← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 25 april 2007 tot uitvoering van artikel 306 van de Programmawet van 27 december 2006 "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 25 april 2007 tot uitvoering van artikel 306 van de Programmawet van 27 december 2006 | Arrêté royal portant modification de l'arrêté royal du 25 avril 2007 portant exécution de l'article 306 de la Loi-programme du 27 décembre 2006 |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE |
7 SEPTEMBER 2012. - Koninklijk besluit tot wijziging van het | 7 SEPTEMBRE 2012. - Arrêté royal portant modification de l'arrêté |
koninklijk besluit van 25 april 2007 tot uitvoering van artikel 306 | royal du 25 avril 2007 portant exécution de l'article 306 de la |
van de Programmawet (I) van 27 december 2006 | Loi-programme (I) du 27 décembre 2006 |
VERSLAG AAN DE KONING | RAPPORT AU ROI |
Sire, | Sire, |
Sinds 2007 heeft de databank aanvullende pensioenen dankzij de | Depuis 2007, la banque de données pensions complémentaires a été |
constructieve samenwerking met de stakeholders vaste vorm gekregen. In | concrétisée grâce à la collaboration constructive avec les parties |
overleg met de stakeholders en met goedkeuring van de sociale partners | concernées. En concertation avec elles et avec l'accord des |
in het beheerscomité van de Kruispuntbank van de Sociale Zekerheid | partenaires sociaux présents au comité de gestion de la |
werd een pragmatische oplossing gezocht en gevonden voor de realisatie | Banque-Carrefour de la Sécurité sociale, une solution pragmatique a |
van de wettelijke en reglementaire opdrachten zoals voorzien in de | été recherchée et trouvée afin de réaliser les missions légales et |
artikelen 305 en 306 van de Programmawet (I) van 27 december 2006 en | réglementaires, prévues aux articles 305 et 306 de la loi-programme |
het koninklijk besluit van 25 april 2007 tot uitvoering van artikel | (I) du 27 décembre 2006 et à l'arrêté royal du 25 avril 2007 portant |
306 van diezelfde wet. Een en ander heeft tot gevolg gehad dat het koninklijk besluit nu op | exécution de l'article 306 de ladite loi. |
een aantal punten moet aangepast worden, teneinde deze consensuele | Pour des raisons diverses, l'arrêté royal doit à présent être adapté |
werkwijze beter weer te geven en om ook in de toekomst op dezelfde constructieve wijze te kunnen blijven verder werken. De Autoriteit voor Financiële Diensten en Markten heeft een advies op het ontwerp van koninklijk besluit op 8 mei 2012 gegeven. Ze stemt in met het ontwerp en vraagt dat een technische aanpassing wordt gemaakt, hetgeen is gebeurd. Het advies van de Commissie voor de bescherming van de persoonlijke levenssfeer is gevraagd geweest. De Commissie heeft echter gemeld dat zij geen advies moet geven. Commentaar van de artikelen Artikel 1 | en plusieurs points, afin de mieux refléter cette méthode consensuelle et de pouvoir encore appliquer cette approche à l'avenir. L'Autorité des services et marchés financiers a rendu son avis sur le projet d'arrêté royal le 8 mai 2012. Celle-ci marque son accord sur le projet et demande qu'une adaptation technique soit apportée, ce qui a été effectué. Quant à la commission de la protection de la vie privée, son avis a été demandé. Celle-ci a toutefois indiqué qu'elle ne devait pas donner un avis. Commentaire des articles Article 1er |
Artikel 1 van dit besluit wijzigt het artikel 5 van het besluit van 25 | L'article 1er du présent arrêté modifie l'article 5 de l'arrêté du 25 |
april 2007. Artikel 5 is een cruciaal artikel voor de consensuele | avril 2007. L'article 5 est crucial pour l'approche consensuelle sur |
werkwijze die aan de basis ligt van de databank, vermits dit artikel | laquelle se fonde la banque de données, puisqu'il énumère les matières |
opsomt welke materies aan de stakeholderwerkgroep moeten worden | qui doivent être soumises au groupe de travail réunissant les parties |
voorgelegd. In het zesde streepje van dat artikel 5 wordt gesteld dat | concernées. Au sixième tiret de l'article 5, il est prévu que le |
de werkgroep zich ook dient te buigen over de procedure voor de | groupe de travail doit aussi se pencher sur la procédure pour |
mededeling van wijzigingen aan de databank. Het verwijst daarbij | communiquer les modifications à la banque de données. Toutefois, il |
echter naar artikel 7, tweede lid, dat een deadline oplegt voor de | fait référence à l'article 7, deuxième alinéa qui fixe une date butoir |
mededeling van dergelijke wijzigingen. Dat artikel 7 ging destijds uit | pour communiquer de telles modifications. Cet article 7 se fondait à |
van een jaarlijkse aangiftecyclus gebaseerd op kalenderjaren. | l'époque sur un cycle de déclaration annuel basé sur les années |
Ondertussen is echter gebleken dat een jaarlijkse aangifte niet voor | civiles. Dans l'intervalle, il est néanmoins apparu qu'une déclaration |
alle soorten aangiften de meest optimale werkwijze is. Zo zijn er | annuelle n'était pas optimale pour tous les types de déclarations. |
gebeurtenis-gebonden aangiften die niet elk jaar voorkomen. Bovendien | Ainsi, certaines déclarations liées à des événements précis ne sont |
pas produites chaque année. En outre, la plupart des déclarations | |
kunnen de meeste aangiften op eender welk moment in het jaar | peuvent se faire à tout moment de l'année, de sorte qu'une date fixe |
voorkomen, zodat een vaste deadline op 31 december, zoals de huidige | au 31 décembre, comme le prévoit le texte actuel, peut avoir des |
tekst voorziet, totaal andere effecten kan hebben voor aangiften in | effets totalement différents pour les déclarations en début d'année et |
het begin van het jaar dan voor aangiften op het jaareinde. Vandaar | pour les déclarations en fin d'année. C'est la raison pour laquelle |
dat de momenteel geldende aangifte-instructies in andere, meer | les instructions applicables actuellement aux déclarations prévoient |
aangepaste termijnen voor wijzigende aangiften voorzien. Met de | d'autres délais plus adaptés pour les déclarations de modification. La |
voorliggende wijziging wordt het koninklijk besluit daarmee in | présente modification adapte l'arrêté royal en ce sens. |
overeenstemming gebracht. | |
Artikel 2 | Article 2 |
Artikel 2 vervangt de eerste paragraaf van het huidige artikel 6. Die | L'article 2 remplace le premier paragraphe de l'article 6 actuel. Ce |
paragraaf legt de aangifteplicht voor aangiften betreffende | paragraphe place l'obligation de communication pour les déclarations |
pensioentoezeggingen voor werknemers en bedrijfsleiders bij de | afférentes aux engagements de pension pris en faveur de travailleurs |
salariés et de dirigeants d'entreprise dans le chef de l'employeur ou | |
werkgever of inrichter, terwijl die voor de overige pensioenregelingen | de l'organisateur, alors que pour les autres régimes de pension, elle |
bij de pensioeninstellingen ligt. | incombe aux organismes de pension. |
Uit de werkzaamheden van de werkgroep (bedoeld in artikel 5 van het | Il est en effet clairement ressorti des travaux du groupe de travail |
koninklijk besluit van 25 april 2007) is immers duidelijk gebleken dat | (visé à l'article 5 de l'arrêté royal du 25 avril 2007) que cette |
dit verschil in behandeling in de praktijk weinig relevant is, | différence de traitement est, d'une part, peu judicieuse dans la |
enerzijds, en dat voor het merendeel van de aangiften de | pratique, et que d'autre part, l'organisme de pension est la source de |
pensioeninstelling de meest aangewezen gegevensbron is, anderzijds. | données la plus adéquate pour la plupart des déclarations. On peut |
Het valt zelfs te betwijfelen of inrichters überhaupt rechtsgeldig | même se demander si les organisateurs peuvent légalement disposer des |
kunnen beschikken over de persoonlijke informatie over aangeslotenen | informations personnelles sur les affiliés, nécessaires pour certaines |
die nodig is voor sommige aangiften (denk maar aan de stand van de | déclarations (le niveau des réserves de pension d'un ancien |
travailleur par exemple). | |
pensioenreserves van een vroegere werknemer). | De surcroît, il est même nécessaire dans le cadre de la sixième |
Bovendien is het in het kader van de in 2009 toegevoegde zesde | finalité de la banque de données, ajoutée en 2009 (à savoir le |
finaliteit van de databank (nl. RSZ-controle; zie artikel 69 van de | contrôle ONSS; voir article 69 de la Loi-programme (1) du 23 décembre |
Programmawet (1) van 23 december 2009) zelfs noodzakelijk dat de | 2009), que les informations requises proviennent d'une autre source |
nodige informatie van een andere bron komt dan de inrichter, zo niet | que celle de l'organisateur, au risque d'empêcher tout contrôle croisé |
wordt elke kruiscontrole op de correcte aangifte van patronale | de la déclaration des cotisations patronales sur les primes et |
bijdragen op de pensioenpremies en -bijdragen onmogelijk. | cotisations de pension. |
Daarom wordt hier nu voorgesteld dat ook het bepalen van de | C'est la raison pour laquelle il est proposé ici que la désignation |
verantwoordelijken voor de diverse aangiften zal gebeuren | des responsables des différentes déclarations se déroule conformément |
overeenkomstig de procedure bedoeld in artikel 5, dat wil zeggen in | à la procédure visée à l'article 5, c'est-à-dire en concertation avec |
overleg met de stakeholderwerkgroep. | le groupe de travail réunissant les parties concernées. |
In zijn advies gegeven op 8 mei 2012, duidt de FSMA aan dat als de | Dans son avis rendu le 8 mai 2012, la FSMA indique qu'il faut |
communicatieverplichting niet meer de verantwoordelijkheid van de | s'assurer que si l'obligation de communication n'est plus la |
werkgever is maar de verantwoordelijkheid van de pensioeninstelling, er voor gezorgd moet worden dat deze adequaat wordt ingevuld/zal ingevuld worden door buitenlandse pensioeninstellingen die pensioenplannen van Belgische werkgevers beheren. Er dient vooreerst opgemerkt te worden dat het nodige is gedaan geweest op het niveau van de databank om ervoor te zorgen dat zo'n buitenlandse pensioeninstellingen hun aangifte kunnen doen (de procedures zijn aangepast geweest voor de registratie in het UserManagement; de portaaltoepassing voor de aangiften is ook vanuit het buitenland toegankelijk en de meeste teksten zijn ook in het Engels en het Duits beschikbaar). Bovendien laat het voorgestelde artikel aan de databank toe om op | responsabilité de l'organisateur mais la responsabilité des organismes de pension, celle-ci pourra/sera adéquatement remplie par les organismes de pension étrangers qui gèrent des plans de pension d'employeurs belges. Il convient tout d'abord de noter que le nécessaire a déjà été fait au niveau de la banque de données pour permettre à de tels organismes de pension étrangers de faire leur déclaration (les procédures ont été adaptées pour l'enregistrement dans le UserManagement ; le portail pour la déclaration est également accessible depuis l'étranger et la plupart des textes sont disponibles également en anglais et en allemand). Par ailleurs, l'article proposé permet à la banque de données de |
basis van de consensuele procedure bepaald door artikel 5 de | désigner les responsables de la communication sur la base de la |
verantwoordelijken voor de mededeling aan te duiden. Dankzij die | procédure consensuelle prévue par l'article 5. Grâce à cette |
aanpassing beschikt de databank over een grotere flexibiliteit om het | adaptation, la banque de données dispose d'une plus grande flexibilité |
meest geschikte aanspreekpunt te identificeren en om dus rekening te | pour identifier l'interlocuteur le plus adéquat et dès lors tenir |
houden met bijzondere omstandigheden zoals deze waar het pensioenplan | compte de situations particulières telles que celle où le plan de |
beheerd wordt door een buitenlandse pensioeninstelling. | pension est géré par un organisme de pension étranger. |
Artikel 3 | Article 3 |
Artikel 3 heft het huidige artikel 7 op. Dit sluit aan bij wat gezegd | L'article 3 abroge l'article 7 actuel. Cela s'inscrit dans la lignée |
is onder artikel 1. De materies die het huidige artikel 7 regelt, | du propos tenu à l'article 1er. Les matières qui régissent l'article 7 |
worden bijgevolg voortaan geregeld overeenkomstig de procedure bedoeld | actuel sont par conséquent désormais régies conformément à la |
in het huidige artikel 5, dat wil zeggen in dialoog met de | procédure visée à l'actuel article 5, c'est-à-dire en concertation |
stakeholderwerkgroep. | avec le groupe de travail réunissant les parties concernées. |
Wij hebben de eer te zijn, | Nous avons l'honneur d'être, |
Sire, | Sire, |
van Uwe Majesteit, | de Votre Majesté, |
de zeer eerbiedige | les très respectueux |
en zeer getrouwe dienaars, | et très fidèles serviteurs, |
De Minister van Pensioenen, | Le Ministre des Pensions, |
V. VAN QUICKENBORNE | V. VAN QUICKENBORNE |
7 SEPTEMBER 2012. - Koninklijk besluit tot wijziging van het | 7 SEPTEMBRE 2012. - Arrêté royal portant modification de l'arrêté |
koninklijk besluit van 25 april 2007 tot uitvoering van artikel 306 | royal du 25 avril 2007 portant exécution de l'article 306 de la |
van de Programmawet (I) van 27 december 2006 | Loi-programme (I) du 27 décembre 2006 |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op artikel 108 van de Grondwet; | Vu l'article 108 de la Constitution; |
Gelet op de Programmawet (I) van 27 december 2006, inzonderheid op | |
artikel 306; Gelet op het koninklijk besluit van 25 april 2007 tot uitvoering van | |
artikel 306 van de Programmawet (I) van 27 december 2006; | Vu la loi-programme (I) du 27 décembre 2006, notamment l'article 306 ; |
Gelet op het advies van de Autoriteit voor Financiële Diensten en | Vu l'arrêté royal du 25 avril 2007 portant exécution de l'article 306 |
de la loi-programme (I) du 27 décembre 2006 ; | |
Markten van 8 mei 2012; | Vu l'avis de l'Autorité des services et marchés financiers, donné le 8 |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, van 22 juni 2012; | mai 2012; Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 22 juin 2012; |
Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, van 5 juli 2012; | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 5 juillet 2012; |
Gelet op advies nr. 51.674/1/V van de Raad van State, gegeven op 2 | Vu l'avis n° 51.674/1/V du Conseil d'Etat, donné le 2 août 2012; |
augustus 2012; | |
Op de voordracht van Onze Minister van Pensioenen, | Sur la proposition de Notre Ministre des Pensions, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In artikel 5 van het koninklijk besluit van 25 april 2007 |
Article 1er.A l'article 5 de l'arrêté royal du 25 avril 2007 portant |
tot uitvoering van artikel 306 van de Programmawet (I) van 27 december | exécution de l'article 306 de la Loi-programme (I) du 27 décembre |
2006 worden in het eerste lid, zesde streepje, de woorden « zoals | 2006, premier alinéa, sixième tiret, les mots «, telles que visées à |
bedoeld in artikel 7, tweede lid, van dit besluit » geschrapt. | l'article 7, alinéa 2, du présent arrêté. » sont supprimés. |
Art. 2.In artikel 6 van hetzelfde besluit wordt de eerste paragraaf |
Art. 2.A l'article 6 du même arrêté, le premier paragraphe est |
vervangen als volgt: | remplacé comme suit : |
« § 1. De verantwoordelijken voor de mededeling van één of meerdere | « § 1er. Les responsables de la communication d'une ou plusieurs |
van de in artikel 3 bedoelde gegevens worden aangeduid overeenkomstig | données visées à l'article 3 sont désignés conformément à la procédure |
de in artikel 5 bedoelde procedure. » | visée à l'article 5. » |
Art. 3.Artikel 7 van hetzelfde besluit wordt opgeheven. |
Art. 3.L'article 7 du même arrêté est abrogé. |
Art. 4.Onze Minister van Pensioenen is belast met de uitvoering van |
Art. 4.Notre Ministre des Pensions est chargé de l'exécution du |
dit besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 7 september 2012. | Donné à Bruxelles, le 7 septembre 2012. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Pensioenen, | Le Ministre des Pensions, |
V. VAN QUICKENBORNE | V. VAN QUICKENBORNE |