| Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 mei 2023, gesloten in het Paritair Comité voor de landbouw, betreffende de eindejaarspremie voor de bedienden | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 24 mai 2023, conclue au sein de la Commission paritaire de l'agriculture, relative à la prime de fin d'année pour les employés |
|---|---|
| FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
| 7 SEPTEMBER 2023. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 7 SEPTEMBRE 2023. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
| wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 mei 2023, | collective de travail du 24 mai 2023, conclue au sein de la Commission |
| gesloten in het Paritair Comité voor de landbouw, betreffende de | paritaire de l'agriculture, relative à la prime de fin d'année pour |
| eindejaarspremie voor de bedienden (1) | les employés (1) |
| FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
| Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
| Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
| arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
| Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de landbouw; | Vu la demande de la Commission paritaire de l'agriculture; |
| Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre du Travail, |
| Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
| overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 24 mei 2023, gesloten | travail du 24 mai 2023, reprise en annexe, conclue au sein de la |
| in het Paritair Comité voor de landbouw, betreffende de | Commission paritaire de l'agriculture, relative à la prime de fin |
| eindejaarspremie voor de bedienden. | d'année pour les employés. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
| dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
| Gegeven te Brussel, 7 september 2023. | Donné à Bruxelles, le 7 septembre 2023. |
| FILIP | PHILIPPE |
| Van Koningswege : | Par le Roi : |
| De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
| P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
| _______ | _______ |
| Nota | Note |
| (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
| Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
| Bijlage | Annexe |
| Paritair Comité voor de landbouw | Commission paritaire de l'agriculture |
| Collectieve arbeidsovereenkomst van 24 mei 2023 | Convention collective de travail du 24 mai 2023 |
| Eindejaarspremie voor de bedienden (Overeenkomst geregistreerd op 7 | Prime de fin d'année pour les employés (Convention enregistrée le 7 |
| juli 2023 onder het nummer 180767/CO/144) | juillet 2023 sous le numéro 180767/CO/144) |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
| de werkgevers en op de werknemers van de ondernemingen die ressorteren | aux employeurs et travailleurs des entreprises qui ressortissent à la |
| onder het Paritair Comité voor de landbouw, met uitzondering van de arbeiders. | Commission paritaire de l'agriculture, à l'exception des ouvriers. |
| Onder "werknemers" wordt verstaan : de bedienden zonder onderscheid naar gender. | Par "travailleurs" on entend : les employés sans distinction de genre. |
Art. 2.De in artikel 1 bedoelde werkgever berekent en betaalt aan |
Art. 2.L'employeur mentionné à l'article 1er calcule et paie à ses |
| zijn werknemers een jaarlijkse premie gelijk aan het maandloon. | travailleurs une prime annuelle égale au salaire mensuel. |
Art. 3.§ 1. Het bedrag van de premie wordt berekend naar rato van de |
Art. 3.§ 1er. Le montant de la prime est calculé au prorata des |
| gewerkte en gelijkgestelde dagen in de loop van het jaar (januari tot | prestations réelles ou y assimilées au cours de l'année (de janvier à |
| en met december). | décembre inclus). |
| § 2. Onder "gelijkgestelde dagen" wordt verstaan : de dagen van | § 2. Par "jours assimilés", on entend : les jours d'interruption de |
| arbeidsonderbreking die voortspruiten uit de toepassing van de | travail qui résultent de l'application des dispositions légales, |
| wettelijke, reglementaire en conventionele bepalingen inzake | réglementaires et conventionnelles en matière de vacances annuelles, |
| jaarlijkse vakantie, wettelijke feestdagen, kort verzuim, | de jours fériés légaux, de petits chômages, de congé de paternité, de |
| vaderschapsverlof, betaald educatief verlof/Vlaams opleidingsverlof, | congé-éducation payé/congé de formation flamand, de congé syndical, de |
| syndicaal verlof, beroepsziekte, arbeidsongeval en bevallingsrust en | maladie professionnelle, d'accident de travail et de repos |
| van de eerste twaalf maanden arbeidsongeschiktheid wegens ziekte of | d'accouchement et des douze premiers mois de l'interruption de travail |
| ongeval. | en cas de maladie ou d'accident. |
Art. 4.Iedere gepresteerde of daarmee gelijkgestelde maand tijdens |
Art. 4.Chaque mois de prestations ou mois y assimilé pendant l'année |
| het jaar geeft recht op één twaalfde van de overeenkomstig de | ouvre le droit à un douzième de la prime octroyée conformément aux |
| bepalingen van artikel 2 en artikel 3 toegekende premie. Onder "maand" | dispositions de l'article 2 et l'article 3. Par "mois", on entend : |
| wordt verstaan : iedere verbintenis die is aangegaan vóór de zestiende | tout engagement contracté avant le seize ou qui prend fin après le |
| of een einde neemt na de vijftiende van de lopende maand. | quinze du mois courant. |
Art. 5.Voor de handelsvertegenwoordigers waarvan de wedde geheel |
Art. 5.Pour les représentants de commerce dont le salaire est |
| veranderlijk is, wordt de premie berekend op het maandgemiddelde van | entièrement variable, la prime est calculée en fonction de la moyenne |
| het loon van de laatste twaalf maanden. Dit maandgemiddelde is evenwel | mensuelle du salaire des douze derniers mois, cette moyenne étant |
| begrensd op het hoogste bedrag van de 4de categorie van de loonschaal. | toutefois limitée au montant maximum de la 4ème catégorie du barème. |
| Voor de handelsvertegenwoordigers waarvan de wedde gedeeltelijk | Pour les représentants de commerce dont le salaire est partiellement |
| veranderlijk is, wordt de premie berekend op het maandgemiddelde van | variable, la prime est calculée en fonction de la moyenne mensuelle du |
| het loon van de laatste twaalf maanden. Dit maandgemiddelde is evenwel | salaire des douze derniers mois. Cette moyenne mensuelle est toutefois |
| begrensd op het hoogste bedrag van de 4de categorie van de loonschaal | limitée au montant maximum de la 4ème catégorie du barème à moins que |
| tenzij het vaste gedeelte hoger ligt dan het vermelde bedrag. In het | la partie fixe soit supérieure au montant mentionné. Dans ce dernier |
| laatste geval wordt de premie begrensd tot het vaste gedeelte. | cas, la prime est limitée à la partie fixe. |
Art. 6.Behoudens andere bepalingen overeengekomen op |
Art. 6.Sauf autres dispositions prises au niveau de l'entreprise, la |
| ondernemingsvlak, wordt deze premie uiterlijk betaald hetzij bij het | |
| indienen van de maatschappelijke rekeningen, hetzij op het einde van | prime est payée au plus tard, soit au dépôt des comptes sociaux, soit |
| het burgerlijkjaar, dit wil zeggen in de maand december. | à la fin de l'année civile, c'est-à-dire au mois de décembre. |
| Wie de onderneming verlaat vóór de maand december of vo or de datum | Celui qui quitte l'entreprise avant le mois de décembre ou avant la |
| waarop de premie gewoonlijk in de onderneming wordt betaald en voldoet | date à laquelle la prime est habituellement versée dans l'entreprise |
| aan de voorwaarden van artikel 7, ontvangt de premie op het moment van | et qui remplit les conditions de l'article 7, perçoit la prime lors du |
| uitdiensttreding. | départ. |
Art. 7.Aan de volgende personen wordt eveneens een eindejaarspremie |
Art. 7.Une prime de fin d'année est également payée aux personnes |
| uitbetaald volgens de modaliteiten bedoeld onder artikel 3 : | suivantes selon les modalités visées à l'article 3 : |
| - de werknemers die in de loop van het jaar met SWT gegaan zijn of die | - les travailleurs qui prennent leur RCC au cours de l'année ou qui |
| in het lopende jaar gepensioneerd zijn; | sont pensionnés au cours de l'année; |
| - de rechtverkrijgenden van werknemers die in de loop van het jaar | - les ayants droit des travailleurs qui sont décédés au cours de |
| overleden zijn; | l'année; |
| - de werknemers van wie de arbeidsovereenkomst in de loop van het jaar | - les travailleurs dont le contrat de travail a été résilié au cours |
| door de werkgever werd beëindigd met een opzeggingstermijn of met een | de l'année par l'employeur avec un délai de préavis ou par une rupture |
| verbreking van de arbeidsovereenkomst en uitbetaling van een | du contrat de travail avec paiement d'une indemnité de rupture ou dont |
| verbrekingsvergoeding of van wie de arbeidsovereenkomst in onderling | le contrat de travail a été résilié d'un commun accord; |
| akkoord werd beëindigd; | |
| - de werknemers van wie de arbeidsovereenkomst is beëindigd wegens | - les travailleurs dont le contrat de travail a pris fin en raison |
| definitieve overmacht; | d'une force majeure définitive; |
| - de werknemers verbonden met een arbeidsovereenkomst voor een | - les travailleurs ayant un contrat de travail à durée déterminée ou |
| bepaalde duur of voor een bepaald werk die een einde neemt in de loop | pour un travail déterminé qui prend fin au cours de l'année; |
| van het jaar; - de werknemers die in de loop van het jaar zelf ontslag hebben | - les travailleurs qui au cours de l'exercice démissionnent et ce pour |
| genomen, voor zover zij een anciënniteit in het bedrijf kunnen bewijzen van minstens 5 jaar. | autant qu'ils puissent justifier d'une ancienneté d'au moins 5 ans dans l'entreprise. |
Art. 8.Hebben geen recht op de eindejaarspremie, de werknemers die in |
Art. 8.N'ont pas droit à la prime de fin d'année, les travailleurs |
| de loop van het jaar worden ontslagen omwille van een dringende reden. | qui sont licenciés au cours de l'année, pour motif grave. |
Art. 9.Voornoemde bepalingen zijn niet van toepassing op : |
Art. 9.Les dispositions ci-dessus ne s'appliquent pas : |
| - de ondernemingen die in de loop van het jaar een evenwaardig | - aux entreprises accordant dans le courant de l'année un avantage au |
| voordeel toekennen, wat ook haar benaming is, hetzij onder de vorm van | moins équivalent, quelle que soit sa dénomination, soit sous forme de |
| een conventionele premie, hetzij ten titel van gift; | prime conventionnelle, soit à titre de libéralité; |
| - de ondernemingen die op hun niveau bij overeenkomst de lonen en | - aux entreprises réglant à leur niveau par convention les |
| andere arbeidsvoorwaarden van hun bedienden regelen, voor zover de in | rémunérations et autres conditions de travail de leurs employés, pour |
| deze overeenkomst toegekende voordelen samengenomen ten minste gelijk | autant que les avantages consentis par cette convention soient |
| zijn aan de voordelen voorzien in deze collectieve | globalement au moins équivalents aux avantages prévus par la présente |
| arbeidsovereenkomst. | convention collective de travail. |
Art. 10.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
Art. 10.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
| januari 2023 en is gesloten voor een onbepaalde tijd. | le 1er janvier 2023 et est conclue pour une durée indéterminée. |
| Elk van de contracterende partijen kan ze opzeggen mits een | Chacune des parties contractantes peut la dénoncer moyennant un |
| opzeggingstermijn van drie maanden, te betekenen bij een ter post | préavis de trois mois, à notifier par lettre recommandée à la poste |
| aangetekende brief aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de | adressée au président de la Commission paritaire de l'agriculture. |
| landbouw. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 7 september 2023. | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 7 septembre 2023. |
| De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
| P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |