgehalte en de winstwaarschijnlijkheid, beoogd in | Le taux de redistribution et la probabilité de gain, visés aux alinéas |
voorgaande alineas, moeten bepaald worden door middel van erkende | précédents, doivent être déterminés au moyen de méthodes reconnues de |
methodes van kansberekening, naar gelang het potentiëel aantal | calcul des probabilités, en fonction du nombre potentiel de résultats |
resultaten verbonden aan de spelen, of aangetoond door speltesten. | liés aux jeux, ou démontrés par des tests de jeu. |
Art. 4.De partij begint wanneer de speler de inwerkingstelling |
Art. 4.La partie commence lorsque le joueur en provoque le |
veroorzaakt door het inbrengen van een inzet en zij eindigt met het | déclenchement par l'introduction d'une mise et elle s'achève par le |
resultaat van winst of verlies, vooraleer een inzet wordt vereist voor | résultat de gain ou de perte, avant qu'une mise ne soit exigée pour le |
de inwerkingstelling van een nieuwe partij. | déclenchement d'une nouvelle partie. |
Art. 5.Het model van de automatische kansspelen bestemd voor |
Art. 5.Le modèle des jeux de hasard automatiques destinés à |
exploitatie in een inrichting klasse II moet als volgt worden opgevat | l'exploitation dans un établissement de classe II doit être conçu de |
: | la manière suivante : |
a) het toevalskarakter van het spel aangeboden door de automaat moet | a) le caractère aléatoire du jeu offert par l'automate doit |
aanhoudend gewaarborgd zijn; | continuellement être garanti; |
b) de inzetten mogen slechts met muntstukken verricht worden die in | b) les mises ne peuvent être effectuées qu'au moyen de pièces de |
België gangbaar zijn; | monnaie dans la devise en cours en Belgique; |
c) de minimum inzet bedraagt 0,10 EUR en de maximum inzet 0,25 EUR; | c) la mise minimum est de 0,10 EUR et la mise maximum est de 0,25 EUR; |
d) het gemiddelde uurverlies mag niet hoger zijn dan 12,50 EUR; | d) la perte horaire moyenne ne peut être supérieure à 12,50 EUR; |
e) de betaling geschiedt zodra de speler het betalingsmechanisme in | e) le paiement se fait dès que le joueur met en marche le mécanisme de |
werking stelt; | paiement; |
f) de betaling kan geschieden op elk ogenblik van de partij; | f) le paiement peut se faire à tout moment de la partie; |
g) per spel, mag de speler niet meer dan 200 maal de maximale inzet | g) par jeu, le joueur ne peut recevoir plus de 200 fois la mise |
ontvangen bepaald in c); | maximum visée au c); |
h) als de automaat gelijktijdig meerdere spelers kan ontvangen, op | h) si l'automate peut accueillir plusieurs joueurs en même temps, sur |
basis van een centraal toevalsproces, bevat elke terminal, een | base d'un processus de hasard central, chaque terminal comprend une |
mogelijkheid van toegang en van inzet, en moet voldoen aan de | possibilité d'entrée et de mise et doit répondre aux critères |
hierboven gestelde criteria; | mentionnés ci-dessus; |
i) indien de automaat verschillende spelers gelijktijdig kan ontvangen | i) si l'automate peut accueillir plusieurs joueurs en même temps, sur |
op grond van een centraal toevalsproces, mag geen enkele wederzijdse | base d'un processus de hasard central, aucune influence réciproque ne |
invloed plaats vinden tussen de individuele eenheden waarin de spelers | peut prendre place entre les unités individuelles où les joueurs se |
zich bevinden; | trouvent; |
j) de minimumduur van een partij moet minstens 3 seconden bedragen; | j) la durée minimum d'une partie doit être de trois secondes au moins; |
k) op het scherm bevindt zich een winstteller die de hoegrootheid van | k) sur l'écran doit figurer un compteur de gains qui indique |
de onmiddellijke winst aangeeft. | l'importance du gain immédiat. |
Art. 6.Elk toestel dat dient voor kansspelen in een |
Art. 6.Tout appareil servant à des jeux de hasard dans un |
kansspelinrichtingen klasse II, moet : | établissement de jeux de hasard de classe II doit : |
1) uitgerust zijn met een intern toezichtsysteem; | 1) être équipé d'un système de surveillance interne; |
2) uitgerust zijn met een generator van kanscijfers met een | 2) être équipé d'un générateur de chiffres aléatoires d'un degré de |
betrouwbaarheidsgraad van minstens 95 % bij de vaststelling van de | fiabilité de 95 % au moins lors de la détermination des actes et des |
handelingen en de resultaten verbonden aan de spelen. Deze | résultats liés aux jeux. Ce degré de fiabilité peut être établi soit |
betrouwbaarheidsgraad mag aangetoond worden hetzij aan de hand van | par des méthodes de calcul de probabilités agréées, soit par un autre |
erkende methodes van kansberekening, hetzij aan de hand van een ander | |
procédé erkend door de kansspelcommissie; | procédé agréé par la commission des jeux de hasard; |
3) beschermd zijn tegen externe invloeden, in het bijzonder tegen elektromagnetische en elektrostatische interferenties en tegen radio-elektrische golven overeenkomstig de Europese Richtlijn89/336/CEE. Art. 7.Een automatisch toestel ten behoeve van kansspelen moet uitgerust zijn met elektronische tellers met minstens acht cijfers en met elektromechanische tellers met minstens zes cijfers. De elektronische tellers moeten een precisiegraad van 99,99 % vertonen en zich terug instellen op nul, met aangeving van deze verrichting, zodra ze hun maximale bekendmakingcapaciteit bereikt hebben. De elektromechanische tellers moeten beantwoorden aan de erkende technische staat. |
3) être protégé contre les influences extérieures, en particulier les interférences électromagnétiques et électrostatiques et les ondes radioélectriques, conformément à la Directive européenne 89/336/CEE. Art. 7.Un appareil automatique servant à des jeux de hasard doit être équipé de compteurs électroniques à huit chiffres au moins et de compteurs électromécaniques à six chiffres au moins. Les compteurs électroniques doivent afficher un degré de précision de 99,99 % et être remis à zéro, avec mention de cette opération, dès qu'ils ont atteint leur capacité d'affichage maximale. Les compteurs électromécaniques doivent satisfaire aux normes techniques agréées. |
Art. 8.De elektronische tellers voorzien in artikel 7 van dit besluit |
Art. 8.Les compteurs électroniques prévus à l'article 7 du présent |
moeten minstens registreren : | arrêté doivent au moins enregistrer : |
1) de geldstroom, in het bijzonder volgende transacties : | 1) le flux monétaire, en particulier les transactions suivantes : |
a) het aantal ingevoerde stukken, gewoonlijk genoemd coin in ; | a) le nombre de pièces introduites, communément appelé coin in ; |
b) het aantal betaalde stukken, gewoonlijk genoemd coin out ; | b) le nombre de pièces payées, communément appelé coin out ; |
c) het aantal stukken behouden door de automaat, gewoonlijk genoemd | c) le nombre de pièces gardées par l'automate, communément appelé coin |
coin drop ; | drop ; |
d) het totaal van de winsten betaald door de centrale kassa, | d) le total des gains payés par la caisse centrale, communément appelé |
gewoonlijk genoemd handpay ; | handpay ; |
2) het totaal bedrag van de inzetten, gewoonlijk genoemd turnover ; | 2) Le montant total des mises, communément appelé turnover ; |
3) het bedrag van de totale winst; | 3) Le montant total des gains; |
4) het aantal partijen; | 4) Le nombre de parties; |
5) de dode momenten en onderbrekingen in de werking van de toestellen; | 5) Les temps morts et interruptions dans le fonctionnement des appareils; |
6) de openingen van de toestellen en compartimenten waar het geld zich | 6) Les ouvertures des appareils et des compartiments dans lesquels se |
bevindt. | trouve l'argent. |
De elektromechanische tellers moeten dezelfde gegevens registreren als | Les compteurs électromécaniques doivent enregistrer les mêmes données |
de elektronische tellers, voor zover dit technisch mogelijk is. | que les compteurs électroniques, pour autant que ce soit techniquement possible. |
Art. 9.Onverminderd het koninklijk besluit tot vaststelling van de |
Art. 9.Sans préjudice de l'arrêté royal établissant la liste des jeux |
lijst van de automatische kansspelen waarvan de exploitatie is | de hasard automatiques dont l'exploitation est autorisée dans les |
toegelaten in de kansspelinrichtingen klasse II, kan door de | établissements de jeux de hasard de classe II, la Commission des jeux |
Kansspelcommissie, na advies van de Metrologische Dienst van het | de hasard peut, après avoir pris l'avis du Service de Métrologie du |
ministerie van Economische Zaken, een toelating worden gegeven aan | Ministère des Affaires économiques, agréer certains appareils de test. |
bepaalde testtoestellen. | |
De aanvraag om een toelating wordt gericht aan de Kansspelcommissie, | La demande d'agrément est adressée à la Commission des jeux de hasard |
samen met : | et est accompagnée : |
1° een verklaring op eer waarin de aanvrager erkent de technische | 1° d'une déclaration sur l'honneur dans laquelle le demandeur affirme |
vereisten en de bepalingen inzake het gemiddeld uurverlies te | qu'il respecte les exigences techniques et les dispositions relatives |
eerbiedigen; | à la perte horaire moyenne; |
2° de gegevens betreffende de interne statistiek, zoals bepaald in | 2° des données concernant la statistique interne, telle que prévue à |
artikel 2, § 5, van dit besluit; | l'article 2, § 5, du présent arrêté; |
3° een verklaring op eer waarin de aanvrager stelt dat de | 3° d'une déclaration sur l'honneur dans laquelle le demandeur garantit |
testtoestellen met toelating overeenstemmen inzake categorie en | que les appareils de test faisant l'objet d'un agrément correspondent |
definitie zoals bepaald is in het koninklijk besluit tot vaststelling | à la catégorie et à la définition des appareils, telles que prévues |
van de lijst van de automatische kansspelen waarvan de exploitatie is | dans l'arrêté royal établissant la liste des jeux de hasard |
toegelaten in de kansspelinrichtingen klasse II. | automatiques dont l'exploitation est autorisée dans les établissements de jeux de hasard de classe II. |
De Kansspelcommissie bepaalt het aantal testtoestellen, de locatie | La Commission des jeux de hasard fixe le nombre d'appareils de test, |
ervan en de tijdsduur van de vergunning. | leur emplacement et la durée de l'agrément. |
Art. 10.Het koninklijk besluit van 22 december 2000 betreffende de |
Art. 10.L'arrêté royal du 22 décembre 2000 relatif aux règles de |
werkingsregels van de automatische kansspelen waarvan de exploitatie | fonctionnement des jeux de hasard automatiques dont l'exploitation est |
is toegelaten in de kansspelinrichtingen klasse II wordt opgeheven. Art. 11.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. Art. 12.Onze Minister bevoegd voor Binnenlandse Zaken, Onze Ministre bevoegd voor Justitie, Onze Minister bevoegd voor Financiën, Onze Minister van Overheidsbedrijven en Participaties, Onze Minister bevoegd voor Economie, en Onze Minister bevoegd voor Volksgezondheid, zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. |
autorisée dans les établissements de jeux de hasard de classe II est abrogé. Art. 11.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication au Moniteur belge . Art. 12.Notre Ministre qui a l'Intérieur dans ses attributions, Notre Ministre qui a la Justice dans ses attributions, Notre Ministre qui a les Finances dans ses attributions, Notre Ministre des Entreprises et Participations publiques dans ses attributions, Notre Ministre qui a l'Economie dans ses attributions, et Notre Ministre qui a la Santé publique dans ses attributions, sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 8 april 2003. | Donné à Bruxelles, le 8 avril 2003. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Binnenlandse Zaken, | Le Ministre de l'Intérieur, |
A. DUQUESNE | A. DUQUESNE |
De Minister van Justitie, | Le Ministre de la Justice, |
M. VERWILGHEN | M. VERWILGHEN |
De Minister van Financiën, | Le Ministre des Finances, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |
De Minister van Overheidsbedrijven en Participaties, | Le Ministre des Entreprises et Participations publiques, |
R. DAEMS | R. DAEMS |
De Minister van Economie, | Le Ministre de l'Economie, |
C. PICQUE | C. PICQUE |
De Minister van Volksgezondheid, | Le Ministre de la Santé publique, |
J. TAVERNIER | J. TAVERNIER |