Koninklijk besluit ter wijziging van het koninklijk besluit van 20 juli 2001 betreffende de inschrijving van voertuigen | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 20 juillet 2001 relatif à l'immatriculation des véhicules |
---|---|
MINISTERIE VAN VERKEER EN INFRASTRUCTUUR 8 APRIL 2002. - Koninklijk besluit ter wijziging van het koninklijk besluit van 20 juli 2001 betreffende de inschrijving van voertuigen VERSLAG AAN DE KONING Sire, Wij hebben de eer U ter ondertekening het ontwerp van koninklijk besluit voor te leggen teneinde het koninklijk besluit van 20 juli 2001 te wijzigen met het oog op het bereiken van verschillende doelstellingen : In de eerste plaats gaat het om het aanbrengen van verbeteringen aan de tekst van het koninklijk besluit, namelijk door het verbeteren van de bewoording van artikel 25, § 1, die aanleiding geeft tot verwarring. Vervolgens gaat het om het laten vooruitgaan van e-government en de administratieve vereenvoudiging door het opstarten van een project voor het inschrijven van voertuigen via elektronische weg: schrappen van de voorafgaandelijke betaling waarin artikel 26 voorziet. Gelet op het vastgestelde gebrek aan informatie betreffende de nieuwe verplichting om de voorzijde van het voertuig uit te rusten met de reproductie van een retroflecterende kentekenplaat, wordt voorzien om het van kracht worden van deze verplichting van 1 januari 2002 naar 1 | MINISTERE DES COMMUNICATIONS ET DE L'INFRASTRUCTURE 8 AVRIL 2002. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 20 juillet 2001 relatif à l'immatriculation des véhicules RAPPORT AU ROI Sire, Le projet d'arrêté royal que nous avons l'honneur de soumettre à votre signature vise à adapter l'arrêté royal du 20 juillet 2001 afin d'atteindre différents objectifs : Tout d'abord, il s'agit d'apporter des corrections au texte de l'arrêté royal par notamment, la correction du libellé de l'article 25, § 1er, prêtant à confusion. Ensuite, de faire progresser l'e-government et la simplification administrative par la mise en oeuvre du projet immatriculation par voie électronique : suppression du paiement préalable prévu à l'article 26. Par ailleurs, étant donné le constat fait d'un manque d'information quant à l'obligation nouvelle de disposer d'une reproduction de la marque d'immatriculation rétro-réfléchissante à l'avant du véhicule, prévoir le déplacement de l'entrée en vigueur de cette obligation au 1er |
oktober 2002 te verplaatsten. | octobre 2002 en lieu et place du 1er janvier 2002. |
Het advies van de Raad van State werd gevolgd voor wat betreft de | L'avis du Conseil d'Etat a été suivi concernant la révision de |
herziening van artikel 4 van het ontwerp. | l'article 4 du projet. |
In tegenstelling tot de opmerking geuit door de Raad van State voor | Contrairement à l'observation émise par le Conseil d'Etat quant à |
wat betreft de betrokkenheid van de gewesten, dient te worden | l'association des Régions, il y a lieu de faire observer que le |
opgemerkt dat het huidig ontwerp niet enkel voor advies werd | présent arrêté a été soumis pour avis non pas uniquement lors d'une |
voorgelegd tijdens de vergadering van ministers bevoegd voor het | réunion entre Ministres chargés du Transport, mais bien lors d'une |
Vervoer maar eveneens tijdens de vergadering van het Overlegcomité | réunion du Comité de concertation entre le Gouvernement fédéral et les |
tussen de federale overheid en de gemeenschaps- en gewestregeringen. | Gouvernements des Communautés et des Régions. |
Rekening houdend met deze verduidelijking, met een unaniem akkoord dat | Compte tenu de cette précision, de l'accord unanime dûment constaté, |
behoorlijk werd vastgesteld en met de dringendheid wordt er geen | et de l'urgence, il n'y a donc pas de suite à donner à cette |
gevolg gegeven aan deze opmerking. | observation. |
Wij hebben de eer te zijn, | Nous avons l'honneur d'être, |
Sire, | Sire, |
Van Uwe Majesteit, | De Votre Majesté, |
de zeer eerbiedige | les très respectueux |
en zeer trouwe dienaars, | et très fidèles serviteurs, |
De Minister van Mobiliteit en Vervoer, | La Ministre de la Mobilité et des Transports, |
Mevr. I. DURANT | Mme I. DURANT |
De Minister van Financiën, | Le Ministre des Finances, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |
8 APRIL 2002. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk | 8 AVRIL 2002. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royaldu 20 juillet |
besluit van 20 juli 2001 betreffende de inschrijving van voertuigen | 2001 relatif à l'immatriculation de véhicules |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet betreffende de politie over het wegverkeer, | Vu la loi relative à la police de la circulation routière, coordonnée |
gecoördineerd op 16 maart 1968, inzonderheid op artikel 1, gewijzigd | le 16 mars 1968, notamment l'article 1er, modifiée par les lois des 21 |
bij de wetten van 21 juni 1985 en 20 juli 1991; | juin 1985 et 20 juillet 1991; |
Gelet op het koninklijk besluit van 20 juli 2001 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 20 juillet 2001 relatif à l'immatriculation de |
inschrijving van voertuigen; | véhicules; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 24 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 24 janvier 2002 |
januari 2002; | |
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 24 | Vu l'accord de notre Ministre du Budget, donné le 24 janvier 2002; |
januari 2002; Gelet op de omstandigheid dat de gewestregeringen bij het ontwerpen | Vu l'association des Gouvernements de Région à l'élaboration du |
van dit besluit betrokken zijn; | présent arrêté; |
Gelet op het besluit van de Ministerraad van 25 januari 2002 over het | Vu la délibération du Conseil des Ministres le 25 janvier 2002 sur la |
verzoek van de Raad van State om advies te geven binnen de termijn van | demande d'avis à donner par le Conseil d'Etat dans un délai ne |
drie dagen; | dépassant pas trois jours; |
Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 22 februari | Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 22 février 2002 en application |
2002, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de | de l'article 84 alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat; |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | Vu l'urgence, motivée par la nécessité urgente, notamment pour le |
Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de | report de la date d'entrée en vigueur, de garantir la sécurité |
dringende noodzaak om met name bij het uitstellen van de datum van de | juridique concernant l'obligation de disposer d'une reproduction |
inwerkingtreding, de rechtszekerheid te waarborgen in verband met de | rétro-réfléchissante de la marque d'immatriculation; |
verplichting te beschikken over een retroflecterende reproductie van | Sur la proposition de Notre Ministre de la Mobilité et des Transports |
de kentekenplaat; | et de Notre Ministre des Finances, |
Op de voordracht van Onze Minister van Mobiliteit en Vervoer en van | |
Onze Minister van Financiën, | |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Artikel 25, § 1, eerste en tweede lid, van het koninklijk |
Article 1er.L'article 25, § 1er, alinéas 1er et 2, de l'arrêté royal |
besluit van 20 juli 2001 betreffende de inschrijving van voertuigen | du 20 juillet 2001 relatif à l'immatriculation de véhicules sont |
worden vervangen door de volgende bepalingen : | remplacés par les dispositions suivantes : |
« § 1. Een gewone kentekenplaat mag met instemming van de houder ervan | « § 1er. Une marque d'immatriculation ordinaire peut, avec l'accord du |
worden overgedragen op naam van de echtgenoot, van de wettelijke | titulaire de celle-ci, être transférée au nom du conjoint, du |
samenwonende, of van één van de kinderen van de houder, indien het | cohabitant légal ou d'un des enfants du titulaire, si le véhicule du |
voertuig van de houder of een ander voertuig tegelijkertijd wordt | titulaire ou un autre véhicule est immatriculé simultanément sous le |
ingeschreven onder het nummer van die kentekenplaat. | numéro de cette marque d'immatriculation. |
Indien de houder overleden is mag diens gewone kentekenplaat eveneens | En cas de décès du titulaire, une marque d'immatriculation ordinaire |
worden overgedragen op naam van de overlevende echtgenoot, van de | peut également être transférée au nom de son conjoint survivant, du |
wettelijke samenwonende of van één van zijn kinderen indien het | cohabitant légal survivant ou d'un de ses enfants, si le véhicule du |
voertuig van de houder of een ander voertuig tegelijkertijd wordt | titulaire ou un autre véhicule est immatriculé simultanément sous le |
ingeschreven onder het nummer van die kentekenplaat. » | numéro de cette marque d'immatriculation. » |
Art. 2.In artikel 26 van hetzelfde besluit wordt de volgende |
Art. 2.La modification suivante est apportée à l'article 26 du même |
wijziging aangebracht : | arrêté : |
In de eerste zin wordt het woord « voorafgaandelijk » geschrapt. | Dans la 1re phrase, le mot « préalable » est supprimé. |
Art. 3.In artikel 41, § 1, 2°, van hetzelfde besluit, worden de |
Art. 3.Dans l'article 41, § 1er, 2°, du même arrêté, les mots « 1er |
woorden « 1 januari 2002 » vervangen door « 1 oktober 2002 ». | janvier 2002 » sont remplacés par les mots « 1er octobre 2002 ». |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking de dag wanneer het in het |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekend gemaakt, behalve artikel 3, dat | au Moniteur belge , excepté l'article 3 qui produit ses effets le 1er |
uitwerking heeft met ingang van 1 januari 2002. | janvier 2002. |
Art. 5.Onze Minister van Mobiliteit en Vervoer en Onze Minister van |
Art. 5.Notre Ministre de la Mobilité et des Transports et Notre |
Financiën zijn, ieder wat haar of hem betreft, belast met de | Ministre des Finances sont, chacun en ce qui la ou le concerne, |
uitvoering van dit besluit. | chargés de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 8 april 2002. | Donné à Bruxelles, le 8 avril 2002. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Mobiliteit en Vervoer, | La Ministre de la Mobilité et des Transports, |
Mevr. I. DURANT | Mme I. DURANT |
De Minister van Financiën, | Le Ministre des Finances, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |