Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 07/09/2012
← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 25 april 2007 tot uitvoering van artikel 306 van de Programmawet van 27 december 2006 "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 25 april 2007 tot uitvoering van artikel 306 van de Programmawet van 27 december 2006 Arrêté royal portant modification de l'arrêté royal du 25 avril 2007 portant exécution de l'article 306 de la Loi-programme du 27 décembre 2006
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE
7 SEPTEMBER 2012. - Koninklijk besluit tot wijziging van het 7 SEPTEMBRE 2012. - Arrêté royal portant modification de l'arrêté
koninklijk besluit van 25 april 2007 tot uitvoering van artikel 306 royal du 25 avril 2007 portant exécution de l'article 306 de la
van de Programmawet (I) van 27 december 2006 Loi-programme (I) du 27 décembre 2006
VERSLAG AAN DE KONING RAPPORT AU ROI
Sire, Sire,
Sinds 2007 heeft de databank aanvullende pensioenen dankzij de Depuis 2007, la banque de données pensions complémentaires a été
constructieve samenwerking met de stakeholders vaste vorm gekregen. In concrétisée grâce à la collaboration constructive avec les parties
overleg met de stakeholders en met goedkeuring van de sociale partners concernées. En concertation avec elles et avec l'accord des
in het beheerscomité van de Kruispuntbank van de Sociale Zekerheid partenaires sociaux présents au comité de gestion de la
werd een pragmatische oplossing gezocht en gevonden voor de realisatie Banque-Carrefour de la Sécurité sociale, une solution pragmatique a
van de wettelijke en reglementaire opdrachten zoals voorzien in de été recherchée et trouvée afin de réaliser les missions légales et
artikelen 305 en 306 van de Programmawet (I) van 27 december 2006 en réglementaires, prévues aux articles 305 et 306 de la loi-programme
het koninklijk besluit van 25 april 2007 tot uitvoering van artikel (I) du 27 décembre 2006 et à l'arrêté royal du 25 avril 2007 portant
306 van diezelfde wet. Een en ander heeft tot gevolg gehad dat het koninklijk besluit nu op exécution de l'article 306 de ladite loi.
een aantal punten moet aangepast worden, teneinde deze consensuele Pour des raisons diverses, l'arrêté royal doit à présent être adapté
werkwijze beter weer te geven en om ook in de toekomst op dezelfde constructieve wijze te kunnen blijven verder werken. De Autoriteit voor Financiële Diensten en Markten heeft een advies op het ontwerp van koninklijk besluit op 8 mei 2012 gegeven. Ze stemt in met het ontwerp en vraagt dat een technische aanpassing wordt gemaakt, hetgeen is gebeurd. Het advies van de Commissie voor de bescherming van de persoonlijke levenssfeer is gevraagd geweest. De Commissie heeft echter gemeld dat zij geen advies moet geven. Commentaar van de artikelen Artikel 1 en plusieurs points, afin de mieux refléter cette méthode consensuelle et de pouvoir encore appliquer cette approche à l'avenir. L'Autorité des services et marchés financiers a rendu son avis sur le projet d'arrêté royal le 8 mai 2012. Celle-ci marque son accord sur le projet et demande qu'une adaptation technique soit apportée, ce qui a été effectué. Quant à la commission de la protection de la vie privée, son avis a été demandé. Celle-ci a toutefois indiqué qu'elle ne devait pas donner un avis. Commentaire des articles Article 1er
Artikel 1 van dit besluit wijzigt het artikel 5 van het besluit van 25 L'article 1er du présent arrêté modifie l'article 5 de l'arrêté du 25
april 2007. Artikel 5 is een cruciaal artikel voor de consensuele avril 2007. L'article 5 est crucial pour l'approche consensuelle sur
werkwijze die aan de basis ligt van de databank, vermits dit artikel laquelle se fonde la banque de données, puisqu'il énumère les matières
opsomt welke materies aan de stakeholderwerkgroep moeten worden qui doivent être soumises au groupe de travail réunissant les parties
voorgelegd. In het zesde streepje van dat artikel 5 wordt gesteld dat concernées. Au sixième tiret de l'article 5, il est prévu que le
de werkgroep zich ook dient te buigen over de procedure voor de groupe de travail doit aussi se pencher sur la procédure pour
mededeling van wijzigingen aan de databank. Het verwijst daarbij communiquer les modifications à la banque de données. Toutefois, il
echter naar artikel 7, tweede lid, dat een deadline oplegt voor de fait référence à l'article 7, deuxième alinéa qui fixe une date butoir
mededeling van dergelijke wijzigingen. Dat artikel 7 ging destijds uit pour communiquer de telles modifications. Cet article 7 se fondait à
van een jaarlijkse aangiftecyclus gebaseerd op kalenderjaren. l'époque sur un cycle de déclaration annuel basé sur les années
Ondertussen is echter gebleken dat een jaarlijkse aangifte niet voor civiles. Dans l'intervalle, il est néanmoins apparu qu'une déclaration
alle soorten aangiften de meest optimale werkwijze is. Zo zijn er annuelle n'était pas optimale pour tous les types de déclarations.
gebeurtenis-gebonden aangiften die niet elk jaar voorkomen. Bovendien Ainsi, certaines déclarations liées à des événements précis ne sont
pas produites chaque année. En outre, la plupart des déclarations
kunnen de meeste aangiften op eender welk moment in het jaar peuvent se faire à tout moment de l'année, de sorte qu'une date fixe
voorkomen, zodat een vaste deadline op 31 december, zoals de huidige au 31 décembre, comme le prévoit le texte actuel, peut avoir des
tekst voorziet, totaal andere effecten kan hebben voor aangiften in effets totalement différents pour les déclarations en début d'année et
het begin van het jaar dan voor aangiften op het jaareinde. Vandaar pour les déclarations en fin d'année. C'est la raison pour laquelle
dat de momenteel geldende aangifte-instructies in andere, meer les instructions applicables actuellement aux déclarations prévoient
aangepaste termijnen voor wijzigende aangiften voorzien. Met de d'autres délais plus adaptés pour les déclarations de modification. La
voorliggende wijziging wordt het koninklijk besluit daarmee in présente modification adapte l'arrêté royal en ce sens.
overeenstemming gebracht.
Artikel 2 Article 2
Artikel 2 vervangt de eerste paragraaf van het huidige artikel 6. Die L'article 2 remplace le premier paragraphe de l'article 6 actuel. Ce
paragraaf legt de aangifteplicht voor aangiften betreffende paragraphe place l'obligation de communication pour les déclarations
pensioentoezeggingen voor werknemers en bedrijfsleiders bij de afférentes aux engagements de pension pris en faveur de travailleurs
salariés et de dirigeants d'entreprise dans le chef de l'employeur ou
werkgever of inrichter, terwijl die voor de overige pensioenregelingen de l'organisateur, alors que pour les autres régimes de pension, elle
bij de pensioeninstellingen ligt. incombe aux organismes de pension.
Uit de werkzaamheden van de werkgroep (bedoeld in artikel 5 van het Il est en effet clairement ressorti des travaux du groupe de travail
koninklijk besluit van 25 april 2007) is immers duidelijk gebleken dat (visé à l'article 5 de l'arrêté royal du 25 avril 2007) que cette
dit verschil in behandeling in de praktijk weinig relevant is, différence de traitement est, d'une part, peu judicieuse dans la
enerzijds, en dat voor het merendeel van de aangiften de pratique, et que d'autre part, l'organisme de pension est la source de
pensioeninstelling de meest aangewezen gegevensbron is, anderzijds. données la plus adéquate pour la plupart des déclarations. On peut
Het valt zelfs te betwijfelen of inrichters überhaupt rechtsgeldig même se demander si les organisateurs peuvent légalement disposer des
kunnen beschikken over de persoonlijke informatie over aangeslotenen informations personnelles sur les affiliés, nécessaires pour certaines
die nodig is voor sommige aangiften (denk maar aan de stand van de déclarations (le niveau des réserves de pension d'un ancien
travailleur par exemple).
pensioenreserves van een vroegere werknemer). De surcroît, il est même nécessaire dans le cadre de la sixième
Bovendien is het in het kader van de in 2009 toegevoegde zesde finalité de la banque de données, ajoutée en 2009 (à savoir le
finaliteit van de databank (nl. RSZ-controle; zie artikel 69 van de contrôle ONSS; voir article 69 de la Loi-programme (1) du 23 décembre
Programmawet (1) van 23 december 2009) zelfs noodzakelijk dat de 2009), que les informations requises proviennent d'une autre source
nodige informatie van een andere bron komt dan de inrichter, zo niet que celle de l'organisateur, au risque d'empêcher tout contrôle croisé
wordt elke kruiscontrole op de correcte aangifte van patronale de la déclaration des cotisations patronales sur les primes et
bijdragen op de pensioenpremies en -bijdragen onmogelijk. cotisations de pension.
Daarom wordt hier nu voorgesteld dat ook het bepalen van de C'est la raison pour laquelle il est proposé ici que la désignation
verantwoordelijken voor de diverse aangiften zal gebeuren des responsables des différentes déclarations se déroule conformément
overeenkomstig de procedure bedoeld in artikel 5, dat wil zeggen in à la procédure visée à l'article 5, c'est-à-dire en concertation avec
overleg met de stakeholderwerkgroep. le groupe de travail réunissant les parties concernées.
In zijn advies gegeven op 8 mei 2012, duidt de FSMA aan dat als de Dans son avis rendu le 8 mai 2012, la FSMA indique qu'il faut
communicatieverplichting niet meer de verantwoordelijkheid van de s'assurer que si l'obligation de communication n'est plus la
werkgever is maar de verantwoordelijkheid van de pensioeninstelling, er voor gezorgd moet worden dat deze adequaat wordt ingevuld/zal ingevuld worden door buitenlandse pensioeninstellingen die pensioenplannen van Belgische werkgevers beheren. Er dient vooreerst opgemerkt te worden dat het nodige is gedaan geweest op het niveau van de databank om ervoor te zorgen dat zo'n buitenlandse pensioeninstellingen hun aangifte kunnen doen (de procedures zijn aangepast geweest voor de registratie in het UserManagement; de portaaltoepassing voor de aangiften is ook vanuit het buitenland toegankelijk en de meeste teksten zijn ook in het Engels en het Duits beschikbaar). Bovendien laat het voorgestelde artikel aan de databank toe om op responsabilité de l'organisateur mais la responsabilité des organismes de pension, celle-ci pourra/sera adéquatement remplie par les organismes de pension étrangers qui gèrent des plans de pension d'employeurs belges. Il convient tout d'abord de noter que le nécessaire a déjà été fait au niveau de la banque de données pour permettre à de tels organismes de pension étrangers de faire leur déclaration (les procédures ont été adaptées pour l'enregistrement dans le UserManagement ; le portail pour la déclaration est également accessible depuis l'étranger et la plupart des textes sont disponibles également en anglais et en allemand). Par ailleurs, l'article proposé permet à la banque de données de
basis van de consensuele procedure bepaald door artikel 5 de désigner les responsables de la communication sur la base de la
verantwoordelijken voor de mededeling aan te duiden. Dankzij die procédure consensuelle prévue par l'article 5. Grâce à cette
aanpassing beschikt de databank over een grotere flexibiliteit om het adaptation, la banque de données dispose d'une plus grande flexibilité
meest geschikte aanspreekpunt te identificeren en om dus rekening te pour identifier l'interlocuteur le plus adéquat et dès lors tenir
houden met bijzondere omstandigheden zoals deze waar het pensioenplan compte de situations particulières telles que celle où le plan de
beheerd wordt door een buitenlandse pensioeninstelling. pension est géré par un organisme de pension étranger.
Artikel 3 Article 3
Artikel 3 heft het huidige artikel 7 op. Dit sluit aan bij wat gezegd L'article 3 abroge l'article 7 actuel. Cela s'inscrit dans la lignée
is onder artikel 1. De materies die het huidige artikel 7 regelt, du propos tenu à l'article 1er. Les matières qui régissent l'article 7
worden bijgevolg voortaan geregeld overeenkomstig de procedure bedoeld actuel sont par conséquent désormais régies conformément à la
in het huidige artikel 5, dat wil zeggen in dialoog met de procédure visée à l'actuel article 5, c'est-à-dire en concertation
stakeholderwerkgroep. avec le groupe de travail réunissant les parties concernées.
Wij hebben de eer te zijn, Nous avons l'honneur d'être,
Sire, Sire,
van Uwe Majesteit, de Votre Majesté,
de zeer eerbiedige les très respectueux
en zeer getrouwe dienaars, et très fidèles serviteurs,
De Minister van Pensioenen, Le Ministre des Pensions,
V. VAN QUICKENBORNE V. VAN QUICKENBORNE
7 SEPTEMBER 2012. - Koninklijk besluit tot wijziging van het 7 SEPTEMBRE 2012. - Arrêté royal portant modification de l'arrêté
koninklijk besluit van 25 april 2007 tot uitvoering van artikel 306 royal du 25 avril 2007 portant exécution de l'article 306 de la
van de Programmawet (I) van 27 december 2006 Loi-programme (I) du 27 décembre 2006
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op artikel 108 van de Grondwet; Vu l'article 108 de la Constitution;
Gelet op de Programmawet (I) van 27 december 2006, inzonderheid op
artikel 306; Gelet op het koninklijk besluit van 25 april 2007 tot uitvoering van
artikel 306 van de Programmawet (I) van 27 december 2006; Vu la loi-programme (I) du 27 décembre 2006, notamment l'article 306 ;
Gelet op het advies van de Autoriteit voor Financiële Diensten en Vu l'arrêté royal du 25 avril 2007 portant exécution de l'article 306
de la loi-programme (I) du 27 décembre 2006 ;
Markten van 8 mei 2012; Vu l'avis de l'Autorité des services et marchés financiers, donné le 8
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, van 22 juni 2012; mai 2012; Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 22 juin 2012;
Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, van 5 juli 2012; Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 5 juillet 2012;
Gelet op advies nr. 51.674/1/V van de Raad van State, gegeven op 2 Vu l'avis n° 51.674/1/V du Conseil d'Etat, donné le 2 août 2012;
augustus 2012;
Op de voordracht van Onze Minister van Pensioenen, Sur la proposition de Notre Ministre des Pensions,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.In artikel 5 van het koninklijk besluit van 25 april 2007

Article 1er.A l'article 5 de l'arrêté royal du 25 avril 2007 portant

tot uitvoering van artikel 306 van de Programmawet (I) van 27 december exécution de l'article 306 de la Loi-programme (I) du 27 décembre
2006 worden in het eerste lid, zesde streepje, de woorden « zoals 2006, premier alinéa, sixième tiret, les mots «, telles que visées à
bedoeld in artikel 7, tweede lid, van dit besluit » geschrapt. l'article 7, alinéa 2, du présent arrêté. » sont supprimés.

Art. 2.In artikel 6 van hetzelfde besluit wordt de eerste paragraaf

Art. 2.A l'article 6 du même arrêté, le premier paragraphe est

vervangen als volgt: remplacé comme suit :
« § 1. De verantwoordelijken voor de mededeling van één of meerdere « § 1er. Les responsables de la communication d'une ou plusieurs
van de in artikel 3 bedoelde gegevens worden aangeduid overeenkomstig données visées à l'article 3 sont désignés conformément à la procédure
de in artikel 5 bedoelde procedure. » visée à l'article 5. »

Art. 3.Artikel 7 van hetzelfde besluit wordt opgeheven.

Art. 3.L'article 7 du même arrêté est abrogé.

Art. 4.Onze Minister van Pensioenen is belast met de uitvoering van

Art. 4.Notre Ministre des Pensions est chargé de l'exécution du

dit besluit. présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 7 september 2012. Donné à Bruxelles, le 7 septembre 2012.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Pensioenen, Le Ministre des Pensions,
V. VAN QUICKENBORNE V. VAN QUICKENBORNE
^