Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 07/10/2022
← Terug naar "Koninklijk besluit tot instelling van een aanvullende uitkering voor werklozen die het werk hervatten in de zorgsector "
Koninklijk besluit tot instelling van een aanvullende uitkering voor werklozen die het werk hervatten in de zorgsector Arrêté royal instaurant une allocation complémentairepour les chômeurs qui reprennent le travail dans le secteur des soins
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG 7 OKTOBER 2022. - Koninklijk besluit tot instelling van een aanvullende uitkering voor werklozen die het werk hervatten in de zorgsector FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE 7 OCTOBRE 2022. - Arrêté royal instaurant une allocation complémentairepour les chômeurs qui reprennent le travail dans le secteur des soins PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de Vu l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des
maatschappelijke zekerheid der arbeiders, artikel 7, § 1, derde lid,
p), ingevoegd bij de wet van 30 december 2001, en gewijzigd bij de travailleurs, l'article 7, § 1er, alinéa 3, p), inséré par loi du 30
wetten van 23 december 2005 en van 24 juli 2008; décembre 2001, et modifié par les lois des 23 décembre 2005 et 24
Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 11 augustus 2022; juillet 2008; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 11 août 2022;
Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting, gegeven op 31 augustus 2022; Vu l'accord de la Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 31 août 2022;
Gelet op het advies van het Beheerscomité van de Rijksdienst voor Vu l'avis du Comité de gestion de l'Office national de l'Emploi, donné
Arbeidsvoorziening, gegeven op 15 september 2022; le 15 septembre 2022;
Gelet op advies 72.216/1 van de Raad van State, gegeven op 27 Vu l'avis 72.216/1 du Conseil d'Etat, donné le 27 septembre 2022, en
september 2022, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 3°, application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 3°, des lois sur le
van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; Gelet op de dringende noodzakelijkheid; Overwegende dat het noodzakelijk is spoedig te handelen om de zorg te garanderen door te voorzien in een goede arbeidsorganisatie in ziekenhuizen (en meer algemeen in de zorgsector) om het personeelstekort op te vangen, zodat een nieuwe uitbraak van de coronavirusepidemie en de risico's in verband met apenpokken kunnen worden ondervangen; Overwegende dat dit besluit een volledig werkloze onder bepaalde voorwaarden in aanmerking laat komen voor een aanvullende uitkering indien hij het werk hervat in de zorgsector en dat deze aanvullende uitkering een aanmoediging zou zijn teneinde het personeelstekort in deze sector op te vangen. Op de voordracht van de Minister van Werk, Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; Vu l'urgence; Considérant qu'il est nécessaire d'agir rapidement pour garantir les soins en prévoyant une bonne organisation du travail dans les hôpitaux (et plus largement dans le secteur des soins) pour faire face aux pénuries de personnel afin de pallier une reprise de l'épidémie de coronavirus et les risques autour de la variole du singe; Considérant que cet arrêté permet à un chômeur complet, sous certaines conditions, de bénéficier d'une allocation supplémentaire s'il reprend le travail dans le secteur des soins et que cette allocation supplémentaire agirait comme incitant afin de faire face aux pénuries de personnel dans ce secteur. Sur la proposition du Ministre du Travail,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder:

Article 1er.Pour l'application de cet arrêté, il faut entendre par :

1° het werkloosheidsbesluit: het koninklijk besluit van 25 november 1° l'arrêté royal chômage : l'arrêté royal du 25 novembre 1991 portant
1991 houdende de werkloosheidsreglementering; réglementation du chômage;
2° de werkloze: de werknemer die, in toepassing van de artikelen 100 2° le chômeur : le travailleur qui, en application des articles 100 et
en 103 van het werkloosheidsbesluit, minstens 78 volle of halve 103 de l'arrêté royal chômage, a bénéficié, en tant que chômeur
complet, d'au moins 78 allocations de chômage complètes ou
werkloosheids- of inschakelingsuitkeringen als volledig werkloze heeft demi-allocations de chômage ou allocations d'insertion, calculées dans
genoten, gerekend in het zesdagenstelsel, in de loop van de 4 maanden le régime de six jours, dans le courant des 4 mois qui précèdent le
vóór de aanvang van de tewerkstelling waarvoor hij het voordeel van de début de l'occupation pour laquelle il demande l'avantage de la mesure
in dit besluit bedoelde maatregel vraagt; visée dans cet arrêté;
3° de Rijksdienst: de Rijksdienst voor Arbeidsvoorziening bedoeld in 3° l'Office : l'Office national de l'Emploi visé à l'article 7 de
artikel 7 van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des
maatschappelijke zekerheid der arbeiders; travailleurs;
4° de uitbetalingsinstelling: de instelling bedoeld in artikel 17 van 4° l'organisme de paiement : l'organisme visé à l'article 17 de
het werkloosheidsbesluit; l'arrêté chômage;
5° de zorgsector: de private en openbare diensten en organisaties voor 5° le secteur des soins : les services et les organisations de soins
zorg, opvang en bijstand voor personen, voor oudere personen, voor publics ou privés, d'accueil et d'assistance aux personnes, aux
minderjarigen, voor personen met een handicap en voor kwetsbare personnes âgées, aux mineurs, aux personnes handicapées et aux
personen, met inbegrip van slachtoffers van intra-familiaal geweld. personnes vulnérables y compris les victimes de violences intra-familiales.
Voor de toepassing van het eerste lid, 5°, behoren tot de private Pour l'application de l'alinéa 1er, 5°, appartiennent au secteur des
zorgsector, de diensten of organisaties die behoren tot de volgende soins privé, les services ou organisations qui relèvent des
paritaire comités: commissions paritaires suivantes :
a) 318 Paritair Comité voor de diensten voor gezins- en bejaardenhulp; a) 318 Commission paritaire pour les services des aides familiales et
des aides seniors;
b) 319 Paritair Comité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen b) 319 Commission paritaire des établissements et services d'éducation
en -diensten; et d'hébergement;
c) 330 Paritair Comité voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten; c) 330 Commission paritaire des établissements et des services de santé;
d) 331 Paritair Comité voor de Vlaamse welzijns- en gezondheidssector; d) 331 Commission paritaire pour le secteur flamand de l'aide sociale
e) 332 Paritair Comité voor de Franstalige en Duitstalige welzijns- en et des soins de santé; e) 332 Commission paritaire pour le secteur francophone et
gezondheidssector; germanophone de l'aide sociale et des soins de santé;
f) 322 Paritair Comité voor de uitzendarbeid en de erkende f) 322 Commission paritaire pour le travail intérimaire et les
ondernemingen die buurtwerken of -diensten leveren, voor zover de entreprises agréées fournissant des travaux ou services de proximité,
uitzendkracht wordt tewerkgesteld bij een gebruiker die ressorteert pour autant que le travailleur intérimaire soit occupé chez un
onder één van de hierboven vermelde paritaire comités. utilisateur ressortissant à l'une des commissions paritaires
susmentionnées.
Voor de toepassing van het eerste lid, 5°, behoren tot de openbare Pour l'application de l'alinéa 1er, 5°, appartiennent au secteur des
zorgsector, de openbare instellingen en diensten met als NACE-code soins publique, les établissements et services publics dont le code
86101, 86102, 86103, 86104, 86109, 86210, 86901, 86903, 86904, 86905, NACE est 86101, 86102, 86103, 86104, 86109, 86210, 86901, 86903,
86906, 86909, 87101, 87109, 87201, 87202, 87203, 87204, 87205, 87209, 86904, 86905, 86906, 86909, 87101, 87109, 87201, 87202, 87203, 87204,
87301, 87302, 87303, 87304, 87309, 87901, 87902, 87909, 88101, 88102, 87205, 87209, 87301, 87302, 87303, 87304, 87309, 87901, 87902, 87909,
88103, 88104, 88109, 88911, 88912, 88919, 88991, 88992, 88993, 88994, 88101, 88102, 88103, 88104, 88109, 88911, 88912, 88919, 88991, 88992,
88996 en 88999. 88993, 88994, 88996 et 88999.
Voor de toepassing van het eerste lid, 5°, wordt onder de zorgsector Pour l'application de l'alinéa 1er, 5°, on entend également par le
eveneens verstaan: secteur des soins :
1° de private en openbare instellingen en centra die belast zijn met 1° les établissements et centres privés et publics chargés du suivi
contactopsporing om de verspreiding van het coronavirus COVID-19 te beperken; des contacts en vue de limiter la propagation du coronavirus COVID-19;
2° de private en openbare instellingen of diensten die belast zijn met 2° les établissements ou services privés et publics chargés de
de exploitatie van vaccinatiecentra in het kader van de strijd tegen l'exploitation des centres de vaccination dans le cadre de la lutte
het coronavirus COVID-19 en dit voor alle activiteiten die verband contre le coronavirus COVID-19, et ce, pour toutes les activités liées
houden met de exploitatie van een vaccinatiecentrum. à l'exploitation d'un centre de vaccination.

Art. 2.De Rijksdienst heeft tot taak om, met behulp van de

Art. 2.L'Office a pour mission d'assurer, avec l'aide des organismes

uitbetalingsinstellingen, de uitbetaling te verzekeren van de de paiement, le paiement des allocations de chômage visées à cet
werkloosheidsuitkeringen bedoeld in dit besluit. arrêté.

Art. 3.Een werknemer heeft recht op een werkloosheidsuitkering,

Art. 3.Un travailleur a droit à une allocation de chômage, appelée

uitkering "uitkering zorgsector" genaamd, indien hij gelijktijdig de allocation « secteur des soins », s'il satisfait de façon cumulative
volgende voorwaarden vervult: aux conditions suivantes :
1° hij is een werkloze in de zin van artikel 1, 2°; 1° il est chômeur au sens de l'article 1er, 2°;
2° hij is een werknemer die het werk als loontrekkende hervat in de 2° il reprend le travail comme salarié dans le secteur des soins;
zorgsector; 3° de arbeidsovereenkomst waarvoor hij het voordeel van dit besluit 3° le contrat de travail, pour lequel il demande l'avantage de cet
vraagt, heeft een voorziene duur van minstens één maand, gerekend van arrêté, a une durée prévue d'au moins un mois, calculée de date à
datum tot datum. date.

Art. 4.Om voor de vrijwillig deeltijdse werknemer, die halve

Art. 4.Pour déterminer si le travailleur à temps partiel volontaire,

uitkeringen geniet in toepassing van artikel 103 van het qui bénéficie de demi-allocations en application de l'article 103 de
werkloosheidsbesluit, te bepalen of hij werkloze is in de zin van de
artikelen 3, 1°, wordt het aantal halve uitkeringen bij de telling l'arrêté chômage, est chômeur, au sens de l'article 3, 1°, le nombre
beperkt tot 6 per week en 26 per maand. de demi-allocations est, pour le calcul, limité à 6 par semaine et 26

Art. 5.De uitkering "zorgsector" wordt niet of niet langer toegekend

par mois.

Art. 5.L'allocation « secteur des soins » n'est pas ou n'est plus

in de volgende gevallen: accordée dans les situations suivantes :
1° de werkloosheid van de werknemer vindt haar oorzaak in de 1° le chômage du travailleur trouve son origine dans l'arrêt ou la
stopzetting of de vermindering van de arbeid om het voordeel van dit diminution du travail dans le but de bénéficier de l'avantage de cet
besluit te kunnen genieten; arrêté;
2° in de periode van 6 maanden voorafgaand aan het tijdstip van de 2° au cours des 6 mois qui précèdent la reprise de travail, il a été
werkhervatting werkte hij in dezelfde onderneming of instelling of in occupé dans la même entreprise ou institution ou dans le groupe auquel
de groep waartoe de onderneming of instelling behoort; l'entreprise ou l'institution appartient;
3° hij is een werknemer bedoeld in artikel 28, § 3, van het 3° il s'agit d'un travailleur visé à l'article 28, § 3, de l'arrêté
werkloosheidsbesluit; chômage;
4° hij is in toepassing van de artikelen 64, 65, § 1, 66 en 67, van 4° il n'a pas ou plus droit aux allocations en application des
het werkloosheidsbesluit, niet of niet meer gerechtigd op uitkeringen; articles 64, 65, § 1er, 66 et 67 de l'arrêté chômage;
5° hij is niet langer verbonden door een arbeidsovereenkomst. 5° il n'est plus lié par un contrat de travail.
Gedurende de periode van de tewerkstelling waarvoor de werknemer het Durant la période d'occupation pour laquelle le travailleur demande
voordeel van dit besluit vraagt, is hij vrijgesteld van de toepassing l'avantage de cet arrêté, il est dispensé de l'application des
van de artikelen 44, 45, 46, 48, 48bis, 49, 55, 6°, 68, 109, en 130, articles 44, 45, 46, 48, 48bis, 49, 55, 6°, 68, 109, et 130, et du
en van Titel II, Hoofdstuk III, afdelingen 2 en 3, van het Titre II, Chapitre III, sections 2 et 3, de l'arrêté chômage.
werkloosheidsbesluit.
De uitkeringen bedoeld in dit besluit kunnen worden gecumuleerd met de L'allocation « secteur des soins » peut être cumulée avec les
uitkeringen bedoeld in de artikelen 106 tot 108, 131bis en 131ter, van allocations visées aux articles 106 à 108, 131bis et 131ter, de
het werkloosheidsbesluit. l'arrêté chômage.

Art. 6.Het dagbedrag van de uitkering "zorgsector" is gelijk aan een

Art. 6.Le montant journalier de l'allocation « secteur des soins »

vierde van het dagbedrag dat de werkloze zou genoten hebben indien hij correspond à un quart du montant journalier dont le chômeur aurait
zich zou bevinden in de eerste fase van de eerste vergoedingsperiode bénéficié s'il se trouvait dans la première phase de la première
bedoeld in artikel 114 van het werkloosheidsbesluit. période d'indemnisation visée à l'article 114 de l'arrêté chômage.
Voor de werknemer die inschakelingsuitkeringen geniet, bedoeld in Pour le travailleur qui bénéficie des allocations d'insertion visées à
artikel 124 van het werkloosheidsbesluit, is dat dagbedrag gelijk aan l'article 124 de l'arrêté chômage, le montant journalier correspond à
een vierde van het minimumbedrag bedoeld in: un quart du montant minimum visé à :
1° artikel 115, § 1, eerste lid, 1°, van het werkloosheidsbesluit, 1° l'article 115, § 1er, alinéa 1, 1°, de l'arrêté chômage, pour le
voor de werknemer met gezinslast; travailleur avec charge de famille;
2° artikel 115, § 1, eerste lid, 2°, van het werkloosheidsbesluit, 2° l'article 115, § 1er, alinéa 1, 2°, de l'arrêté chômage, pour le
voor de alleenwonende werknemer; travailleur isolé;
3° artikel 115, § 2, eerste lid, 1°, van het werkloosheidsbesluit, 3° l'article 115, § 2, alinéa 1, 1°, de l'arrêté chômage, pour le
voor de samenwonende werknemer. travailleur cohabitant.
Voor de werknemer die inschakelingsuitkeringen geniet, bedoeld in Pour le travailleur qui bénéficie des allocations d'insertion visées à
artikel 124, derde lid, van het werkloosheidsbesluit, is dat l'article 124, alinéa 3, de l'arrêté chômage, le montant journalier
dagbedrag, in afwijking van het tweede lid, gelijk aan een vierde van correspond, par dérogation à l'alinéa 2, à un quart du montant
het dagbedrag bedoeld in het voormelde artikel 124, derde lid. journalier visé à l'article 124, alinéa 3, précité.
Het resultaat van de deling door 4, bedoeld in het eerste tot derde Le résultat de la division par 4, visée aux alinéas 1 à 3, est arrondi
lid, wordt afgerond naar de hogere cent. au cent supérieur.

Art. 7.Onverminderd artikel 5 wordt de uitkering "zorgsector"

Art. 7.Sans préjudice de l'article 5, l'allocation « secteur des

toegekend voor alle dagen van de week, behalve de zondag, gedurende soins » est octroyée pour tous les jours de la semaine, sauf le
een maximale periode van drie maanden, gerekend van datum tot datum, dimanche, durant une période maximale de trois mois, calculée de date
vanaf de eerste dag van de arbeidsovereenkomst waarvoor de uitkering à date, à partir du premier jour du contrat de travail pour lequel
wordt gevraagd. l'allocation est demandée.
De uitkering "zorgsector" kan slechts één keer, voor één L'allocation « secteur des soins » ne peut être accordée qu'une seule
arbeidsovereenkomst, gedurende de volledige beroepsloopbaan worden fois, pour un seul contrat de travail, durant l'ensemble de la
toegekend. carrière.
De werknemer kan de uitkering "zorgsector" niet samen met de Le travailleur ne peut pas bénéficier de façon concomitante de
l'allocation « secteur des soins » et des allocations visées à
uitkeringen bedoeld in het koninklijk besluit van 24 juni 2022 tot l'arrêté royal du 24 juin 2022 instaurant une allocation
instelling van een aanvullende uitkering voor langdurig werklozen die complémentaire pour les chômeurs de longue durée qui reprennent le
het werk hervatten in een ander gewest of in een knelpuntberoep travail dans une autre région ou dans un métier en pénurie.
genieten.

Art. 8.Om de uitkering "zorgsector" te kunnen genieten, moet de

Art. 8.Pour pouvoir bénéficier de l'allocation « secteur des soins »,

werknemer een uitkeringsaanvraag indienen door middel van een le travailleur doit introduire une demande d'allocations au moyen d'un
formulier waarvan het model wordt vastgesteld door de Rijksdienst. formulaire dont le modèle est déterminé par l'Office.
Deze uitkeringsaanvraag moet op het bevoegde werkloosheidsbureau van Cette demande d'allocations doit parvenir au bureau du chômage
de Rijksdienst toekomen uiterlijk op het einde van de tweede compétent de l'Office au plus tard à la fin du deuxième mois
kalendermaand na de maand waarin de arbeidsovereenkomst een aanvang calendrier qui suit le mois dans lequel le contrat de travail a pris
nam. cours.
In toepassing van artikel 160, § 1, derde lid, van het En application de l'article 160, § 1er, alinéa 3 de l'arrêté chômage,
werkloosheidsbesluit, stelt de uitbetalingsinstelling het recht op de l'organisme de paiement constate le droit à l'allocation pour le mois
uitkering voor de beschouwde maand vast op grond van de bepalingen van considéré sur la base des dispositions de cet arrêté et d'un
dit besluit en van een vergoedingsformulier waarvan de inhoud wordt formulaire d'indemnisation dont le contenu est déterminé par l'Office.
bepaald door de Rijksdienst.
Voor de toepassing van artikel 148, 1°, van het werkloosheidsbesluit, Pour l'application de l'article 148, 1°, de l'arrêté chômage, sur la
op grond waarvan een nieuwe uitkeringsaanvraag moet worden ingediend base duquel une nouvelle demande d'allocations doit être introduite
na een onderbreking van het genot van de uitkeringen, wordt abstractie après une interruption du bénéfice des allocations, il est fait
gemaakt van de betaling van de uitkering "zorgsector". abstraction du paiement de l'allocation « secteur des soins ».
In afwijking van artikel 27, 4° van het werkloosheidsbesluit worden de Par dérogation à l'article 27, 4° de l'arrêté chômage, l'allocation «
uitkering "zorgsector" niet als een uitkering beschouwd voor de secteur des soins » n'est pas considérée comme une allocation pour
toepassing van de artikelen 38, § 1, eerste lid, 1°, 42 en 97 van het l'application des articles 38, § 1er, alinéa 1er, 1°, 42 et 97 de
werkloosheidsbesluit. l'arrêté chômage.
Voor zover dit besluit er niet van afwijkt, is het Pour autant que cet arrêté n'y déroge pas, l'arrêté chômage est
werkloosheidsbesluit van toepassing. d'application.

Art. 9.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 september 2022

Art. 9.Le présent arrêté produit ses effets le 1er septembre 2022 et

en treedt buiten werking op 31 december 2022. cesse d'être en vigueur au 31 décembre 2022.

Art. 10.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 10.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé

dit besluit. de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 7 oktober 2022. Donné à Bruxelles, le 7 octobre 2022.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, Le Ministre du Travail,
P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
^