← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID 7 SEPTEMBER 2003. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE 7 SEPTEMBRE 2003. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 35, §§ |
1994, inzonderheid op artikel 35, §§ 1 en 2, gewijzigd bij de wetten | |
van 20 december 1995, 22 februari 1998, 24 december 1999, 10 augustus | 1er et 2, modifié par les lois des 20 décembre 1995, 22 février 1998, |
2001 en 22 augustus 2002 en bij het koninklijk besluit van 25 april | 24 décembre 1999, 10 août 2001 et 22 août 2002 et par l'arrêté royal |
1997; | du 25 avril 1997; |
Gelet op de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 | Vu l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la |
tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige | nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance |
verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige | |
verzorging en uitkeringen, inzonderheid op artikel 35bis, ingevoegd | obligatoire soins de santé et indemnités, notamment l'articles 35bis, |
bij het koninklijk besluit van 8 november 1999 en gewijzigd bij de | inséré par l'arrêté royal du 8 novembre 1999 et modifié par les |
koninklijke besluiten van 9 juli 2000, 20 maart 2001, 10 augustus | arrêtés royaux des 9 juillet 2000, 20 mars 2001, 10 août 2001, 15 |
2001, 15 oktober 2001, 15 januari 2002, 22 januari 2002, 18 oktober | octobre 2001, 15 janvier 2002, 22 janvier 2002, 18 octobre 2002, 4 |
2002, 4 februari 2003 en 18 maart 2003; | février 2003 et 18 mars 2003; |
Gelet op het voorstel van de Technische Raad voor Implantaten van 26 | Vu la proposition du Conseil technique des implants du 26 septembre |
september 2002; | 2002; |
Gelet op de beslissing van de Overeenkomstencommissie verstrekkers van | Vu la décision de la Commission de convention fournisseurs |
implantatenverzekeringsinstellingen van 26 september 2002; | d'implants-organismes assureurs du 26 septembre 2002; |
Overwegende dat artikel 27, vierde lid van de wet betreffende de | Considérant que l'article 27, alinéa 4, de la loi relative à |
verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, | |
gecoördineerd op 14 juli 1994, voorziet dat het advies van de Dienst | l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 |
voor geneeskundige controle wordt geacht te zijn gegeven wanneer het | juillet 1994, prévoit que l'avis du Service du contrôle médical est |
considéré comme étant donné lorsqu'il n'a pas été formulé dans le | |
niet geformuleerd is binnen de voorziene termijn van vijf werkdagen en | délai prévu de cinq jours ouvrables et que tel est le cas en l'espèce; |
dat dit hier het geval is; | |
Gelet op het advies van de Commissie voor begrotingscontrole van 12 | Vu l'avis de la Commission de contrôle budgétaire du 12 février 2003; |
februari 2003; Gelet op de beslissing van het Comité van de verzekering voor | Vu la décision du Comité de l'assurance soins de santé de l'Institut |
geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en | |
invaliditeitsverzekering van 10 februari 2003; | national d'assurance maladie-invalidité du 10 février 2003; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 6 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 6 mars 2003; |
maart 2003; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 7 april 2003; | Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 7 avril 2003; |
Gelet op het advies 35.258/1 van de Raad van State, gegeven op 28 | Vu l'avis 35.258/1 du Conseil d'Etat, donné le 28 avril 2003; |
april 2003; Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en | Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de la |
Volksgezondheid, | Santé publique, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In artikel 35bis van de bijlage bij het koninklijk besluit |
Article 1er.A l'article 35bis de l'annexe à l'arrêté royal du 14 |
van 14 september 1984 tot vaststelling van de verplichte verzekering | septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en |
voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, ingevoegd bij het | matière de l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, |
koninklijk besluit van 8 november 1999 en gewijzigd bij de koninklijke | inséré par l'arrêté royal du 8 novembre 1999 et modifié par les |
besluiten van 9 juli 2000, 10 augustus 2001, 15 oktober 2001, 15 | arrêtés royaux des 9 juillet 2001, 10 août 2001, 15 octobre 2001, 15 |
januari 2002, 22 januari 2002, 18 oktober 2002, 4 februari 2003 en 18 | janvier 2002, 22 janvier 2002, 18 octobre 2002, 4 février 2003 et 18 |
maart 2003 worden de volgende wijzigingen aangebracht : | mars 2003, sont apportées les modifications suivantes : |
1° in § 1, opschrift « G. Heelkunde op de thorax en cardiologie », | 1° Au § 1er, intitulé « G. Chirurgie thoracique et cardiologie », |
categorie 2a, worden na de verstrekking 687455-687466 en zijn | catégorie 2a, les prestations suivantes sont introduites après la |
noncumulregel de volgende verstrekkingen ingevoegd : | prestation 687455-687466 et sa règle de non cumul : |
689754-689765 | 689754-689765 |
Arteriële canule met endovasculaire ballonocclusie, ongeacht het | Canule artérielle avec ballon endovasculaire d'occlusion, quel que |
aantal samenstellende elementen . . . . . U 1600 | soit le nombre de composants . . . . . U 1600 |
689776-689780 | 689776-689780 |
Veneuze drainage met selectieve lediging van arteria pulmonalis en | Drainage veineux avec vidage sélectif de l'artère pulmonaire et du |
sinus coronarius, ongeacht het aantal samenstellende elementen . . . . . U 800 | sinus coronaire, quel que soit le nombre de composants . . . . . U 800 |
2° Au § 6, l'intitulé et les prestations suivantes sont introduites | |
2° In § 6, worden vóór het opschrift « - 50 % voor de verstrekkingen : | avant l'intitulé « - 50 % pour les prestations : » : |
» het volgende opschrift en verstrekkingen ingevoegd : | |
« - 40 % voor de verstrekkingen : | « - 40 % pour les prestations : |
G. Heelkunde op de thorax en cardiologie : | G. Chirurgie thoracique et cardiologie : |
Categorie 2a : | - Catégorie 2a : |
689754-689765 en 689776-689780 ». | 689754-689765 et 689776-689780 ». |
3° Na § 6 wordt een § 6bis ingevoegd die als volgt luidt : | 3° Après le § 6 est introduit un § 6bis libellé comme suit : |
« § 6bis Een lijst, zoals bepaald in § 3, 3, 2, wordt voorzien voor de | « § 6bis Une liste, telle que prévue au § 3, 3, 2, est prévue pour les |
volgende verstrekkingen : | prestations suivantes : |
G. Heelkunde op de thorax en cardiologie : | G. Chirurgie thoracique et cardiologie : |
- Categorie 2a : | - Catégorie 2a : |
689754-689765 en 689776-689780 ». | 689754-689765 et 689776-689780 ». |
4° In § 7, opschrift « G. Heelkunde op de thorax en cardiologie », | 4° Au § 7, intitulé « G. Chirurgie thoracique et cardiologie », |
opschrift « - Catégorie 2a : », worden na de verstrekking | intitulé « - Catégorie 2a : », les prestations suivantes sont |
687455-687466 de volgende verstrekkingen ingevoegd : | introduites après la prestation 687455-687466 : |
« , 689754-689765, 689776-689780 ». | « , 689754-689765, 689776-689780 ». |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de tweede |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du deuxième |
maand na die waarin het is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad . | mois qui suit celui au cours duquel il aura été publié au Moniteur belge . |
Art. 3.Onze Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid is belast |
Art. 3.Notre Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique |
met de uitvoering van dit besluit. | est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 7 september 2003. | Donné à Bruxelles, le 7 septembre 2003. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, | Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |